|
[PDF]
The Role of
Conceptual Metonymy in Meaning Construction [1]
Klaus-Uwe Panther / Linda L.
Thornburg, Hamburg
(panther@uni-hamburg.de / lthornburg@alumni.usc.edu)
Abstract
In
this article we argue that abstract inferential principles based on Gricean
maxims or, even more radically, on a unique principle of relevance cannot
adequately account for how interlocutors actually proceed in inferring utterance
meanings. We advocate an intermediate level
of inferential principles—metonymies—that are, on the one hand, abstract
enough to be used as inferential schemata and, on the other hand, have enough
specific conceptual content to serve as guideposts in utterance interpretation.
We define conceptual metonymy as a contingent, i.e. non-necessary, relation
within one conceptual domain between a source meaning and a target meaning, in
which the source meaning provides mental access to the target meaning. We regard such
metonymic relations as multipurpose conceptual devices not restricted to
language but used in other semiotic systems and thinking as well.
Furthermore, we argue that in a prototypical metonymy the target meaning is
conceptually more prominent, i.e. more in the focus of attention, than the
source meaning. Prototypical metonymies not only make target meanings accessible
but also available, e.g. as new topics, for further elaboration in the ensuing
discourse. Metonymies
in this sense are ubiquitous as conceptual tools in
natural language. They function on the referential, predicational and
illocutionary levels of speech acts, and they
organize conceptual content in the lexicon, interact with grammatical structure,
and play a key role in the ad hoc creation and understanding of pragmatic
meaning.
In diesem Artikel
argumentieren wir, dass abstrakte Schlussprinzipien, die auf Griceschen Maximen
oder sogar nur auf einem einzigen Relevanzprinzip beruhen, nicht angemessen
erklären können, wie Interaktanten Äußerungsbedeutungen tatsächlich
erschließen. Wir plädieren für die Existenz einer unterhalb dieser abstrakten
inferenziellen Prinzipien angesiedelten Ebene von metonymischen
Schlussprinzipien, die einerseits allgemein genug sind, um als Inferenzschemata
zu dienen, aber andererseits auch einen hinreichend spezifischen Gehalt haben,
um als “Wegweiser” für die Erschließung von Äußerungsbedeutungen zu
fungieren. Wir definieren eine ‘konzeptuelle Metonymie’ als eine kontingente,
d.h. nicht-notwendige Beziehung zwischen einer Ursprungsbedeutung und einer
Zielbedeutung innerhalb einer konzeptuellen Domäne, wobei die
Ursprungsbedeutung den mentalen Zugang zur Zielbedeutung erleichtert. Wir
betrachten solche metonymischen Beziehungen als flexible kognitive Werkzeuge,
die nicht nur in der Sprache, sondern auch in anderen Zeichensystemen und im
Denken Anwendung finden. In einer prototypischen Metonymie ist die Zielbedeutung
dominanter, d.h. mehr im Fokus der Aufmerksamkeit, als die Ursprungsbedeutung.
Prototypische Metonymien ermöglichen nicht nur den mentalen Zugang zu
Zielbedeutungen, sondern stehen, beispielsweise als neues Thema, zur weiteren
Bearbeitung im nachfolgenden Diskurs verfügbar. Metonymien in diesem Sinne sind
in der natürlichen Sprache als konzeptuelle Prozesse allgegenwärtig. Sie
manifestieren sich auf der referenziellen, prädikativen und illokutiven Ebene,
und sie strukturieren das Lexikon, interagieren mit der Grammatik und spielen
eine Schlüsselrolle in der Produktion und dem Verstehen pragmatischer
Bedeutungen.
1. Metonymic reasoning and pragmatic
inferencing
Conceptual metonymy is a
cognitive process that is pervasive in grammar, the lexicon, conceptual
structure, and language use. Metonymies
provide what we call natural inference schemas (Thornburg & Panther
1997) that guide much of pragmatic reasoning in the construction of meaning,
especially in the determination of explicit meaning, i.e. explicature,
and implicit meaning, i.e. generalized and particularized
conversational implicature (see e.g. Gibbs 1994, 1999; Levinson 2000).
Relevance theorists (e.g. Sperber & Wilson 2002) and cognitive
linguists (e.g. Lakoff 1987, Fauconnier & Turner 2002) emphasize that the
cognitive processes operative in the interpretation of communicative acts are
usually entirely spontaneous and automatic. The rational
reconstruction of these processes shows indeed that pragmatic meanings are
conceptually complex. It is therefore implausible that the comprehension of
speaker meaning should be driven by conscious reasoning, which would intolerably
slow down the interpretation process. Human beings must, at some subpersonal
level, be geared towards recognizing the inferential pathways (which we believe
are largely metonymic) and apply them at “lightning speed” (Barcelona 2003).
Such metonymic pathways are part of the cognitive competence of normal speakers
and hearers and are readily accessible in particular linguistic and
extra-linguistic contexts. Given the largely unconscious nature
of pragmatic inferencing, it does not make much sense to draw a clear-cut
distinction between inferencing, on the one hand, and what is called spreading
of activation, on the other, unless one wants to reserve the term ‘inferencing’
exclusively for deliberate conscious reasoning.
One may ask at this point why there should be any inferentially based
meaning at all. One plausible answer is that the “bottleneck” problem in
linguistic communication has to be solved: The phonetic articulators are
relatively slow in encoding information—about 7 syllables or 18 segments per
second—conveying less than 100 bits per second of information (Levinson 2000:
6-7, 28). Stephen Levinson proposes that, from the speaker’s perspective, the
solution to the bottleneck problem is to encode only the strict (but sufficient)
minimum of information and leave the recovery of the full richness of intended
meaning (including “default” meaning) to inferencing abilities of the hearer. To quote Levinson (2000:
29): “[…] inference is cheap, articulation expensive, and thus the design
requirements are for a system that maximizes inference.”
A characteristic of modern pragmatic approaches is that they try to
account for inferential meanings on the basis of a restricted set of maxims or
principles. For example, Levinson (1995, 2000) assumes that there are three
abstract heuristics—quantity (Q), informativeness (I), and manner (M)—that
guide the hearer in figuring out default meanings (generalized conversational
implicatures). Horn (1984) reduces the Gricean maxims to two: Quantity (‘say
as much as you can’) and Relevance (‘do not say more than you must’); and
relevance theorists (e.g. Sperber & Wilson 1995, 2002) propose a single
principle of relevance that is assumed to guide the hearers sufficiently in
their efforts in “mind-reading” the intended meaning of speakers. Although
the development of general principles that guide inferencing is certainly a
desirable goal, there is a price to pay: When it comes to describing individual
data, especially relevance theorists tend to resort to very detailed
descriptions of how the pragmatic meaning of individual examples comes about—thus,
in a way, belying their own highly abstract and generic principles of utterance
interpretation.
Among the few generative
linguists who have concerned themselves with conceptual structure, Jackendoff
(1991, 2002) is, to our knowledge, the only one who integrates inferential rules
into the semantic (conceptual) component. Jackendoff recognizes the need for
postulating more concrete, metonymically based inferential processes, although
he does not use the term ‘metonymy’ for these inferential principles.
Consider, for example, how Jackendoff (2002: 387ff.) analyzes the well-known “ham
sandwich” metonymy:
(1) The ham
sandwich over in the corner wants more coffee.
Jackendoff proposes an analysis
of “enriched composition” for (1) with the reading ‘The person over
in the corner contextually associated with a ham sandwich wants more
coffee’ (388). Figure 1 provides a more formal representation.
Jackendoff is on the right
track in assuming that the identification of the intended referent of the
definite description in (1) involves a metonymic inference. But the inferential
principle he proposes—object for person
associated with object—overgenerates, leading to many unlikely or even
infelicitous expressions. For example, the referents of the the pencil, the breadcrumb, or the lap top
can all be objects “associated” with people in some way, but it is
unlikely that they are used as metonymic expressions for referring to persons.
We argue in this article that
abstract inferential principles based on Gricean maxims or, even more radically,
on a unique principle of relevance cannot adequately account for how
interlocutors actually proceed in inferring utterance meanings: There must be an
intermediate level of inferential
principles that are, on the one hand, abstract enough to be used as inferential schemata and, on the other hand, have
enough specific conceptual content to serve as guideposts in inferential
utterance interpretation. We advance the hypothesis that conceptual metonymies such as part-whole,
cause-effect, person-role, representation-represented, which have been
dubbed vital relations by Fauconnier
and Turner (2002: 93ff.), are concrete enough to serve as reasoning principles
in utterance interpretation. We regard such metonymic relations as multipurpose conceptual devices not
restricted to language but used in other semiotic systems and thought as well.
2. The basic
metonymic relation
Metonymy is often characterized
as a ‘stand for’ relation (see e.g. Lakoff & Johnson 1980), a reflection
of which is that metonymies are usually represented by the schema x for y, where x represents the source
meaning (also called ‘vehicle’) and y symbolizes
the target meaning of the metonymic
operation. This “substitution” view of metonymy leads easily to the (erroneous)
assumption that metonymy and pragmatic implicature are very different phenomena.
An implicature is usually regarded as content that is added to what is said/explicitly conveyed.
For example, in many contexts an expression such as widespread belief might trigger the
implicature that the content of the belief is dubious, as in example (2):
(2)
It is a widespread belief that linguists speak many languages +> ‘Linguists
often do not speak many languages’
[‘+>’ symbolizes the
implicature relation]
But things are not so clear.
Levinson (2000) argues for the existence of a “heuristic” (similar to a
Gricean maxim) “What is expressed simply is stereotypically exemplified”,
which accounts for I-implicatures such
as in (3)-(5) (adapted from Levinson 2000: 37):
(3)
John’s book is good. +> ‘The book John read, wrote, borrowed, …
is good’
(4)
a secretary +> ‘a female secretary’
(5)
a road +> ‘a hard-surfaced road’
Depending on one’s
perspective, one could argue—in accordance with traditional conceptions of
metonymy—that e.g. in (4) the meaning of female
secretary is substituted for the source meaning of secretary; but one could also maintain that the meaning ‘female’
is added as a conceptual modifier to the meaning of secretary. We argue below that the crucial criterion for metonymy is
not ‘addition’ or ‘substitution’ but the degree of conceptual prominence of the target meaning.
There is however also a tradition in linguistics that equates implicature with metonymically
induced implication or that regards metonymy as a subtype of implicature. For example, in their introductory textbook
to grammaticalization theory, Hopper and Traugott (1993) dedicate a whole
chapter (ch. 4) to the significance of pragmatic inferencing, including
metaphorical and metonymic inferencing, in the emergence of grammatical meanings
out of lexical meanings.
In recent work it has been
claimed that metonymy should not be viewed as a mere substitution relation. The
research in Lakoff (1987), Radden and Kövecses (1999), Panther and Radden
(1999), Langacker (2000), Barcelona (2000), Dirven and Pörings (2002) and
Panther and Thornburg (2003) has shown that metonymy is better understood as a
“reference point” (a vehicle or source) that triggers a target meaning. Francisco Ruiz de Mendoza
and his colleagues at the University of La Rioja regard metonymy as a process of
meaning elaboration that involves
either expansion or reduction of a cognitive domain (matrix).
This work emphasizes the conceptual nature of metonymy and is indeed an
important step forward from the simplistic view of metonymy as a mere rhetorical
trope to the insight that metonymy is a ubiquitous mental operation.
Simplifying somewhat the views expressed by these various authors, the
basic metonymic relation can be diagrammed as in Figure 2:

In a linguistically manifest metonymic relation, a source
meaning is related to a target meaning by means of a linguistic
form (e.g. morpheme, word, phrase, sentence) that we call the linguistic vehicle. The ellipse in Figure 2 represents
the generally accepted assumption that the metonymic mapping takes place within one cognitive domain (ICM). Figure 2 also
indicates that the source meaning is not obliterated by the target meaning, but
still conceptually present (“salient”) or activated. Figure 2 does not
indicate how stable or conventional the
target meaning is. Indeed, the target meaning can be just a nonce sense, created on the spot, but it
can also, through frequency of use, become a conventionalized meaning, stored
separately in the mental lexicon. The result of this conventionalization of a
metonymic target meaning is of course polysemy.
An example of a
conventionalized metonymic target meaning is given in (6):
(6)
The Pentagon has issued a warning.
The noun phrase The Pentagon
has two senses that are metonymically linked. On the one hand, there is a
signifier-signified relation between the form and the
source meaning ‘the pentagonal building housing the Defense Department of the
U.S.’ and, on the other hand, as a result of the conventionalization of the
target meaning ‘spokesperson for the Defense Department’, a
signifier-signified relation between the same phonological form and the target
meaning. This configuration is diagrammed in Figure 3 by two solid lines linking
the same linguistic form with its two respective senses.
3. The contingent
nature of the metonymic relation
Above we referred to the idea
that conceptual metonymy is a “reference-point” phenomenon (Langacker 1993,
2000) where one conceptual entity provides access to another conceptual entity.
This characterization—useful as it is—unfortunately overgeneralizes, i.e.,
it covers cases that in our view should not be treated as cases of metonymy.
Sentences (7) and (8) illustrate the problem:
(7)
The piano is in a bad mood.
(8)
The loss of my wallet put me in a bad
mood.
In sentence (7) the
subject noun phrase the piano has the
standard metonymic interpretation ‘the musician playing the piano’, with the
meaning of piano providing mental
access to the concept of piano player. Analogously, one could claim that in
sentence (8), the sense of the loss of my
wallet provides access to the concept of ‘non-possession (of the wallet)’.
Are we therefore entitled to conclude that the relation between the concept of
loss and that of non-possession is a metonymic relationship, just as the
relation between the concept of piano and that of piano player is metonymic?
Intuitively, the answer seems ‘no’; and in fact, there is an important
difference between the two cases. In sentence (8) the relationship between ‘loss’
and ‘non-possession’ is conceptually
necessary, i.e., the proposition
presupposed by the referring expression the
loss of my wallet in (8), ‘I lost my wallet at time t’, entails ‘I did not have my wallet for
some time period beginning at time t’. In contrast, in sentence (7), the
relationship between the piano and the piano player is contingent; the presupposition ‘There is a (contextually unique)
piano’ does not entail ‘There is a piano player’. In other words, there is
no metonymy loss for non-possession,
but there is an often exploited metonymy musical
instrument for musician.
The property of contingence that we claim characterizes metonymy is
reminiscent of the property of defeasibility
or cancelability of two well-known
pragmatic implications, explicature and
implicature. ‘Defeasibility’ and
‘contingence’ are however not necessarily synonymous: a relation between
concepts may be contingent, i.e. conceptually non-necessary, but in a given
linguistic and/or communicative context the target meaning may still be
uncancelable. This is evident in sentence (7) where the meaning ‘piano player’
for piano does not seem to be
defeasible in the given context.
There are other examples of non-cancelable
metonymies—in particular, cases in which (i) grammatical construction
meaning coerces lexical meaning and (ii) conversely, where lexical meaning
coerces construction meaning. These types are illustrated in sections 3.1 and
3.2 below, respectively.
3.1
Constructionally coerced metonymies
We will now demonstrate how the
meaning of a grammatical construction can coerce,
i.e. enforce, a metonymic interpretation of a lexical expression. The relevant
construction types are what we call action
constructions, such as the
imperative, and the How about VP and What about VP-ing constructions. These constructions (see Panther
& Thornburg 2000, Ruiz de Mendoza & Pérez Hernández 2001) usually
require an action predicate as in (9)
and (10):
(9)
Leave the country before it is too late.
(10)
What about traveling to Morocco this spring?
However, there are also naturally sounding utterances like (11) that
contain a stative predicate:
(11)
Be wealthy in ten months.
One should normally not expect
to find a stative predicate like be
wealthy in an imperative construction. Nevertheless, sentence (11) receives
an action interpretation, which can roughly be paraphrased as ‘Do something to
the effect so that you will be wealthy in ten months’. The imperative
construction seems to be responsible for the reinterpretation of the stative
predication as an action. This phenomenon is known as coercion (Pustejovsky 1993) or semantic
shift, which Leonard Talmy (2000:
324) defines as follows:
When the
specifications of two forms in a sentence are in conflict, one kind of
reconciliation is for the specification of one of the forms to change so as to
come into accord with the other form.
In sentence (11) it
is the specification (meaning) of (be)
wealthy that changes to accord with the specification (meaning) of the
imperative construction. This situation is diagrammed in Figure 4.
(Not represented in Figure 4 is
the condition that a state can be viewed as being brought about intentionally.)
In cases like (11), the action
interpretation is enforced, which
seems to undermine our contention that metonymy is a contingent, i.e. in principle, defeasible,
relation. But a closer look at sentence (11) reveals that the relation between a
state and the action leading to that state is not conceptually necessary—any
number of actions can lead to the same resultant state. One cannot—strictly
speaking—logically infer “backwards” from a state to processes or actions
that result in the state. That is, there is not a relation of entailment between
‘x is a state’ and ‘y is the action that leads to state x’. But one can
make “reasonable” guesses; for example, in the case of Be wealthy in ten months one can think of a variety of actions (audacious
investments, purchase of shares, etc.) that might lead to the desired result of
being wealthy.
Thus, the relation between
source and target remains contingent—it is in principle, but is not always de facto—defeasible. The context may
however constitute an efficient barrier to cancellation. Now this is of course
also a property that applies to implicatures: the context may enforce/coerce
certain implicated interpretations.
3.2
Lexically coerced metonymies
One might be tempted to think
that metonymic coercion always goes from grammatical meaning to lexical meaning
as diagrammed in Figure 4. It would be nice if one could establish such unidirectionality of the coercion process.
The notion of unidirectionality seems to underlie construction grammar, where it is assumed
that constructions have meaning and that lexical items that are inserted in a
construction do not necessarily have to fit “perfectly” but can, under
certain circumstances, be coerced into
a meaning determined by the construction meaning. But it is not impossible to
imagine that lexical meaning might also “nibble at” constructional meaning
and change it metonymically. To see this, consider (12):
(12)
Enjoy your summer vacation!
One reading of (12) has the
force of a directive speech act with
an ‘action’ interpretation such as ‘Do something to the effect so that (as
a result) you enjoy your summer vacation’. There might be folk models of the
concept enjoyment that regard it as
an experiential state that can be intentionally caused. Such an interpretation
would be completely analogous to (11), involving the result for action metonymy. But there is
also a folk model that does not regard enjoyment as a state that can be
intentionally brought about, but rather as something that one experiences
spontaneously. On the basis of this folk model, (12) would receive an optative interpretation with the meaning
‘S (=speaker) expresses the hope/wish
that H (=hearer) will enjoy her summer vacation’. In this situation, the
meaning attributed to enjoy—‘spontaneously
occurring experiential state’—leads to a shift in construction meaning: the speech
act component ‘H will do A’ (‘future action’ meaning) is discarded
because it is incompatible with the mental state meaning of enjoy; only the compatible ‘wish/hope’
meaning remains, i.e., ‘S hopes that H will be in mental state s (enjoyment)’.
Note that ‘wish’ is also a speech act component of prototypical imperatives,
in which the speaker’s wish is directed towards a future action of the hearer.
Since the action component has to be discarded, only the speaker’s wish that some future state-of-affairs obtains
remains. The metonymic and coercive processes involved in (12) are set out in
Figure 5.
An alternative approach to
sentence (12)—more in line with construction grammar (Goldberg 1995)—would
assume that the imperative construction itself is polysemous and that the
optative interpretation of (12) is inherent
in the construction; in this view enjoy simply
fits the constructional meaning and can readily be inserted. Such an approach
has the advantage of not having to abandon the hypothesis that coercion works
from constructional meaning to lexical meaning, i.e. unidirectionally, but it
has the disadvantage of proliferating
polysemy in construction meanings.
Be that as it may, the main
point with regard to our topic here is that the metonymic relation between the
speech act concept directive and
the mental concept wish is not
conceptually necessary, but contingent, i.e., to repeat, in principle defeasible.
4. Pragmatic types
of metonymy: referential, predicational, and illocutionary
Now we would like to turn to
the question of how many types of metonymy there are. We view the question from
a pragmatic angle. The starting-point is the often-heard claim that metonymies
are typically a phenomenon of referential shift, i.e., in speech act terms, they are intimately
tied to the referential act. (Examples
(9)-(12), discussed above, do not fall into the category of referential
metonymies, by the way.) We have already seen an example of typical referential
metonymy in sentence (6) where the metonymy place for institution helps to identify the intended referent
of the Pentagon. Sentence (13) is
another example:
(13)
General Motors is on strike.
In (13) the company name General Motors is used to refer to the
automobile workers who walk out of the work place.
One can however find metonymies
in other than referential functions. Here we will briefly mention two additional
pragmatic types, predicational metonymy
and speech act or illocutionary metonymy, and argue for
treating them as genuine metonymies. An example of a predicational
metonymy is:
(14)
General Motors had to stop production.
In (14) the necessity or
obligation to stop production evokes the actual occurrence of the event of stopping production (obligation to act for action). The
inference involved is an instance of a high-level metonymic principle that is
very common in English and other languages especially when the modality is in
the past: A potential event (e.g. the ability, possibility, permission,
obligation to undertake an action) is metonymically linked to its occurrence in
reality. Events are conceptualized here as idealized cognitive models (ICMs)
that contain as subcomponents the modalities of their realization. Sentence (14)
also illustrates a propositional
metonymy because both the referring expression General Motors (‘the executive officers of GM’) and the
predicating expression had to stop
production (‘stopped production’) undergo a metonymic shift. Note again
that these shifts in reference and predication are not conceptually necessary
but contingent (i.e. in principle, cancelable).
Finally, we also assume the
existence of illocutionary metonymies.
The well-known phenomenon of indirect speech acts can be accounted for on a
metonymic basis:
(15)
I would like you to close the window.
In utterance (15) the
expression of the wish of the speaker with regard to the action to be carried
out by the addressee (signaled by would
like you to) metonymically evokes the request to close the window itself (see
Gibbs 1994, 1999; Thornburg & Panther 1997, Panther & Thornburg 1998,
2003b; and Ruiz de Mendoza & Pérez Hernández 2001, 2003). The basic idea
is that an attribute of a speech act can stand for the speech act itself in the
same way that an attribute of a person can stand for the person. Figure 6
provides a schematized representation of how utterances of type (15) might
activate the illocutionary force of a directive, e.g. a request. Note that this
example shows that propositional forms
can be linked metonymically.
Still, one might doubt that
what we call referential metonymies, predicational metonymies, and illocutionary
metonymies are really of the same type. Our contention that the relations in
(13) between General Motors and ‘the
workers employed by General Motors’, on the one hand, and that in (14) between
had to stop production and ‘(actually)
stopped production’, on the other hand, are of the same kind, viz. metonymic,
may seem surprising. One might object that the target meaning of (14) is “really”
an implicature that comes about
through pragmatic strengthening of the
proposition expressed in it.
Our answer to this objection is:
First, a metonymic analysis does not preclude a pragmatic analysis in terms of
conversational implicature. On the contrary, we assume that conversational
implicatures, or more generally, pragmatic inferences, are often guided by preexisting metonymic principles. Second, the same metonymy can be
triggered predicationally and referentially.
For example, the obligation to act for
action metonymy is not only operative on predicational vehicles but can
also be triggered by the nominalized (referential) counterpart of the predicate
in (14), viz. the italicized noun phrase in (16):
(16)
General Motor’s obligation to
stop production had a devastating
effect on the economy.
Utterance (16) very strongly
suggests that General Motors actually did stop production. The target meaning of the referring expression
in (16) can thus be paraphrased as ‘the fact that General Motors stopped
production’. And it seems that the predicate had a devastating effect on the economy is interpreted as the
consequence of the actual stopping of
production, rather than just of the obligation to stop it.
Third, even illocutionary
metonymies find their analogues in referential positions. Sentence (17) – I am willing to lend you my car – ,
which may trigger the target meaning ‘I offer to lend you my car’, is paralleled by a referential metonymy
triggered by the nominalized expression in sentence (18):
(17)
I am willing to lend you my car.
(18)
My willingness to lend you my
car surprised everybody.
The referential noun phrase in
(18) lends itself quite readily to the (defeasible) target meaning ‘my offer to lend you my car’. Thus, there
does not seem to be any reason to treat the inference that can be drawn from the
content of the referential subject noun phrase differently from the target
meaning of well known uncontroversial metonymies as in utterances like Table Four wants another Chardonnay, where Table Four stands for ‘the customer
sitting at Table Four’.
5. Conceptual
prominence of the metonymic target
As we pointed out earlier, the
traditional definition of metonymy as a substitution relation has been rightly
criticized by cognitive linguists (cf. Radden & Kövecses 1999) and instead
a view of metonymy as a reference-point phenomenon has been suggested, which is
a step forward, but has its own problems in being too general. Our view is that
typical metonymies involve what we call conceptual
prominence of the target. To see how this works, consider utterance (19):
(19)
General Motors had to stop production on
Monday but they resumed it on Thursday.
The but-clause in (19) makes pragmatic sense
only if the clause General Motors had to
stop production on Monday has the prominent metonymically derived reading
‘General Motors stopped production
on Monday’. The source meaning of the first clause in (19) (the ‘obligation’
sense) is certainly active, but the relevant
sense is the target meaning, because it is only against the ‘factuality’
sense of the first clause that the second clause can be interpreted in a
reasonable way.
Also consider sentence (20) from a newspaper
article, whose metonymic structure is sketched in Figure 7:
(20)
North Korea’s willingness to
publicly flout its international commitments suggests it is trying to force
itself onto Washington’s agenda to win an oft-stated goal: talks with its
longtime foe about a nonaggression treaty. [The Southern Illinoisan, 26 December 2002]
From the context it is clear
that the writer of example (20) intends to convey the idea that North Korea is
not only willing to flout its international commitments, but that it actually does flout them. In other words, we have
a highly productive metonymically induced inferential principle here: willingness to act for (actual) action. Moreover,
despite the high degree of activation or salience of the source meaning, the
target meaning seems to be conceptually more important and relevant
than the source meaning. What the whole newspaper article is about is not so
much what North Korea is willing to do as to what it has already done and will
do in terms of nuclear weapons development.
To summarize, we contend that in a prototypical
metonymy the target meaning is more prominent than the source meaning, although
the source meaning must of course have a sufficient degree of salience in the
context of the utterance in order to be able to activate the target. But the
raison d’être of metonymy is to make the target not only accessible, as suggested by the reference-point theory of metonymy,
but, just as importantly, to make it available
for the ensuing discourse. As can be seen in example (20) above, the assumption
(metonymic target) that North Korea has already developed or will develop the
nuclear weapons is the starting-point of future debates about what can be done
about this dangerous situation.
If it is the case that the
relatively greater conceptual prominence of the target meaning is a feature of
prototypical metonymies, the traditional view of metonymy as a ‘stand-for’,
i.e. a substitution relation, does not
look so wrong after all. In this perspective, substitution of the target for the
source meaning is the borderline case where the target meaning has become maximally prominent. When this happens,
there is no metonymic relation anymore, because the source meaning has simply
been supplanted by the target meaning.
The property of conceptual
prominence postulated here for prototypical conceptual metonymies seems to be
related to what Erteschik-Shir (1979: 443)) calls dominance (of a syntactic constituent) in
a different context. A constituent is called dominant in an utterance if and only if the speaker intends to
direct the attention of the hearer to
the conceptual content of the constituent. The dominant constituent becomes “the
natural candidate for the topic of further conversation” (443). A procedure
for testing dominance is the reaction of a speaker B to the sentence uttered by
a speaker A. B responds by a sentence in which the dominant constituent X is
assigned a truth, a probability, or an interest value as in example (21):
(21)
A: John said that Mary kissed Bill.
B: That’s a lie, she didn’t (kiss Bill).
Speaker B’s reaction to
speaker A’s utterance may relate to the truth-value of the embedded proposition that Mary kissed Bill; in other words, the
complement clause is the object of speaker B’s judgment. (Of course, B’s
utterance may also be a truth evaluation of the proposition expressed by A as a
whole). In the metonymic framework adopted here, B’s
reaction is based on an interpretation of A’s utterance guided by the metonymy
attributed assertion for assertion,
i.e. the proposition asserted by John is treated as if it had been asserted by
speaker A. The interesting point about such examples as (21) is that a
metonymically implied concept is conceptually as prominent as, or even more
prominent than, its explicitly expressed source concept.
In light of what we have said about the conceptual prominence of the
target in prototypical metonymies, it seems that some cases that have often been
adduced as typical examples of
metonymy are not such good examples after all. Consider the hoary example
(22)
Nixon bombed Hanoi. (Lakoff & Johnson 1980:
38)
which is usually analyzed as exemplifying the metonymy controller for controlled. As Lakoff and
Johnson (1980: 39) point out, Nixon himself did not drop the bombs on Hanoi, but
he was ultimately responsible for this military action. In other words, the
referent designated by the source meaning is the ultimate causer of the action. However, it is not the rather indeterminate target meaning that is
conceptually prominent, but the source meaning itself (see Figure 8):

This situation is however quite different from the metonymic relation in
(23):
(23)
The sax has the flu today. (Lakoff & Johnson
1980: 38)
which is represented in Figure 9.
In (23) what is conceptually prominent is the target meaning, not the
source meaning. Sentence (23) is about the saxophone player, not about the
saxophone. In contrast, sentence (22) is really about Nixon, and not about the pilots that bomb Hanoi. This
intuition is confirmed by coreference facts. It is quite natural (and cynical)
to say:
(24)
In the morning, Nixon bombed Hanoi; at noon he (= Nixon) had lunch with aides. (Topic: Nixon himself)
In contrast, (25) where they is
supposed to refer to the target is rather odd:
(25)
?#In the morning, Nixon bombed Hanoi; at noon they (= the pilots) were on some other
mission.
The situation is reversed in the case where the target meaning is
conceptually prominent:
(26)
The sax has the flu today and he (= the saxophone player) will
not be able to play tonight. (Topic:
the saxophone player)
(27)
?#The sax has the flu today but it (=
the instrument) needs repair anyway.
In (26) he in the second clause
refers to the target of the sax in the
first clause; there is topic continuity. The whole sentence is about
the saxophone player, not the saxophone. Sentence (27) is however rather
disruptive because in the first clause the target ‘the saxophone player’ is
talked about but in the second clause there is a sudden referential shift to the
instrument.
We conclude that the object used
for user (or more specifically: instrument
for musician) metonymy is a prototypical metonymy because it makes the
target conceptually more prominent than the source whereas the ultimate causer for immediate causer is a
more peripheral metonymic relation because the source is conceptually more
prominent than the target.
Ruiz de Mendoza and Díez
Velasco (forthcoming) explain these coreference phenomena in terms of the
relative scope of cognitive domains (source and target). Their Domain Availability Principle postulates
that it is always the matrix domain, i.e. the most-inclusive domain that
determines the properties of metonymic anaphoric reference. In their terminology,
in (24) the source domain that Nixon constitutes
is a larger domain than his air force and the anaphor to be used is therefore he. In (26), the target domain ‘the
saxophone player’ is assumed to be more inclusive than the source domain that
is literally designated by the sax, and again the most natural pronoun choice is he (or she as the case may be). Note that in both cases the matrix domain
is human and it seems to us that this is the reason why, in one case, the source
domain is more inclusive and in the other case, the target domain is. Humans
tend to be associated with the larger cognitive domains and everything else
tends to be defined in relation to humans.
What we have said
so far about conceptual prominence, coreference, and topicality may also shed
light on the problem of identifying the locus of a conceptual metonymy:
(28)
The president was brief (about this issue).
The first
possibility is that (28) is a predicational
metonymy where the manner of speaking (brief)
stands for the speech event itself (see Figure 10):
However, there is
also the possibility that the subject term is metonymically interpreted, i.e.
that (28) exemplifies a referential metonymy, as diagrammed in Figure 11:
The reading of (28)
would thus be that the speech given by
the president was brief.
Now, is there any
way of deciding between these two competing analyses? We think there is. In
English, the evidence speaks for an analysis in terms of Figure 10, i.e. for a
predicational metonymy. To see this, let us first test the ‘referential
metonymy’ hypothesis, i.e. assume that the metonymic target meaning of president is ‘president’s speech’
in the first clause of (29) and (30)
respectively. Now consider the
following coreference facts:
(29)
#The presidents®t was
brief and Øt did not
contain any interesting thoughts.
Intended reading: ‘The president’s speech
was brief and did not contain any interesting thoughts’
(30)
#The presidents®t was
brief but itt contained a
number of interesting thoughts.
Intended reading:
‘The president’s speech was brief but it contained a number of interesting
thoughts’
If the president in (29) and (30) has the
metonymic reading ‘the president’s speech’, one would expect the zero
anaphor in (29) and the pronoun in (30) to be coreferential with the president’s speech. However, there is
clearly a break in coherence in both (29) and (30) between the first clause (interpreted
as referring to the target ‘president’s speech’) and the second clause
where something is said about that target. This seriously undermines the
interpretation of (28) as a case of (prototypical) referential metonymy, at
least if one assumes that the target is the prominent conceptual entity—in
accordance with our definition of prototypical metonymy—and the topic in the
ensuing discourse.
Let us now examine
the possibility that the metonymy in (28) is predicational, as diagrammed in
Figure 10 (same subscripts denote referential identity as before):
(31)
The presidenti was briefs®t about the issue of
tax cuts and Øi left the
meeting.
‘The president
spoke briefly about the issue of tax cuts and left the meeting’
(32)
The presidenti was briefs®t about the issue of
tax cuts because hei had a
lunch appointment.
‘The president
spoke briefly about the issue of tax cuts because he had a lunch appointment’
In this case, by
hypothesis, we assume that there is no referential shift from the president to ‘the president’s
speech’ but that the metonymic shift occurs in the predicate: i.e., was brief about NP is metonymically
interpreted as ‘spoke briefly about NP’. Both (31) and (32) are completely
natural with a non-metonymic interpretation of the president. We conclude that in a sentence of the type The president was brief about NP, the
human referent of the subject—the
president—is not metonymic and naturally determines the anaphoric
structure of sentences (29)–(32).
The predicational
metonymy analysis is further supported by the fact that brief can be modified by a manner adverb
denoting ‘intention’. An adverb such as deliberately normally modifies an action
verb that requires a rational agent as an argument. This fact points to a ‘linguistic
action’ reading of the metonymic vehicle brief, viz. ‘speak briefly’, as in (33):
(33)
The president was deliberately
brief about the issue of tax cuts because he had a lunch appointment.
Finally, there are coordination facts that speak in favor of a
predicational metonymy analysis for (28), as in (34):
(34)
The chancellor was [brief
about the tax cut] but [spoke for hours about health reform].
Normally only constituents of
the same syntactic and preferably the same semantic type are coordinated. If it
is assumed that the target of brief is an action concept, then the syntactic and semantic
requirements for coordinating the two verb phrases in (34) are satisfied.
To summarize, considerations of
topicality, coreference restrictions and coordination constraints support an
analysis where the adjectival predicate in (28) is selected as the locus of
metonymic elaboration. What is conceptually prominent here is the brevity of the president’s speech
but this target meaning is triggered by the predicate was brief about NP rather than the
referential subject the president.
6. Conclusion:
Properties of prototypical conceptual metonymy
We hope to have made a plausible case for the idea that conceptual
metonymies constitute an intermediate
level of contingent conceptual
relations—between very abstract inference-guiding principles and heuristics à
la Sperber and Wilson and Levinson (and perhaps very specific ad hoc inferential
principles that are employed in the derivation of particularized conversational
implicatures). Many examples we have analyzed as metonymies in this article are
canonically regarded as explicatures or implicatures in the pragmatic literature.
We have no objection to such an analysis but have argued that such pragmatic
inferences are often guided by pre-existing conceptual metonymies readily
available to interlocutors in their interpretive efforts. Cross-linguistic
comparisons, which we have not undertaken in this paper, seem to indicate that
the degree of exploitation of metonymic principles may vary from language to
language (see e.g. Panther & Thornburg 1999, 2000; Brdar & Brdar-Szabó
2003).
Furthermore, we have developed the idea that in prototypical metonymic
relations the target concept is conceptually prominent. Prototypical metonymy not only makes target meanings
accessible but also available for
further elaboration in discourse. Metonymies function on the referential,
predicational and illocutionary levels of speech acts. They also perform an
important function in resolving semantic conflicts between lexical meaning and
constructional meaning. Assuming the existence of a separate layer of metonymic
inferencing has one obvious advantage: It provides hearers with sufficiently
concrete inferential pathways, i.e. natural inference schemas, not derivable in
a straightforward fashion from either Gricean maxims or the principle of
relevance. Lastly, we have demonstrated that conceptual metonymy is locatable in
both conventional(ized) meaning and is used on the fly in the construction of
utterance meaning. It thus cuts across the traditional distinction between
semantics and pragmatics.
7. References
Barcelona, Antonio (ed.)
(2000): Metaphor and Metonymy at the Crossroads:
A Cognitive Perspective, Berlin and
New York.
Barcelona, Antonio:
(2003): “The case for a metonymic basis of pragmatic inferencing: evidence
from jokes and funny anecdotes”, in: Panther, Klaus-Uwe / Thornburg, Linda (edd):
Metonymy and Pragmatic Inferencing, Amsterdam
and Philadelphia, 81-102.
Brdar, Mario /
Brdar-Szabó, Rita (2003): “Metonymic coding of linguistic action in English,
Croatian and Hungarian”, in: Panther, Klaus-Uwe / Thornburg, Linda L. (2003): Metonymy
and Pragmatic Inferencing, Amsterdam and Philadelphia, 241-266.
Chybowska, Urszula
(2004): “The role of the hearer in the metonymic structure of the directive
scenario.” Talk given at the Warsaw-Hamburg
Cognitive Linguistics Workshop. Warsaw, Poland, January 16-17. (urs_zula@poczta.onet.pl)
Dirven, René / Pörings,
Ralf (edd.) (2002): Metaphor and Metonymy in Comparison and
Contrast, Berlin and New York.
Erteschik-Shir, Naomi
(1979): “Discourse constraints on dative movement”, in: T. Givón (ed.): Discourse
and Syntax, New York, 441-467.
Fauconnier, Gilles /
Turner, Mark (2002): The Way We Think: Conceptual Blending
and the Mind’s Hidden Complexities, New York.
Gibbs, Raymond W., Jr.
(1994): The Poetics of Mind: Figurative Thought,
Language, and Understanding, Cambridge.
Gibbs, Raymond W., Jr.
1999. “Speaking and thinking with metonymy”, in: Klaus-Uwe / Thornburg,
Linda (edd): Metonymy and Pragmatic Inferencing, Amsterdam
and Philadelphia, 61-76.
Goldberg, Adele (1995): Constructions: A Construction Grammar Approach to
Argument Structure, Chicago and London.
Hopper, Paul J. /
Traugott, Elizabeth C. (1993) Grammaticalization, Cambridge.
Horn, Laurence R. (1984):
“Toward a new taxonomy for pragmatic inference: Q- and R-based implicature”,
in: Schiffrin, D. (ed.): Meaning, Form,
and Use in Context, Washington DC, 11-42.
Jackendoff, Ray (1991): Semantic Structures, Cambridge, MA and
London.
Jackendoff, Ray (2002): Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar,
Evolution, Oxford.
Lakoff, George (1987): Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories
Reveal About the Mind, Chicago and London.
Lakoff, George / Johnson,
Mark (1980): Metaphors We Live By, Chicago
and London.
Langacker, Ronald W.
(1993): “Reference-point constructions”, in: Cognitive
Linguistics 4, 1-38.
Langacker, Ronald W.
(2000): Grammar and Conceptualization, Berlin and
New York.
Levinson, Stephen C.
(1995): “Three levels of meaning”, in: Palmer, F. (ed.): Grammar
and Meaning, Cambridge, 90-115.
Levinson, Stephen C.
(2000): Presumptive Meanings: The Theory of Generalized
Conversational Implicature, Cambridge, MA and London.
Panther, Klaus-Uwe /
Radden, Günter (edd) (1999): Metonymy in
Language and Thought, Amsterdam and Philadelphia.
Panther, Klaus-Uwe /
Thornburg, Linda L. (1998): “A cognitive approach to inferencing in
conversation”, in: Journal of Pragmatics 30, 755-769.
Panther, Klaus-Uwe /
Thornburg, Linda L. (1999): “Coercion and metonymy: The interaction of
constructional and lexical meaning”, in: Lewandowska-Tomaszczyk, B. (ed.): Cognitive
Perspectives on Language, Frankfurt am Main, 37-52
Panther, Klaus-Uwe /
Thornburg, Linda L. (2000): “The effect
for cause metonymy in English grammar”, in: Barcelona, A. (ed.): Metaphor
and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective, Berlin and
New York, 215-231.
Panther,
Klaus-Uwe / Thornburg, Linda L. (edd). (2003): Metonymy
and Pragmatic Inferencing, Amsterdam and Philadelphia.
Panther, Klaus-Uwe /
Thornburg, Linda L. (2003a): “Introduction: On the nature of conceptual
metonymy”, in: Panther, Klaus-Uwe / Thornburg, Linda L. (edd).: Metonymy
and Pragmatic Inferencing, Amsterdam and Philadelphia, 1-20.
Panther, Klaus-Uwe /
Thornburg, Linda L. (2003b): “Metonymies as natural inference and activation
schemas: The case of dependent clauses as independent speech acts”, in:
Panther, Klaus-Uwe / Thornburg, Linda L. (edd). (2003): Metonymy
and Pragmatic Inferencing, Amsterdam and Philadelphia, 127-147.
Panther, Klaus-Uwe /
Thornburg, Linda L. (Forthcoming): “Metonymy”, in: Geeraerts, D. / Cuyckens,
H. (edd): Handbook of Cognitive Linguistics [Chapter
10], Oxford.
Pustejovsky, James
(1993): “Type coercion and lexical selection”, in: Pustejovsky, J. (ed.): Semantics and the Lexicon, Dordrecht, 73-96
Radden, Günter /
Kövecses, Zoltán (1999): “Towards a theory of metonymy”, in: Panther,
Klaus-Uwe / Radden, Günter (edd): Metonymy in Language and Thought, Amsterdam and Philadelphia, 17-59.
Récanati, François
(2002): “Does linguistic communication rest on inference?”, in: Mind
and Language 17, 105-126.
Ruiz de Mendoza,
Francisco J. / Pérez Hernández, Lorena (2001): “Metonymy and the grammar:
motivation, constraints and interaction”, in: Language and
Communication 21, 321-357.
Ruiz de Mendoza,
Francisco J. / Pérez Hernández, Lorena (2003): “Cognitive operations and
pragmatic implication”, in: Panther, Klaus-Uwe / Thornburg, Linda L. (edd): Metonymy and Pragmatic Inferencing, Amsterdam and
Philadelphia, 23-49.
Ruiz de Mendoza,
Francisco J. / Otal Campo, José L. (2002): Metonymy,
Grammar, and Communication, Albolote and Granada.
Ruiz de Mendoza,
Francisco J. / Díez Velasco, Olga (Forthcoming): “Metonymic types and
anaphoric reference”, in: Radden, G. / Panther, K.-U. (edd.): Studies
in Linguistic Motivation, Berlin and New York.
Searle, John R. (1969): Speech Acts, Cambridge.
Sperber, Dan / Wilson,
Deidre (1995): Relevance: Communication and Cognition, Oxford.
Sperber, Dan / Wilson,
Deidre (2002): “Pragmatics, modularity and mind-reading”, in: Mind &
Language 17, 3-23.
Talmy, Leonard (2000): Toward a Cognitive Semantics. Vol. II: Typology and
Process in Concept Structuring, Cambridge, MA and London.
Thornburg, Linda /
Panther Klaus-Uwe (1997): “Speech act metonymies”, in: Liebert, W.-A. /
Redeker, G. / Waugh, L. (edd): Discourse and Perspectives in Cognitive
Linguistics, Amsterdam and Philadelphia, 205-219.
[PDF]
|