[Home] [Inhalt / Table of contents / Table des matières] |
|
[PDF] Argument inheritance as a metonymic
effect
Ulrich Detges, München (ulrich.detges@romanistik.uni-muenchen.de) Abstract
Nominalization combines morphological aspects (the derivation of nouns
from verbs) with syntactic ones (argument structure/valency). The notion of
argument inheritance captures the intuition that both aspects seem to obey the
same (syntactic) regularities. However, as will be argued in the present paper,
this impression is incorrect. Although morphological derivation and nominal
valency make use of the same conceptual knowledge (which explains the apparent
similarities between them), both types of linguistic structure serve different
functional purposes and therefore differ in the way in which this knowledge is
exploited linguistically. The metonymy-based account proposed in this paper
provides simple explanations for a wide range of problems concerning
morphological as well as syntactic aspects of nominalization. This will be
illustrated with particular reference to the so-called activity model proposed
by Schwarze (1995). Das
Phänomen der Nominalisierung beinhaltet morphologische Gesichtpunkte (die
Derivation von Nomina aus Verben) ebenso wie syntaktische (insbesondere Probleme
der nominalen Valenz/Argumentstruktur). Der Begriff der Argumentvererbung gibt
die Intuition wieder, dass beide Aspekte der Nominalisierung denselben
(syntaktischen) Regelmäßigkeiten folgen. In der vorliegenden Arbeit möchte
ich jedoch zeigen, dass dieser Eindruck unzutreffend ist. Obwohl morphologische
Derivation und syntaktische Valenz dasselbe konzeptuelle Wissen voraussetzen
(was die scheinbaren Ähnlichkeiten zwischen ihnen erklärt), erfüllen sie
völlig unterschiedliche Funktionen; aus diesem Grund unterscheiden sie sich in
der Art und Weise, wie das konzeptuelle Wissen jeweils sprachlich genutzt wird.
Auf der Grundlage der hier dargelegten Überlegungen zur Rolle der Metonymie in
den konzeptuellen Grundlagen der Nominalisierung lassen sich viele alte Probleme
der Forschung in einem neuen Licht betrachten. Eine besondere Rolle spielt in
diesem Zusammenhang das so genannte Tätigkeits-Modell (Schwarze 1995). Introduction Nominalization combines morphological aspects with syntactic ones. An
event noun such as Sp. elección ‘election’
not only is morphologically derived from the verb elegir ‘to elect’, but noun and verb
share similar sets of thematic roles (compare (1a, b)). A major difference
between both cases is the fact that these participants are obligatory when
realized as arguments of the verb, but facultative when governed by the noun.
Since the noun is morphologically derived from the verb (and not vice versa), it
is generally assumed that its argument structure, too, is a syntactic “inheritance”
passed on to it by its verbal base. (1) a. La
elección de un presidentey
por los Venezolanosx.
‘The election of a
president by the Venezuelans.’ b. Los Venezolanosx eligen a un presidentey.
‘The Venezuelans
elect a president.’ In this paper, I want to show that argument inheritance is an optical
illusion caused by the fact that both verb and noun share the same conceptual
base. This claim will be discussed with special reference to a subclass of
nominalizations, namely AGENT nouns. In this class of nominals, it will be
argued, argument inheritance is an effect which is based on a metonymic
relationship between the derived noun and its verbal base. 1. The problemNominalizations not only refer to events denoted by their base verbs (as
illustrated in (1a, b)), but also to the participants involved in such events.
Thus Sp. elector ‘voter’ denotes
the AGENT participant associated with the activity of VOTING. (2) gives a brief
overview of some participant types which can play a role in nominalization. (2) a. consumidor ‘consumer’
AGENT of
consumir ‘to consume’
b. despertador ‘alarm clock’ INSTRUMENT of despertar ‘to wake up s.b.’
c. producto ‘product’
RESULT of
producir ‘to produce’
d. destintario ‘addressee’
BENEFICIARY of
destinar ‘to address’ Some of these participant nominalizations behave like event nominalizations[1] in that they have the faculty to
take other nominals as their arguments. Thus, along with Peter consumes much toothpaste and consumption of toothpaste, we find consumer of toothpaste, i.e. an AGENT noun governing the OBJECT
argument. This constellation is represented in a more abstract fashion in (3). Nx
stands for the AGENT Argument, Ny for the OBJECT. (3) a. Nx
consume Ny
b. consumption of Ny
by Nx
c. consumerx of Ny The relationship between the different cases represented by (3a, b, c)
respectively has given rise to controversies in the literature. Olsen (1986,
1992) makes a strong case for argument inheritance also in (3c). According to
her, the specific function of the suffix -er
in (3c) is to prevent the AGENT participant of the base from being realized as
an argument of the nominal head (Olson 1986: 78-81). Instead, the suffix
attributes the AGENT role to the head noun of the entire phrase (i.e. to consumer, e.g. in consumerx of tooth pastey). This mechanism is
morphological in nature insofar as it is governed by the suffix. At the same
time, however, it is subject to the general principles of syntax, above all the Q-criterion
which controls the mapping of semantic roles to syntactic functions (Olsen 1986:
80). This means that the concept of argument inheritance crucially presupposes a
theoretical level of word-internal syntax. Put more simply, according to this
view, morphology functions along the same lines as syntax. This proposal has been criticized on a number of grounds. First, suffixes
specialized in deriving AGENT nouns often can also be used for the derivation of
INSTRUMENTS (e.g. Engl. grinder < to grind). However, INSTRUMENT
nominalizations behave differently from AGENT nouns in that they are unable to
syntactically govern the direct object argument of the corresponding verb (compare
(4a, b), see also Levin & Rappaport 1988, Rappaport Hovav & Levin
1992:131).[2] This shows that argument
inheritance is not a systematic property of the suffix -er per se. The capacity of English er-nouns to govern object arguments of
the corresponding base verbs rather seems to depend on semantic parameters (see
below 3.3). (4) a.
INSTRUMENT
*grinderx of coffeey ‘machine to grind coffee’
b. AGENT
The grinderx of knives,
scissors, razors and other cutleryy
has been a persistent figure in the streets of London for centuries. (homepages.
http://ihug.co.nz/~awoodley/cries/grinder.html,
18.2.2004). Second, the suffixes which derive AGENT nouns from verbs in many
languages also serve to build AGENT nouns from other nouns. This holds for Engl.
-er (e.g. pott-er < pot) and Germ. -er
(Pförtner [gate: suff] ‘doorman’
< Pforte ‘gate’), and, to a
much lesser extent, for Sp. -dor (leñador [wood: suff] ‘woodcutter’
< leña ‘wood’).[3] In these cases, the
agenthood of the derived noun cannot be explained as the heritage of a verbal
base (Szegeti 2002:45). (5) a. verbal base: consumi-dor [consum: suff] ‘consumer’ < consumir ‘to consume’ b. nominal base: leña-dor [wood: suff] ‘woodcutter’ < leña ‘wood’
c. nominal base:
viña-dor [vineyard: suff] ‘wine-grower’
<
viña ‘vineyard’ In earlier approaches, inspired by the transformationalism of early
generative grammar (e.g. Marchand 1965, arguing against Lees 1963), the standard
proposal for the solution of this problem was to stipulate sentence-structures
with “implicit” or “virtual” verbs, from which nouns like (5b, c) were
to be derived (see also Lüdtke 1978:64). A more recent theory, elaborated by
Maurice Gross and his disciples (M. Gross 1981, G. Gross 1991), brings together
nominalization, nominal argument structure and a theory of light verbs (“verbes
supports”). On this view (which cannot be laid out in sufficient detail here),
nominalizations without verbal bases are derived from underlying sentences
containing light verb constructions. In the spirit of an approach of this kind,
a formation as leñador [wood: suff]
‘woodcutter’ would be derived from a sentence containing a complex predicate
of the type hacer leña ‘to make
wood’. This could allow to account for the numerous denominal AGENT nouns of
Spanish with the suffix -ero (see
(6)). (6)
In many cases however, this approach leads to quite unsystematic
collections of virtual predicates for a single suffix. Thus, for Spanish AGENT
nouns in -ero, one would have to
assume highly heterogeneous virtual base predicates (Laca 1986: 59, see (7)). (7)
The third
problem for which any theory of argument inheritance would have to account is
the fact that nominalizations are not the only nouns capable of governing
arguments. Thus, beside nominals with deverbal heads such as (8a), we find
non-derived nouns with similar argument structures (see (8b)).[4]
(8)
a. the plannerx of this projecty
<
Nx plan Ny
b. the architect x of this projecty
< ø The existence
of pairs like (8a, b) has been taken as evidence against the assumption of
argument inheritance. According to Fanselow (1988), the correct interpretation
of a complex nominal of the type the architect of this project
in (8b) can be construed by inducing the “prominent relation” (Fanselow
1988:106) of ‘planning’, which is part of the speakers’ stereotyped
world-knowledge (and which is the same as in the case of planner in (8a)). However, it remains unclear what the status of
this “prominent relation” and its role in derivation are. Moreover, the
conclusions to be drawn from evidence such as (8a, b) seem to be controversial.
According to Fanselow, such examples show that there is no need for a proper
theory of argument inheritance. [5] Others, on the
contrary, propose to maintain the notion of argument inheritance, but to
restrict it to deverbal nouns, i.e. to case (8a) (Meibauer 1995:105, Szigeti
2003:45-6). In what
follows, I want to propose a metonymy-based account of verbal valency, nominal
argument structure, and morphological derivation. In particular, I am going to
show that morphology and syntax make different use of conceptual knowledge, and
that, therefore, there can be no such thing as a word-internal syntax. As will
become clear, the metonymy-based account proposed in this paper provides simple
explanations for a wide range of problems concerning morphological as well as
syntactic aspects of nominalization. This will be illustrated with particular
reference to the so-called ACTIVITY model, a semantic model which I am going to
introduce in the next section. 2. The ACTIVITY model (Schwarze 1995)It is a
long-standing observation in morphology that many nominalization suffixes cover
a range of two or more semantic categories (see already Herman Paul (1897) for
German). (9a) gives a brief survey of the types of words in which Germ. -ung can appear. Curiously, nominalization
suffixes in many different languages exhibit similar arrays of functions (Jackendoff
1975:651, Panagl 1978, Dressler 1980). In (9b) this is illustrated for Sp. -miento (for Spanish AGENT noun suffixes
see Laca 1986:169-71). (9) a. Germ. -ung
The functions
illustrated in (9) are the core categories of the so-called ACTIVITY model
proposed in Schwarze’s (1995) grammar of Italian. Some of these categories (which
Schwarze does not define explicitly) are straightforward, in particular the
notions of the AGENT, the INSTRUMENT and the PLACE. The examples given in
Schwarze (1995:500) indicate that the category of the OBJECT refers to various
kinds of participants affected or effected by some event. The category central
to the model is the notion of ACTIVITY (“Tätigkeit”) which Schwarze
sometimes uses in variation with the notion of ACTION (“Handlung”) without
explicitly defining both concepts. According to common usage, an ACTION may be
defined as an event brought about intentionally by some AGENT. An ACTIVITY, in
turn, is an ACTION which takes place repeatedly or habitually. Hence, every
ACTIVITY is an ACTION but the reverse is not true. In what follows, singular,
i.e. non-habitual, ACTIONS will be referred to as ACTS. The difference between
ACTS and ACTIVITIES is pertinent to nominalization. For example painter in the painter of the
Mona Lisa is the AGENT of an ACT while in Leonardo was a painter, it refers to the AGENT of an habitual
ACTIVITY (for a more fine-grained classification based on this distinction see
Laca 1986: 89-290). Whereas for verbs,
the category of ACTIVITY is only of secondary importance, it is extremely common
in AGENT nouns. I shall return to this point in section 3.3. The model
described so far is represented in (10). Apart from the centrality of the
ACTION/ ACTIVITY, the relative position of the categories in the diagram does
not presuppose any privileged relationship between individual roles (even though,
as I am going to show later, such privileged relationships do exist). (10)
The ACTIVITY Model
This model
allows for a comparison of different suffixes. Thus, the most important function
of Sp. -dor is to derive AGENT nouns from verbal ACTIONS or ACTIVITIES. The
second biggest group of nouns built with this suffix are INSTRUMENT nouns
derived from verbs. An extremely small and unproductive group contains PLACE
nouns derived from verbs, e.g. comedor
[dine: suff] ‘dining room’< comer
‘to eat’, obrador [work: suff] ‘workshop’
< obrar ‘to work’ etc. (Rainer
1993:450, Laca 1986:241-5). (11)
Deverbal nouns with Sp. –dor
These functions and their relative importance can be represented as shown
in (12). (12)
Distribution of functions of Sp. -dor
In comparison to this picture, the array of functions of Germ. -er exhibits some striking similarities,
but also significant deviations. Like in the case of Sp. -dor, the most important function of -er is the derivation of AGENT nouns, while the second biggest group
formed with -dor are INSTRUMENT
nominalizations. Unlike Sp. -dor,
Germ. -er can be used to derive nouns
which denote the RESULTS of the ACTION expressed by the base verb, e.g. Germ. Kratzer [scratch: suff] ‘scratch’
< kratzen ‘to scratch’ (see
(13c-e)).[6]
This group is highly productive. (13)
In return, German er-nouns
never denote PLACES. Formations like Engl. diner
‘place where people go in order to dine’ are inexistent in German.[7]
The distribution of functions described so far is summed up in (14). (14)
Distribution of functions of Germ. -er.
The comparison between (12) and (14) gives a clear picture of the
similarities, but also of the differences between Germ. -er and Sp. -dor. Note
however that both descriptions are incomplete. Germ. -er differs from Sp. -dor
in that it allows the formation of nouns also from nouns (e.g. Pförtner [gate: suff] ‘doorman’ <
Pforte ‘gate, door’). This case,
which can easily be fit into the ACTIVITY model, will be discussed in section
4.1. Another difference concerns certain grammatical properties of the Spanish dor-nouns. First, nominal formations in -dor can very regularly also be used as
adjectives, e.g. un hablador ‘a talker, a talkative person’
vs. un tío muy hablador ‘a very
talkative guy’. In this respect dor-nouns
conform to a general permeability of the noun-adjective distinction in Spanish,
which is absent from German.[8] Importantly, the ACTIVITY model is unsuited for the description of
fine-grained language-specific grammatical facts of the type described in the
last paragraph. It is a cognitive map with categories which are
language-unspecific and arguably universal in nature. However, as has become
clear from the comparison between Sp. -dor
in (12) and Germ. -er in (14), the way
in which individual suffixes fill the different slots provided by the model is conventional, i.e. it differs from suffix
to suffix and is subject to diachronic change (for Sp. -dor see Detges, forthcoming). 3.
ACTIVITY model and frame semantics
Having described various components
of the ACTIVITY model in the last section, we now have to determine its
theoretical status in more detail. What exactly is the nature of the facts which
underlie this model and how can their prominent role in word formation be
explained? From the
literature on the cognitive bases of verbal valency, linguists are familiar with
the notions of frame (Fillmore 1977)
and scene (Heringer 1984). Frames (or
scenes) are bundles of concepts which are connected with each other in human
experience. Thus, e.g., the concept of REPAIRING is closely linked to a THEME (e.g.
a car) which exhibits some DAMAGE and therefore has to be repaired. Moreover, it
presupposes the existence of an AGENT who performs the action of repairing,
sometimes using an INSTRUMENT. Certain types of THEMES are typically repaired in
special PLACES - e.g. cars are repaired in garages, clocks at the watchmaker’s
etc. Concepts which belong to a common frame are stored in the human mind in
such a fashion that addressing one of them will immediately retrieve either the
entire frame or at least some of the other concepts contained in it. Elements
belonging to the same frame are linked to each other by a relationship of
contiguity (cf. Koch 1999). 3.1. Frames, scenes, and verbal valencyFrames are
structured cognitive representations of the world. As such, they are basically
extra-linguistic in nature. However, their internal organization is reflected in
certain linguistic structures. Valency configurations of individual verbs are
selections of elements contained in particular frames (Waltereit 1998:53-4).
Thus, the verb reparar, which in
Spanish represents the ACTION of REPAIRING, can select different sets of
semantic roles belonging to the frame in question (compare (15a-d)). Linguistic
elements and structures based on frame knowledge are linked to each other by
metonymic relations. Hence, not only the verb and the different semantic roles
within the individual valency configurations under (15a-d) are in metonymic
relationship to each other, but also the entire valency configurations. (15) Frame and valency configurations - the realization of the REPAIR frame in Spanish a. Juan repara su coche
AG ← V → THEME ‘John repairs his car’ b. Juan repara el daño
AG ← V → DAMAGE ‘John repairs the damage’ c. Este taller no repara coches
PLACE ← V → THEME ‘This garage does not repair cars’ d. (*) Esta llave inglesa no repara coches
INSTR ← V → THEME ‘This wrench does not repair cars’ It follows from (15a-d) that the
REPAIR scene contains the following elements: (16)
The REPAIR frame
3.2.
Different degrees of conceptual proximity
The semantic roles selected in (15a-c) exhibit different degrees of
conceptual proximity towards the ACTION expressed by the verb reparar. This is obvious for the PLACE
and the INSTRUMENT (see (15c, d)), which under normal circumstances will not be
represented as subjects of the sentence, but rather as prepositional free
adjuncts see (15e, f). (15) e. Juan repara su coche en su taller
AG ← V → OBJ, PLACE ‘John repairs
his car in his garage’
f. Juan repara su coche con una llave inglesa
AG ← V → OBJ, INSTR
‘John repairs his car with a wrench’ Free adjuncts
are unspecific of particular verbs, because the semantic roles they represent
are not typical of special frames. Thus, any type of ACTION performed by some
AGENT can be carried out by means of an INSTRUMENT, and any type of ACTION
occurs at some PLACE. The contiguity relation of free adjunct participants (as
the INSTRUMENT and the PLACE) with the frame represented by the verb is less
strongly anchored in the speakers’ knowledge than the contiguity of complement
participants, e.g. the THEME, the DAMAGE or the AGENT in (15a-e) (for
experimental evidence, see Heringer 1984: 45-47). For this reason, encoding
peripheral participants like the INSTRUMENT and the PLACE as syntactic
complements of the verb is more costly than the encoding of participants more
central to the frame. In (15c, d), this can be told from the fact that both
sentences require special interpretations in order to appear both meaningful and
syntactically correct. Thus, the subject NP of (15c) does not really refer to
the garage as a PLACE, but rather to the GROUP OF PEOPLE normally associated
with the PLACE. In other words, it is a metonymic paraphrase of an AGENT
participant. Sentence (15d) is equally problematic, since it excludes both an
ACT and an ACTIVITY interpretation and expresses the SUITABILITY of the wrench
for repairing cars (Levin & Rappaport 1988:1070). Many native speakers judge
it as ill-formed, because a more expectable expression of the SUITABILITY
interpretation would be esta llave inglesa
no es para reparar coches ‘this
wrench is not for repairing cars’.
Moreover, both (15c) and (15d) appear more acceptable as negative assertions,
because otherwise the information they convey seems redundant. However, both
restrictions disappear to the extent that the INSTRUMENT participant is a
referent with more AGENT-like properties (see (15g), fort a short typology of
INSTRUMENT types, see also Levin & Rappaport 1988:1071). (15) g. Este programa repara automáticamente el registro de Windows [...] (http://www.softdownload.com, 25.02. 2004) ‘This program automatically repairs the Windows register’ Not only
PLACE and INSTRUMENT, but also AGENT, THEME and DAMAGE exhibit different degrees
of proximity with regard to the concept of REPAIRING. First, the DAMAGE and the
THEME are in an extremely narrow contiguity to one another, since the THEME is
directly affected by the DAMAGE. Second, the DAMAGE is the concept most
intimately linked to the notion of REPAIRING, by which it is logically
presupposed (there can be no REPAIRING unless there is a DAMAGE). By contrast,
the AGENT is relatively unspecific of the concept of REPAIRING, since AGENTS are
involved in all kinds of ACTIONS. Thus, there exists a hierarchy of relative
associative proximity among the concepts contained in the REPAIR frame with
regard to the central concept of REPAIRING. (17)
DAMAGE > THEME > AGENT > INSTRUMENT > PLACE Curiously,
this hierarchy seems not to obtain for derivation, since, as we have seen in
section 2 for Germ. -er and Sp. -dor, functions which are peripheral in
(17) such as the INSTRUMENT can play a far more prominent role in derivation. 3.3. Valency vs. derivationA first
difference between “simple” frames such as (15) and the ACTIVITY model is
the fact that the latter represents a higher level of abstraction: it is an
abstract frame-type which stands for a
large number of specific “simple” frames. In particular, it covers “simple”
frames centered around ACTIVITIES and other types of ACTIONS. As an abstract
frame-type, the model is non-exhaustive in the sense that it is in principle
open to further semantic roles, depending on the simple frames evoked by
individual nouns.[9] Further major
differences between the ACTIVITY model und “simple” frames have to do with
the fact that word formation and verbal valency serve different functional
purposes. Valency
configurations of the type represented in (15a-h) are representations of complex states of affairs. The various
configurations of the verb reparar in
(15a-h) have in common that they represent states of affairs centered around the
concept of REPAIRING. Differences between the individual configurations in
(15a-f) mainly have to do with the importance given to possible participants.
For example, even though (15a) and (15b) refer to exactly the same
extra-linguistic state of affairs, there is a difference between them: (15a)
highlights the involvement of the AGENT and the THEME, while (15b) focuses on
the AGENT and the DAMAGE instead. Put more generally, the purpose of these
configurations is to impose different perspectives on the state of affairs in
question. Valency configurations are lexical properties of individual verbs.
They are conventionalized (i.e. prefabricated) “tools” put at the disposal
of speakers. Their purpose is to perspectivize complex states of affairs. In a
functional view, verbal valency is a type of linguistic structure which serves
the function of predication (for a
more in-depth exploration of this functional dimension, see Sailer & Premper
1991). The ACTIVITY
model on the contrary captures certain regularities in word-formation. Unlike
verbal valency, word-formation is a linguistic strategy of referent qualification and, ultimately,
of reference tracking (for this
functional dimension, see Sailer & Lehmann 1982). Whereas in the verbal
predication (18a) it is asserted that some complex state of affairs is true, a
nominal construction of the type (18b) serves to characterize and possibly to
identify a certain individual. In a
construction of the type (18b) the
organizer of this congress, this is done via a social role performed by the
referent, i.e. via her involvement in an ACTION of a certain type. As a strategy of referent identification,
derivation is in competition with other linguistics techniques, such as calling
the referent by her proper name or referring to her deictically or anaphorically
(see (19)). (18)
a. She organized this congress
b. The organizer of this congress
c. The organizer (19) a The
person over there
b. Mrs. Smith
c. She Nomina actions of the type the election (of a president by the Venezuelans) are no
counter-examples to the claim that nominalizations serve the purpose of
referent-identification. They represent the special case that the “individual”
referred to is the state of affairs (the ACTION, ACTIVITY or ACT) itself. The
difference in function between verbal valency and word formation just pointed
out provides explanations for a number of differences between both types of
linguistic structure. First, it explains why the complements of deverbal nouns
are never obligatory, even if the corresponding arguments of the underlying verb
are. Complex states of affairs (predicated by verbs) normally obtain for at
least one participant who consequently will be realized as an obligatory
argument. For the qualification of referents, on the contrary, the use of a
nominal head without any further argument is often sufficient, e.g. simply the organizer or the election, if the omitted arguments are inferable from the
context or the situation. Second, as a
strategy of referent qualification, word formation is especially economic in
cases where the type of referent in question is, by virtue of her social role, habitually involved in some state of
affairs. This explains why AGENT nouns derived from ACTIVITIES (i.e. baker, teacher, painter, manager etc.) are more common in word formation
than those derived from (non-habitual) ACTS (i.e. the painter of the Mona Lisa). Verbal valency, on the contrary, is
used more often to predicate singular
states of affairs than habitual ones. In many languages, AGENT-nominalizations
referring to professions (baker, teacher, painter, manager) are among the
largest subclasses of ACTIVITY nouns. Normally, these nouns do not govern
arguments. According to Levin & Rappaport (1988), this has to do with the
fact that they are nonevent nouns. In contrast, painter in the painter of the
Mona Lisa does not refer to the profession of painting but to an AGENT of a
singular ACT. Only in this case, it is – still according to Levin &
Rappaport (1988) – an event noun and is therefore capable of taking an
argument. However, in light of the view outlined here, I want to propose a much
simpler explanation. It is a well-known fact that verbs can be realized without
any of their arguments, if they denote ACTIVITIES, e.g. Peter paints (for twenty years now), because in such cases, it is
the ACTIVITY itself which is in focus. Profession nouns such as painter in he is a painter for twenty years now present the analogous case in
nominalization. Here, the noun is realized without its OBJECT argument because
the professional ACTIVITY itself, rather than an ACT directed towards a single
OBJECT (as in the painter of the Mona Lisa)
is highlighted. For the reasons outlined above, this phenomenon is much more
common in nominalization than in verbal valency. A third
difference between simple frames of the kind (17) and the ACTIVITY model
concerns the status of the categories INSTRUMENT and PLACE. While being
peripheral in “simple” frames (see above, (17)), they play a central role in
the ACTIVITY model. Again, this difference is rooted in the functional
difference between predication on the one hand and referent qualification on the
other. As has been pointed out, any ACTION is bound to occur at some PLACE, but
ACTIONS, especially when they are non-habitual, do not necessarily occur at the
same type of place. E.g. ACTIONS of EATING can materialize in many places –
people typically eat at home and in restaurants, but they also eat while walking
in the street or driving around in their car. Therefore, valency configurations
of verbs meaning ‘to eat’, e.g. Sp. comer, Germ. essen or
Engl. to eat normally do not contain a
PLACE argument, while at the same time being open for a specification of PLACE
by means of a free adjunct. Put more simply, from the point of view of the
ACTION, the structural necessity to specify some PLACE is peripheral. In word
formation on the contrary, referents are qualified by their involvement in
states of affairs. Thus, there are referents whose main function is to serve as
PLACES where people normally EAT, and which consequently are qualified by
reference to this function. This is the case for Sp. comedor [eat: suff] ‘dining room’, derived from comer ‘to eat’ or for Engl. diner derived from to dine. Put more simply, from the point of view of certain
individual referents, the contiguity relation between PLACE and ACTIVITY may be
central. Thus, the difference between predication and referent qualification
entails a shift in perspective which in turn explains the different status of
the PLACE within verbal valency and derivation respectively. This is less clear
for INSTRUMENT participants, since there are INSTRUMENTS which can appear as
subjects in valency configurations of certain verbs (see (15g)), just as there
are INSTRUMENTS which cannot (see the discussion of (15d)). In the literature on
this issue it has been claimed that valency and derivation behave identically in
this respect, i.e. if a verb allows the derivation of an INSTRUMENT nominal, it
will also allow an INSTRUMENT participant to be realized as subject (Rappaport
& Levin 1992:146). That this is not so can easily be told from very common
examples, e.g. Germ. Hörer [hear:
suff] ‘(telephone) receiver’, i.e. ‘INSTRUMENT designed for HEARING an
interlocutor on the telephone’ or Germ. Schläger
[hit: suff] ‘racket, club’, i.e. ‘INSTRUMENT intended to HIT objects
such as tennis or golf balls.’ In both cases, the realization as subjects of
the base verb is extremely difficult, especially in contexts where it should be
easily available, if the idea of an isomorphism between verbal valency and
derivation was correct: (20) a.*Der HörerN hörteV Frau Meier nicht.
‘The receiver [hear: suff] N did not hearV Frau Meier.’ b. *Dieser SchlägerN schlägtV bloß Tennisbälle.
‘This racket [hit: suff] N only hitsV tennis balls.’ From what has
been argued in this section, it follows that word formation along the categories
of the ACTIVITY model is not a symmetrical image of verbal valency, as the idea
of argument inheritance suggests. Even though verbal valency and derivation both
make use of the same world-knowledge, they serve different communicative
purposes and consequently exhibit notable differences in the fashion in which
this world knowledge is utilized. 4.
Frame semantics and morphology
As has been
pointed out in the previous section, the ACTIVITY model represents
extra-linguistic knowledge. Derivation on the contrary is a linguistic procedure
which distinguishes itself from other techniques of referent qualification with
respect to the amount of world knowledge which is linguistically exploited. A
derived word, e.g. Germ. Spiel-er [play: suff] ‘player’
by definition consists of a single lexical element, spiel- ‘play‘, and of an affix, in
this case -er. The function of the
affix is to signal that the referent of the entire word is in a metonymic
relationship to the concept invoked by the lexical element (in the case of Spiel-er [play: suff] ‘player’ it is the AGENT of the concept PLAY).
However, no explicit mention is made of further concepts available from world
knowledge, e.g. of the OBJECT, the INSTRUMENT, the PLACE etc., which could
contribute to further qualify the referent. Normally such concepts are inferable
from situational or general world knowledge. Thus, in the context of a football
game, it is straightforward that Spieler
‘player’ refers to the AGENT of an ACTIVITY which is directed towards an
OBJECT of the type FOOTBALL, even though this concept is not explicitly named
within the word Spiel-er ‘player’.
(21)
Germ. Spiel-er [play: suff]
4.1. AGENT nouns without verbal bases
The observations made in the last paragraph shed new light on the problem posed by AGENT nouns without verbal bases (see above, section 1, examples (5) – (7)). In these cases, there is no need to hypothesize “virtual” predicates – from the assumption that the concepts of the ACTIVITY model are related to each other by metonymic links, it follows that in examples like leña-dor [wood: suff] ‘woodcutter’, the precise nature of the ACTIVITY in question is simply inferred from encyclopedical world knowledge. This becomes clear when one compares compounds as Germ. Fußball-spiel-er [football-play: suff] with derivations of the type Fußball-er [football: suff], which both mean ‘socker player’. In both cases, not only the referent but also the contiguous world knowledge addressed by the respective word are identical, but in the compound Fußball-spiel-er, which overtly names the ACTIVITY in question, this is done in a more explicit way, while in Fußball-er, the nature of the ACTIVITY has to be inferred. (22) Germ.
Fußball-er [football:
suff]
(23) Germ. Fußball-spiel-er [fottball: play: suff]
It follows
from this that nouns as Engl. potter,
Germ. Fleischer [meat: suff] ‘butcher’
or Sp. aguador [water: suff] ‘water-seller’
which are not derived from verbs, are nevertheless AGENT nouns, since they are
derived from OBJECTS of inferable ACTIVITIES . (24) AGENT nouns
derived from OBJECT nouns a. carbon-ero [coal:suff] ‘charcaol burner’ < HACER carbón ‘to make chracoal’ b. lech-ero [milk:suff] ‘milkman’ < VENDER leche ‘to sell milk’ c. herr-ero [iron: suff] ‘blacksmith’
< FORJAR
hierro ‘to forge iron’ (25)
AGENTS derived from OBJECTS
In many cases,
AGENT nouns are derived from the other slots oft the ACTIVITY model, i.e. from
the INSTRUMENT or the PLACE. AGENT nouns of this kind would be particularly
difficult to deal with in a virtual-verb approach. (26) AGENT
nouns derived from INSTRUMENT nouns
a. Sp. pistol-ero [gun: suff]
‘gunman’ < pistola
‘gun’
Activity: SHOOT
b. Germ Trompet-er [trumpet:
suff] < Trompete ‘trumpet’ Activity: PLAY c. Engl. drumm-er [drum: suff] < drum ‘drum’ Activity: BEAT (27)
AGENTS derived from INSTRUMENTS
(28)
AGENT nouns derived from PLACE nouns a. Engl. garden-er
<
garden Activity: WORK IN A G. b. Sp. viña-dor [vineyard:suff] ‘wine-grower’< viña
Activity: WORK IN A V. c. Germ. Pförtn-er [gate:suff] ‘doorman’
< Pforte Activity: STAND AT A G. (29)
AGENTS derived from PLACES
By the same
token, PLACE nouns can be derived from the OBJECT of some ACTIVITY. Sometimes
they are derived by means of a suffix which also serves to derive AGENT nouns. (30)
PLACE nouns derived from OBJECT nouns a. basur-ero [garbage:suff] ‘garbage dump’ < basura ‘garbage’ Activity: DUMP b. cebad-ero [oats:suff] ‘(animal-) feeding place’ < cebada ‘oats’ Activity: FEED c. gallin-ero [chicken: suff] ‘coop’ < gallina ‘chicken’ Activity: KEEP (31)
PLACES derived from OBJECTS
4.2. Derived
words which do not fit into the ACTIVITY Model
The ACTIVITY
model is not the only frame type available for derivation (see Schwarze
1995:581-584), and in many cases, it does not even cover the totality of words
built with a given nominalization suffix. Derivations which clearly do not fit
into this model are, e.g., Germ. er-formations
of the ablative type Berliner [Berlin:
suff] ‘berliner, person from Berlin’, Ausländer
[foreign country: suff] ‘foreigner’ etc., i.e. nouns which refer to
geographical origin, affiliation or other types of local contiguity (for
discussion, see Beard 1990:124). Besides such cases, German er-formations serve to derive a host of
words which only are in a very general metonymic HAS-DO-DO-WITH relationship
with their base, e.g. Viertürer [four
door: suff] ‘four-door model’, Dreimaster
[three mast: suff] ‘three-master’ or Paarhufer
[even hoof: suff] ‘even-hoofed animal’. The same observation holds for Sp. -ero, e.g. brasilero [Brasil: suff.] ‘brasilian, person from Brasil’, habanero [(La) Habana: suff] ‘person
from La Habana’ etc. The
types of referents to which all these words refer are not related to any
specific type of ACTIVITY. However, formations of this type have diachronically
evolved out of the ACTIVITY model by metonymic change, or, to be more precise,
by reanalysis based on metonymy. Thus, a Pförtner
[gate: suff] ‘doorman’ is an AGENT engaged in an ACTIVITY which
typically occurs at certain PLACES (namely STANDING AT some DOOR) – this
interpretation makes the word Pförtner
an instance of the ACTIVITY model (see reading A in (32a)). But by the same
token, the meaning of Pförtner [gate:
suff] ‘doorman’ could be interpreted more simply as a PERSON having to do
with certain PLACES (that is, DOORS). In this case, the original ACTIVITY model
interpretation, i.e. a very specific kind of metonymic relationship would be
replaced by some very general metonymic understanding (X HAS TO DO WITH Y, see
reading B in (32b)), and the reanalyzed er-word
could then serve as a model case for new formations of the same type. (32a) Reading A
(32b) Reading B |
|
[Home] [Inhalt / Table of contents / Table des matières] ISSN 1618-2006 |