metaphorik.de 21/2011

Focus: 

Present and Future of Metaphor Research

Herausgeberteam – Editorial Staff – Équipe éditoriale
Martin Döring / Klaus Gabriel / Olaf Jäkel / Katrin Mutz /
Dietmar Osthus / Claudia Polzin-Haumann / Judith Visser
ISSN 1618-2006 (Internet)
ISSN 1865-0716 (Print)

PDF-Version: 

Vorwort 21/2011

Redaktion

German

Vor genau zehn Jahren, im Dezember 2001, erschien die erste Ausgabe von metaphorik.de. Als ein damals neues Projekt, getragen ausschließlich von Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftlern, haben wir uns bemüht, zum einen (noch) nicht etablierten, damals unbekannten Metaphernforscherinnen und -forschern ein Forum zu bieten, zum anderen aber auch bereits bekannte Metaphern- und Metonymieexperten zu Wort und Schrift kommen zu lassen. In zwanzig Ausgaben, die seitdem publiziert wurden, wurden unterschiedlichste Aspekte von der Metapherntheorie über Fragen der angewandten Metaphernforschung bis hin zu Schnittstellen zwischen Metaphorik und Ökologie, Psychologie, Literatur, Journalismus und Sport behandelt. Sowohl hinsichtlich der theoretischen Ansätze wie auch im Hinblick auf thematische Fokussierungen vertreten wir einen pluralistischen Ansatz. Jedes Erklärungsmodell, jede Forschungsrichtung, jeder theoretische Ansatz bemisst sich an seinen spezifischen Erklärungsleistungen. 

Der zehnte Geburtstag von metaphorik.de war uns ein Anlass, im Rahmen eines Jubiläumsworkshops im Mai 2011 in Mülheim an der Ruhr Gegenwart und Zukunft der Metaphernforschung zusammen mit ausgewiesenen Experten und zugleich Freunden unserer Zeitschrift zu debattieren. Die meisten der Autoren begleiten metaphorik.de schon seit den ersten Ausgaben, mit eigenen Beiträgen, Rezensionen, aber auch viel Unterstützung und Ratschlag hinter den Kulissen. Es ist uns eine sehr große Freude gewesen, den häufig nur elektronischen Kontakt in persönlichen Gesprächen und gemeinschaftlichen Diskussionen zu vertiefen. Die Ergebnisse dieser Diskussionen sind in dieser Ausgabe versammelt.

In dem Beitrag von Andreas Musolff werden exemplarisch die transdisziplinären Verschränkungen der Metaphernanalyse vorgestellt und anhand einer Betrachtung von Debatten über Migration in Großbritannien diskutiert. Musolff demonstriert die Anbindung von Metaphorik an Aspekte der Psycho- bzw. Soziolinguistik sowie der Diskursanalyse. Klaus-Uwe Panther eröffnet in seinem Beitrag, in dem es um die grammatischen Dimensionen rhetorischer Figuren geht, den Blick auf einen in der Metapherntheorie bislang eher wenig beachteten Aspekt. Die Frage ist etwa, ob es syntaktisch-grammatische Erklärungen für die Produktivität bzw. die Blockiertheit bestimmter Metonymien in verschiedenen Einzelsprachen gibt.

Rudolf Schmitt präsentiert in seinem Aufsatz zur systematischen Metaphernanalyse als qualitative sozialwissenschaftliche Forschungsmethode eine Bilanz zur Leistungsfähigkeit der Metaphernanalyse in nicht primär linguistischen Kontexten. Der Wert sprachwissenschaftlicher Modelle für nicht philologische Wissenschaften wird somit einer kritischen Überprüfung ausgesetzt. Gerard Steen schließlich zeigt in seinem Beitrag zur „deliberate metaphor“, der absichtsvoll-kreativen Metaphernverwendung, die Notwendigkeit einer mehrschrittigen Metaphernanalyse, die kognitivpsychologische und kommunikative Dimensionen gleichermaßen berücksichtigt.
Insgesamt zeigen die Beiträge, dass der Metaphernforschung sicher auch für die kommenden zehn Jahre noch reichhaltige und produktive Untersuchungsbereiche offen stehen. Wir freuen uns, diese Diskussionen in unserer Zeitschrift konstruktiv begleiten und dokumentieren zu können. Dass diese Diskussionen vielfältige Formen und Foren haben, zeigt neben den Beiträgen unserer Tagung auch die von Monika Ritzer und Benjamin Specht verfasste Dokumentation einer Leipziger Tagung aus diesem Jahr zu 'Epoche und Metapher'.
Herzlichen bedanken möchten wir uns bei der Universität Duisburg-Essen, die entscheidend zur Finanzierung der Jubiläumstagung beigetragen hat. Die organisatorische Arbeit von Julia Richter, M.A. und Annika Hohmann, M.A. (beide Duisburg-Essen) hat entscheidend zum reibungslosen und gelungenen Ablauf beigetragen. Für die Erstellung von Korrekturfahnen und das Layout gilt unser besonderer Dank Frau Alexandra Dominicus, B.A. (Duisburg- Essen). Ihnen allen wünschen wir einen friedlichen Jahreswechsel und nur das Beste für das kommende Jahr 2012!

Essen, im Dezember 2011
Martin Döring
Klaus Gabriel
Olaf Jäkel
Katrin Mutz
Dietmar Osthus
Claudia Polzin-Haumann
Judith Visser

 

English

Ten years ago, in December 2001, we published the first issue of metaphorik.de. As a new project, supported back then only by a group of upand- coming young researchers, we aimed at giving room to not yet established researchers of metaphor as well as to renowned experts on metaphor and metonymy. In the twenty issues that have been published since then, all sorts of aspects were treated, from the theory of metaphor to questions of applied metaphor research, to the various interfaces between metaphor and ecology, psychology, literature, journalism, and sports. Both in terms of theoretical approaches, and in terms of thematic foci, we embrace a pluralist philosophy. Any explanatory model, any direction of research, any theoretical approach will require to be gauged according to its specific explanatory value and merits.

The tenth anniversary of metaphorik.de was used as an opportunity to debate the present and future of metaphor research in the company of renowned
experts and at the same time friends of our journal, in an anniversary workshop held in Mülheim an der Ruhr in May 2011. Most of the authors have been accompanying metaphorik.de since the early issues, supplying individual papers or reviews, as well as support and good advice behind the scenes. It was a great pleasure to advance those contacts from often merely electronic exchanges to face-to-face conversation and shared discussions. Some results of these discussions have been collected in this issue. Andreas Musolff‘s contribution exemplifies the transdisciplinary connections of metaphor analysis, discussing them in the context of debates about migration in Great Britain. Musolff demonstrates links between metaphor and aspects of psycholinguistics as well as sociolinguistics and discourse analysis. Klaus-Uwe Panther, in his paper on the grammatical dimensions of rhetorical figures, opens perspectives on a long neglected aspect of the theory of metaphor. He raises the question if the productivity or limitation of certain metonymies in different languages may be syntactically motivated. Rudolf Schmitt’s essay on the systematic analysis of metaphor as a qualitative research method in the social sciences presents an evaluation of the merits of metaphor analysis in contexts outside of linguistics. Thus the value of linguistic models for non-philological purposes in social or scientific research is critically assessed. Finally, Gerard Steen’s contribution on “deliberate metaphor”, the intentional and creative use of metaphor, demonstrates the need for a multistep analysis of metaphor, which takes into account both the cognitive-psychological and the communicative dimension.

On the whole, these papers show that there are plenty of rich and productive fields to investigate for metaphor research over the next ten years. We are looking forward to witnessing and documenting these discussions in a constructive fashion in our journal. That these discussions can come in many different shapes and sizes cannot only be seen in the comprehensive contributions to this issue, but also in the report supplied by Monika Ritzer and Benjamin Specht on a conference on ‘Epochs and Metaphor’ held in Leipzig this year.
Our heartfelt thanks go to the University of Duisburg-Essen, for a substantial share in the financing of our anniversary conference. The organisational work of Julia Richter, M.A. and Annika Hohmann, M.A. (both located in Duisburg-Essen) crucially contributed to the smooth and successful functioning of the conference. For the production of galley proofs as well as layout, special thanks are due to Alexandra Dominicus, B.A. (Duisburg-Essen). We wish you all a peaceful time and a happy New Year 2012!

 

Essen, December 2011
Martin Döring
Klaus Gabriel
Olaf Jäkel
Katrin Mutz
Dietmar Osthus
Claudia Polzin-Haumann
Judith Visser

Ausgabe: 

Download complete article (PDF): 

Jahrgang: 

Seite 3

Migration, media and "deliberate" metaphor

Andreas Musolff

Abstract


The topic of migration appears to hold a particular attraction for metaphor users, due to its rich potential for polemical and emotional language as well as its socio-political and historical significance. Discourse-analytical studies of such imagery have highlighted figurative categorizations of immigration as a flood or some kind of natural disaster, or as a military invasion, and of the “host” nation’s response as containment or defence. Such imagery can also be found in the recent public debates about international students as “immigrants” in Britain. From the viewpoint of Critical Discourse Analysis, the argumentative and thus, political, success of the government’s metaphorical rhetoric appears to be dubious, because it implies a simplistic understanding of the social processes involved and makes commitments for their solution that are unlikely to be met. The article discusses the functions of such imagery and its impact on the public’s expectations about immigration policy in the light of recent theoretical debates about “deliberate metaphors”.

Der Artikel behandelt methodologische Fragen der Metapherntheorie anhand des Beispiels der aktuellen britischen Diskussion zur „Einwanderung“ internationaler Studenten. Diese öffentliche Debatte ist großenteils von Metaphern der Überflutung und Invasion sowie deren Eindämmung und Abwehr geprägt, die auch in früheren Studien zu Migrationsdiskursen aufgezeigt wurden. Angesichts ihrer Dominanz lässt sich fragen, ob es sich dabei um quasiautomatisch oder geplant verwendete Deutungsmuster handelt, wie sie in der psycholinguistischen Metaphernanalyse untersucht worden sind. Der Artikel kommt zu der Schlussfolgerung, dass für die Beurteilung der ’Geplantheit’ von Metaphern nicht nur psycholinguistische, sondern auch soziolinguistische und diskursanalytische Kriterien berücksichtigt werden müssen.

Ausgabe: 

Download complete article (PDF): 

Jahrgang: 

Seite 7

 

Migration, media and “deliberate” metaphors

Andreas Musolff, University of East Anglia (a.musolff@uea.ac.uk)

Abstract

The topic of migration appears to hold a particular attraction for metaphor users, due to its rich potential for polemical and emotional language as well as its socio-political and historical significance. Discourse-analytical studies of such imagery have highlighted figurative categorizations of immigration as a flood or some kind of natural disaster, or as a military invasion, and of the “host” nation’s response as containment or defence. Such imagery can also be found in the recent public debates about international students as “immigrants” in Britain. From the viewpoint of Critical Discourse Analysis, the argumentative and thus, political, success of the government’s metaphorical rhetoric appears to be dubious, because it implies a simplistic understanding of the social processes involved and makes commitments for their solution that are unlikely to be met. The article discusses the functions of such imagery and its impact on the public’s expectations about immigration policy in the light of recent theoretical debates about “deliberate metaphors”.

Der Artikel behandelt methodologische Fragen der Metapherntheorie anhand des Beispiels der aktuellen britischen Diskussion zur „Einwanderung“ internationaler Studenten. Diese öffentliche Debatte ist großenteils von Metaphern der Überflutung und Invasion sowie deren Eindämmung und Abwehr geprägt, die auch in früheren Studien zu Migrationsdiskursen aufgezeigt wurden. Angesichts ihrer Dominanz lässt sich fragen, ob es sich dabei um quasi- automatisch oder geplant verwendete Deutungsmuster handelt, wie sie in der psycholinguistischen Metaphernanalyse untersucht worden sind. Der Artikel kommt zu der Schlussfolgerung, dass für die Beurteilung der ’Geplantheit’ von Metaphern nicht nur psycholinguistische, sondern auch soziolinguistische und diskursanalytische Kriterien berücksichtigt werden müssen.

1. Students and “immigration”

In the spring and summer of 2011, the Times Higher Education (THE) magazine, whose articles are usually couched in sober style and academic gravitas, witnessed a sudden flourish of impassioned argument, in some cases from quarters that normally can be expected to be highly cautious in criticizing government measures, i.e. Vice-Chancellors and their committees and public representatives. The reason for the excitement was a governmental consultation exercise on planned changes to the legal framework under which international students (so-called “Tier 4” applicants in the technical jargon of the UK immigration service) can stay in the UK. The Chief Executive of “Universities UK”, Nicola Dandridge, castigated the government’s plans in an
article entitled “Cutting foreign students visas is the wrong move at the wrong
7

metaphorik.de 21/2011

time” (Dandridge 2011). Another article in the same number of the THE (Fearn
2011), cited statements supporting this criticism by influential representatives of the UK Higher Education sector, e.g. the Vice Chancellor of the University of East Anglia, Edward Acton, as well as the chief executive of the language teaching association “English UK”, Tony Millns, the chief executive of the UK Council for international student affairs, Dominic Scott, and the president of the National Union of students, Aaron Porter.
The corpus delicti was a document entitled Securing our border: Controlling immigration, The Student Immigration System, which had been published in December 2010 by the Home Office (Home Office, UK 2010). The categorization of international students as a special “tier” in the “immigration system” already indicates a specific political stance: after all, “immigrants” are usually considered to be people who try to settle for good in the country of destination, whereas students typically move on or go back to their home countries after finishing their degree. Some students may stay in the host country (as for instance, the author of this article did) but this has not normally been a defining feature of the foreign student population. To represent all international students as “immigrants” implies a substantial numerical increase in what counts as immigration overall and it indicates a suspicion that the “target” group is not expected to leave the host country.
In her ministerial foreword, the Conservative Home Secretary, Theresa May, makes unambiguously clear what the purpose of the proposed re- categorization is. Whilst conceding that immigration in general “has enriched our culture and strengthened our economy” and insisting that the government “must continue to ensure that UK continues to attract the brightest and best students” from abroad, she forcefully asserts a determination to “weed out abuse of the student system” and pursue the overall “aim to reduce net immigration” (Home Office, UK 2010: 4). The allegation of “abuse” is repeated
16 times in the document, with reference to a perceived widespread non- compliance by international students with their existing visa requirements (which already impose detailed obligations regarding English language competence and funding, and restrictions on the permission to work in the UK during and after the study stay, especially for family dependants). The Home office document specifies estimates of 8% non-compliance among university
students, 14% among language school students, and 26% in private education
8

Musolff, Migration, media and “deliberate“ metaphor

institutions, whilst conceding that there are also much lower estimates of non- compliance of just 2 per cent (Home Office, UK 2010: 9). The higher estimates, which have been sourced from the conservative-leaning organisation Migrationwatch have been contested (Mulley 2011) but in the Home Office text they are clearly foregrounded as the best available data. They are highlighted as prominent bullet points in the main text whereas the references to conflicting data are tucked away in a footnote.
So far – so un-metaphorical, one might think, given that the talk of “student immigrants” is explicitly signalled as a specific categorization, that it is argued for by way of citing “hard” figures and statistics. The figurative term weed out used by May has such a wide a range of uses (from weeding out unwanted plants in the garden or typographic mistakes in a text to weeding out hate) that it can arguably be judged to be only faintly metaphorical anymore. In the following sections I shall try to show, however, that the Home office document and the public reaction to it are part of a discursive metaphor framework that has important ideological implications and also has social and political consequences that may reach beyond the intentions of its users.

2. The defence of student “immigration” as an “income stream”

The 2010 Home Office consultation document also states, perhaps surprisingly, that the financial contribution by international students to the UK economy “approaches £ 5 billion”, 2.2 billion of which come from tuition fees (Home Office, UK 2010: 3, 9). This economic benefit has figured prominently in the critics’ responses, which comes as no surprise. The economic context in which British universities (and not just them!) operate these days is characterised by budget cuts, competition and hardnosed marketing strategies. However, even if we accept such a contextualisation of the “student immigration” debate, the metaphors that have dominated the reports emphasize the economic aspect in such a way that the human beings involved in the process seem to disappear. In this discourse, foreign students are “big business” or “an attractive income stream” (Partridge 2010). They guarantee the UK’s status as “second in the global student market, … behind the US” (Travis 2011). . On the assumption that international students represent an elite group of highly qualified and motivated applicants, one professor of Imperial College insisted that British universities shouldn’t be forced to pass
9

metaphorik.de 21/2011

up “an opportunity to pick the cream of the crop” (Slack 2011). The vice- chancellor of the University of Bristol, Eric Thomas, described international students as “a movable feast” (Baker 2011b). In this perspective, foreign students are portrayed as a business commodity or a resource that is globally in high demand. British universities that compete for this resource might suffer a disadvantage if they were hindered from accessing and acquiring it.
This argument resembles to some extent earlier debates, when the media reported that the Cabinet were considering plans to cap the number of skilled immigrants in general, including those working in higher education. In his reaction then, the president of Universities UK, Professor Steve Smith, pointed out that the “investment” in universities by “competitor countries such as the US and China” made them “more likely to poach staff at British universities” (Lipsett 2010). This kind of hunting and “struggle for survival” vocabulary is widely established in economic and business discourse and reflects the ideology of modern capitalism as a competitive activity; its application to the academic “labour market” is therefore only to be expected. However, the application of such imagery to students is different. It is, of course, motivated semantically (and politically) by the fees income generated by international students but, however transparently motivated, it is still a metaphor! Students are not in reality commodities, income streams, cream to be picked or prey to be poached. Of course, one might defend the authors of such statements by pointing out that this imagery has become so pervasive that its cynical, dehumanising implications are not in the focus. Nevertheless, they are indicative of the general trend to view social issues in terms of economic realities, but these “realities” are in turn conceptualised in terms of a vague but persistent Social Darwinism (Goatly 2007: 119-161). If even the defenders of international student migration borrow this imagery from those who wish to reduce international student numbers, the whole debate is framed in terms of economic Darwinism and the only problem left to discuss lies in figuring out how to best “pick the cream” and “poach” the most valuable “prey”.

3. The “Defence” against “student immigration”

The above-mentioned argumentation in favour of student immigration (for the benefit of the UK economy) is, however, characteristic for only a minority of the press coverage, mainly the Times Higher Education Supplement and the
10

Musolff, Migration, media and “deliberate“ metaphor

Guardian. The vast majority of the 60 articles so far collected from English speaking print media, which add up to a small pilot corpus of just above
40.000 words, conveys the impression of being obsessed with the themes of control and punishment which could have found the interest of Michel Foucault, maybe even approval from Marquis de Sade. Here is a representative sample of headlines and statements on the subject of international students that covers a period from the last year of the former Labour government’s term of office to that of the new Tory-Liberal coalition government (in office since May 2010):
(1) Tens of thousands’ of bogus students in Britain […] Firm enforcement action must be taken against any individual whose student visa has expired to ensure that they leave the country. (The Daily Telegraph, 21
July 2009; italics here and in further examples by the author)
(2) Immigration rules result in flood of bogus students. [...] Our undercover reporters have exposed a host of scams offered to foreign nationals desperate to come to Britain as bogus students. (The Daily Telegraph, 6
December 2009)
(3) Foreign students from outside the EU will have to be slashed. (The Daily
Telegraph, 18 November 2010)
(4) Alan Johnson announces crackdown on student visas. (The Guardian, 7
February 2010)
(5) Foreign students must take brunt in immigration cuts, says adviser. […] The door will have to be closed on more than 87,000 overseas students a year if overall net migration is reduced to the “tens of thousands“ as promised by David Cameron. (The Daily Telegraph, 19 November 2010)
(6) Foreign students forced to go home after studies under tough new immigration rules. (The Daily Telegraph, 7 December 2010)
(7) Keep British jobs for British graduates! […] Mr Green said he wanted to slash the numbers of student visas [...] in a hard-hitting speech […] (The Daily Mail, 30 January 2011)
(8) MPs were warned that changes to the student immigration system would “savagely cut“ recruitment. (The Guardian, 1 February 2011)
11

metaphorik.de 21/2011

(9) Students coming to the UK from outside the EU to study should be stopped from seamlessly moving into work (The Guardian, 1 February
2011).
(10) UK visa curbs will hit Indian MBA students. (The Economic Times/India
Times, 7 February 2011)
(11) […] the immigration minister, Mr Damian Green said that non-EU students could not be allowed unfettered access to the UK labour market. (The DeccanTimes, 8 February 2011)
The scenario emerging from these examples is that of antagonistic forces: on the one hand, there is the flood of “bogus”, i.e. fraudulent immigrant students who seek seamless or unfettered access; ranged against them is the government whose actions are described as slashing, curbing, cutting, hitting, forcing, cracking down, or at least closing doors. The message of these metaphors is unambiguous: they reveal an almost Manichean pattern that pits the government as the heroic fighter against an amorphous, dangerous mass of creatures that invade the country and have already been so successful in their attack that it is almost impossible to resist them.
This pattern has also been found and analysed by Critical Discourse Analysis research in debates about immigration in general, which routinely - and across many Western countries - convey the notion of the host nation’s defensive stance against migration as a natural disaster (hence the pervasive flood imagery), an invasion of enemies, an epidemic, or the spread of disease-carrying, parasitic organisms (Böke 1997; Charteris-Black 2006; Hart 2011; Hönigsperger
1991; Semino 2008: 118-123; van Dijk 2000a, b; Wengeler 2003; Wodak and Leeuwen 1999). The occurrence of this “defence against immigration- floods/invasions” imagery in British debates about international students is therefore not surprising as such. What is surprising or at least noteworthy, however, is the co-occurrence of repeated, strenuous statements by the same government officials who have initiated the debate and imbued it with control/cracking down imagery to the effect that a rejection of international student immigrants is the last thing they want. As we have seen earlier, even the Home Secretary who initiated these curbing initiatives goes out of her way to acknowledge the “enriching” influence of immigrants on British culture and economy (Home Office, UK 2010: 4), and so have Home Secretaries done before (see e.g. BBC-interview with the then Labour Home Secretary Alan
12

Musolff, Migration, media and “deliberate“ metaphor

Johnson, 7 February 2010: “Tougher rules to stop abuse of student visa system”). It would be easy for political/ideological critics of the respective governments to denounce such contradiction between their official pronouncements of sympathy for immigration and the background imagery of curbing, slashing etc. as evidence of hypocrisy, or as a reason to suspect that they had not thought through the logic of their own statements. A government supporter, on the other hand, might argue that there is no true contradiction between letting “good”, genuine international student immigrants into the country and excluding the “bogus” applicants, thus taking the government rhetoric at its face value. Lastly, from the standpoint of traditional conceptual metaphor theory (CMT), it could be maintained, that the metaphor system of flood/invasion control as operated by politicians and the media is being used “non-deliberately” (Lakoff and Johnson 1980; Gibbs 2011a, b) in the sense that even though the respective authors/speakers composed their texts consciously, they inadvertently use an “entrenched” conceptual frame that
‘gives away’ their ideological, xenophobic or racist bias.

4. Unintended consequences of “deliberate metaphors”

It is this latter issue I want to explore further as it raises important questions about the function of figurative language in political and media discourse. My starting point is a theoretical debate among Raymond W. Gibbs, Gerard Steen, Alice Deignan and Cornelia Müller in the first issue of the journal Metaphor and the Social World (Gibbs 2011a, b; Steen 2011; Deignan 2011 and Müller
2011), all of which relate to Steen’s earlier positing of the category of “deliberate metaphor” in Steen (2008). In it, Steen distinguishes “deliberate metaphor” from the “unconscious”, “automatically” produced and understood metaphors that CMT has foregrounded over the past three decades and that have led Lakoff and Johnson to arrive at the so-called “neural theory of metaphor” (Lakoff and Johnson 1999; Lakoff 2008) which distances metaphor as much as possible from language use and locates it in the “co- firing” of neural circuits (Lakoff 2008: 26).
Whilst not committing to this “hard” version of neurally grounded conceptualism, Gibbs criticises the category of “deliberate metaphor” as “not essentially different from other forms of metaphoric language” (Gibbs 2011a:
21), i.e. by the measure of Ockham’s razor, superfluous. After reviewing a
13

metaphorik.de 21/2011

substantial body of psycholinguistic evidence about metaphor understanding and about “conscious” but often mistaken awareness of seemingly “deliberate” actions, he arrives at the “inevitable conclusion that ‘deliberate’ metaphor may be a methodological and theoretical idea without much substance” (Gibbs 2011a: 49). Steen’s, Deignan’s and Müller’s responses to Gibbs defend the category of “deliberate” metaphor by discussing various alleged misunderstandings, e.g. confusion of “deliberate” with “conscious” or “conventional”, but also by raising a point “at the heart of metaphor theory: what is it that makes a metaphor vital, active, deliberate?” (Müller 2011: 64). Can the imagery deployed in the British “student immigration” debate be considered to be a case in point, of vital (or re-vitalized) metaphor?
In comparison with some of the examples discussed in the debate between Steen, Gibbs et al., which range from Shakespeare’s Juliet is the sun over headline writers’ puns and overt metaphor signalling or clueing through discursive “tuning devices” to complex multimodal metaphors, the imagery used in the British “student immigration” debate is highly predictable, clichéd and, as established in previous research, ubiquitous in international public discourse. It might therefore appear to represent a prime example of an “unthinkingly” (re-)produced metaphor system that exhibits deep-seated xenophobic attitudes towards strangers who are seen as violating the boundaries of the “container” of collective identity and therefore must be brought under control and whose “unfettered access” must be stopped. However, without wishing to question the depth of home-protective feelings held by the British Home Secretary and her political allies, I would still tend to describe their use of defence against floods/invasions imagery as “deliberate” in the sense that it is intended to achieve a specific communicative purpose, which Theresa May explicitly states: “This consultation sets out ways in which we believe the new system for international students should operate in future. These changes seek to ensure that our high-quality institutions remain able to attract genuine students from overseas, while bearing down on abuse” (Home Office UK, 2010: 4).
It may well be that Theresa May’s conscious and unconscious thinking processes when signing this document may also have been occupied with other issues and were not exclusively focused on these two sentences, but to
describe her use of language – including the metaphoric bearing down on abuse
14

Musolff, Migration, media and “deliberate“ metaphor

formula – as “non-deliberate” would seem to me disingenuous. Of course, she did not set out to create a striking new image, nor did she need to know that bearing down is a figurative expression in order to use it. It is even likely that she would deny using metaphors: politicians, after all, like to pose as speaking “plain, honest” language. However, it would be highly naïve to take such a statement at face value: after all, the insistence on “plain talking” is part of a strategic image that politicians try to exploit for specific socio-pragmatic purposes.
It could be argued that this characterization of metaphor use in political discourse as “deliberate” is different from Gibbs’s psycholinguistic definition of “deliberateness” and its exclusion from metaphor. However, Gibbs himself maintains, “Metaphor is not like murder in the sense that we may try to stay back and decide […] whether that act was done deliberately or by accident” (Gibbs 2011a: 48). Apart from the fact that some political metaphors have, empirically, led to real murders in the course of human history (Bosmaijan
1983; Rash 2005, 2006; Fabiszak 2007; Musolff 2010), the formulation obfuscates the underlying issue of metaphorical discourse as a deliberate social action. Not all uses of language, including metaphor, are “murder” but they all constitute socially meaningful actions whose effects create social (sometimes, legal) responsibilities. In this sense they can be termed “deliberate”, and any theoretical denial of “deliberateness” as an analytical category on the grounds of psycholinguistic evidence should, at the very least, acknowledge the existence and relevance of alternative, i.e. sociolinguistic and discourse-analytical, senses of this category for the analysis of metaphor use.
Such a demand is not meant as a plea to designate any communicative effect triggered by language use as being “deliberately” intended, on the contrary! Thus, in a response to an article by Theresa May from March 2011 in The Sun, in which she announced the results of her consultation process under the policy-indicative title “I’m axing bogus diploma factories“ (May 2011), one enthusiastically xenophobic blogger responded, “Good!!! Next step: impose a cap on people coming here from INSIDE the EU for work […]. Our people should come first!!!!!” (http://www.thesun.co.uk, 22 March 2011). Evidently, this respondent had understood May’s statements on this topic as implying an enforced reduction of all foreign workers, including EU citizens, which would
violate British law as it stands. This is clearly an unintended meaning aspect
15

metaphorik.de 21/2011

that could not be attributed to Theresa May’s deliberate language use, without adducing specific evidence, given that she, as Home Secretary, is supposed to uphold the law of the land.
Does this absolve May and other politicians as well as the media from social/political responsibility for xenophobic reactions like that of the Sun reader? It is here were distinctions between deliberate and non-deliberate metaphoric speech actions, and their intended and non-intended effects become relevant. Anti-immigration statements by May and other mainstream politicians and media usually eschew overtly xenophobic pronouncements and are full of hedges and disclaimers that pretend to be generally in favour of “diversity”, “free movement” etc. However, their ubiquitous use of control and defence-against-flood/invasion metaphors creates an emotionally charged frame and, within it, expectations regarding further political actions, which are unrealistic. Those parts of their audience that may be genuinely alarmed by news about the alleged impending tide of “bogus” students are being promised tough measures of cutting, slashing, cracking down etc. to “resolve” the perceived problem – but is that promise ever to be fulfilled? Let us consider a further quotation:
(12) The British embassy in China has tightened up its student visa process to prevent abuse, but universities say that this is barring other students from travelling to British universities this autumn.
You might be forgiven for assuming that this quotation also dates from the winter of 2010-11 but in fact it is from 2004 (The Guardian, 10 August 2004: Visa fraud crackdown hits China's students), when the Labour government under Tony Blair was in charge of British immigration policy. It would seem that the foreign relations agencies of whichever government happens to be in power, as well as their opponents and the mainstream media are all obsessed with the need to take tough action against alleged bogus students. If we went back further in time we would probably find that a succession of previous governments had also been promising tough, hard-hitting curbs, only to be accused by the respective opposition (and by the same media that had disseminated their previous promises) of not closing the doors efficiently enough. On the other hand, however, the repeated announcements of a crackdown etc. do create an impression on the international scene that Britain is closing its doors to foreigners from beyond Europe. International student-
16

Musolff, Migration, media and “deliberate“ metaphor

recruitment agencies have already reported shifting preferences and choice patterns among international applicants for studying in Britain (Cunnane
2011a, b; Baker 2011a, b). Deliberate metaphors thus do have effects – but perhaps not always the intended ones. In the first place, they cannot reassure a home audience used to hearing repeated promises of cutting, slashing and curbing immigration from one government to the next, only to be routinely disappointed by such policies never achieving their aims. On the other hand, such metaphor use conveys an image to the outside world of a national academic culture that closes its doors. Thus, in spite of the official statements expressing a welcoming attitude towards foreigners and acknowledging the benefits Britain has received from immigration, a dominant discourse of restriction, border-strengthening, control and punishment is being established that is detrimental to the further development of cultural and scientific exchange.

References

Baker, Simon (2011a): “Private leaders say harmful immigration change will prevent competition”, in: Times Higher Education, 14 July 2011, 10-11.
Baker, Simon (2011b): “Visa reform questioned as passage from India shows signs of blockage”, in: Times Higher Education, 15 September 2011, 10-11.
Böke, Karin (1997): “Die ‘Invasion’ aus den ‘Armenhäusern Europas’.
Metaphern im Einwanderungsdiskurs“, in: Jung, Matthias/ Wengeler, Martin/Böke, Karin (eds.): Die Sprache der Migrationsdiskurse. Das Reden über die ‘Ausländer’ in Medien, Politik und Alltag. Opladen, 164-193.
Bosmajian, Haig (1983): The Language of Oppression. Lanham, MD.
Charteris-Black, Jonathan (2006): “Britain as a container: immigration metaphors in the 2005 election campaign”, in: Discourse & Society 17 (5), 563-
581.
Cunnane, Sarah (2011a): “UK doesn’t want us, let’s go elsewhere”, in: Times
Higher Education, 3 March 2011, 12.
Cunnane, Sarah (2011b): “Visa rules sparked price cuts”, in: Times Higher
Education, 19 May 2011, 12.
Dandridge, Nicola (2011): “Cutting foreign students visas is the wrong move at the wrong time”, in: Times Higher Education, 3 February 2011, 26-27.
17

metaphorik.de 21/2011

Deignan, Alice (2011): “Deliberateness is not unique to metaphor”, in:
Metaphor and the Social World 1 (1): 57-60.
Fabiszak, Malgorzata (2007): A Conceptual Metaphor Approach to war discourse and its implications, Poznan.
Fearn, Hannah (2011): “Visa reforms a passport to disaster, sector warns”, in:
Times Higher Education, 3 February 2011, 16.
Gibbs, Raymond W. Jr. (2011a): “Are ‘deliberate’ metaphors really deliberate?
A question of human consciousness and action”, in: Metaphor and the Social
World 1 (1), 26-52.
Gibbs, Raymond W. Jr. (2011b): “Advancing the debate on deliberate metaphor”, in: Metaphor and the Social World 1 (1), 67-69.
Goatly, Andrew (2007): Washing the Brain: Metaphor and Hidden Ideology.
Amsterdam/New York.
Hart, Christopher (2011): “Force-interactive patterns in immigration discourse: A Cognitive Linguistic approach to CDA”, in: Discourse & Society, 22 (3),
269-286
Hönigsperger, Astrid (1991): „‘Das Boot ist voll’ — Zur Metapher in der
Politik”, in: Folia Linguistica 25, 229-241.
Home Office, UK (2010): Securing our border. Controlling immigration. The
Student Immigration System. A Consultation, London.
Lakoff, George (2008): “The neural theory of metaphor”, in: Gibbs, Raymond
W. (ed.): The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, Cambridge, 17-38. Lakoff, George and Mark Johnson (1980): Metaphors we live by, Chicago.
Lakoff, George and Mark Johnson (1999): Philosophy in the Flesh. The embodied
Mind and its Challenge to Western Thought, New York.
Lipsett, Anthea (2010): “Immigration cap will drive away academic talent”, in:
The Guardian, 12 October 2010.
May, Theresa (2011): “I’m axing bogus diploma factories”, in: The Sun, 22
March 2011.
Migrationwatch UK (2011): http://www.migrationwatchuk.org/ (accessed 20
September 2011).
Müller, Cornelia (2011): “Are ‘deliberate metaphors’ really deliberate? A question of human consciousness and action”, in: Metaphor and the Social World 1 (1): 61-66.
Mulley, Sarah (2011): “Bogus students aren’t as big a problem as
MigrationWatch claims”, in: The Guardian, 9 January 2011.
18

Musolff, Migration, media and “deliberate“ metaphor

Musolff, Andreas (2010) Metaphor, Nation and the Holocaust. The Concept of the
Body Politic. London/New York.
Partridge, Matthew (2010): “Mixed reaction”, in: Times Higher Education, 23
December 2010, 35-39.
Rash, Felicity (2005): “Metaphor in Hitler’s Mein Kampf”, in: metaphorik.de 9,
74-111, http://www.metaphorik.de/09/.
Rash, Felicity (2006): The Language of Violence. Adolf Hitler’s Mein Kampf, New
York/Bern/Frankfurt am Main.
Semino, Elena (2008): Metaphor in Discourse, Cambridge.
Slack, James (2011): “Keep British jobs for British graduates! Ministers to impose controls on foreign students”, in: The Daily Mail, 1 February 2011.
Steen, Gerard J. (2008): “The paradox of metaphor: Why we need a three- dimensional model of metaphor”, in: Metaphor and Symbol 23 (4), 213-241.
Steen, Gerard J. (2011): “What does ‘really deliberate’ really mean? More thoughts on metaphor and consciousness and action”, in: Metaphor and the Social World 1 (1), 53-56.
Travis, Alan (2011): “Universities condemn ‘hostile’ curbs on foreign student numbers”, in: The Guardian, 1 February 2011.
van Dijk, Teun (2000a): “Ideologies, Racism, Discourse. Debates on Immigration and Ethnic Issues”, in: ter Wal, Jessika/Verkuyten, Maykel (eds.): Comparative Perspectives on Racism, Aldershot, 91-116.
van Dijk, Teun (2000b): “The reality of racism. On analyzing parliamentary debates on immigration”, in: Zurstiege, Guido (ed.): Festschrift für die Wirklichkeit, Wiesbaden, 211-226.
Wengeler, Martin (2003): Topos und Diskurs. Begründung einer argumentationsanalytischen Methode und ihre Anwendung auf den Migrationsdiskurs (1960-1985), Tübingen.
Wodak, Ruth/ van Leeuwen, Theo (1999): “Legitimizing Immigration Control: A discourse-historical analysis”, in: Discourse Studies 1 (1), 83-119.
19

Taking stock of figurative language and grammar: Results and prospects

Klaus-Uwe Panther

Abstract
Traditionally, rhetoric and grammar have been thought of as distinct components in the
overall architecture of language. This separation was already inherent in the medieval
trivium, which comprised the three disciplines grammar, logic, and rhetoric. In this article, it
is argued that metaphor and metonymy, here viewed as modes of thought, have an impact
on grammatical, i.e. morphosyntactic, form and structure. Four case studies are presented
that provide support for this hypothesis. Specifically, it is shown that metonymies are
exploited to varying degrees in different languages. In the extreme case, a metonymy that is
productive in one language may be completely blocked in another language. Finally, the
significance of cross-linguistic comparisons of metaphor and metonymy exploitation for
language typology is emphasized.
Traditionell werden Rhetorik und Grammatik als distinkte Bereiche der Sprache angesehen.
Diese Trennung ist bereits im mittelalterlichen Trivium Grammatik, Logik und Rhetorik
angelegt. Im vorliegende Beitrag wird die These verfochten, dass konzeptuelle Metaphern
und Metonymien, hier als Denkmodi verstanden, die grammatische Form und Struktur
(Morphosyntax) von Sprachen beeinflussen können. Diese These wird mit Hilfe von vier
Fallstudien empirisch gestützt. Speziell wird gezeigt, dass Metonymien in ihrer Ausnutzung
von Sprache zu Sprache variieren können und dass im Extremfall eine Metonymie, die in
einer Sprache produktiv ist, in einer anderen Sprache geblockt ist. Der Artikel schließt mit
der These, dass der übereinzelsprachliche Vergleich von Metaphern und Metonymien für die
Sprachtypologie von großem Interesse ist.

Ausgabe: 

Download complete article (PDF): 

Jahrgang: 

Seite 21

Taking stock of figurative language and grammar: Results and prospects

Klaus-Uwe Panther, Universität Hamburg (panther@uni-hamburg.de)

Abstract

Traditionally, rhetoric and grammar have been thought of as distinct components in the overall architecture of language. This separation was already inherent in the medieval trivium, which comprised the three disciplines grammar, logic, and rhetoric. In this article, it is argued that metaphor and metonymy, here viewed as modes of thought, have an impact on grammatical, i.e. morphosyntactic, form and structure. Four case studies are presented that provide support for this hypothesis. Specifically, it is shown that metonymies are exploited to varying degrees in different languages. In the extreme case, a metonymy that is productive in one language may be completely blocked in another language. Finally, the significance of cross-linguistic comparisons of metaphor and metonymy exploitation for language typology is emphasized.

Traditionell werden Rhetorik und Grammatik als distinkte Bereiche der Sprache angesehen. Diese Trennung ist bereits im mittelalterlichen Trivium Grammatik, Logik und Rhetorik angelegt. Im vorliegende Beitrag wird die These verfochten, dass konzeptuelle Metaphern und Metonymien, hier als Denkmodi verstanden, die grammatische Form und Struktur (Morphosyntax) von Sprachen beeinflussen können. Diese These wird mit Hilfe von vier Fallstudien empirisch gestützt. Speziell wird gezeigt, dass Metonymien in ihrer Ausnutzung von Sprache zu Sprache variieren können und dass im Extremfall eine Metonymie, die in einer Sprache produktiv ist, in einer anderen Sprache geblockt ist. Der Artikel schließt mit der These, dass der übereinzelsprachliche Vergleich von Metaphern und Metonymien für die Sprachtypologie von großem Interesse ist.

1. Introduction

One of the major achievements of the cognitive linguistics movement is that it has brought to the fore the relevance of figuration, especially metaphor, for a deeper understanding of human conceptualization. Traditionally, metaphor was regarded as a somewhat “marked”, deviant, or even abnormal language use, reflected in characterizations of metaphor as “the dreamwork of language” (Davidson 1978: 31), or as a language use that flouts one of the maxims of quality (Grice 1975), viz. truthfulness, whereby the speaker is understood as inviting the hearer to find a non-literal interpretation of an utterance. In contrast, in cognitive linguistics metaphor is regarded as both a pervasive figure of speech and, even more importantly, a figure of thought, an indispensable cognitive tool for humans to make sense of their selves, and
their natural and socio-cultural environment (e.g. Lakoff/Johnson 1980, 1999;
21

metaphorik.de 21/2011

Lakoff 1987). Although it is probably not true that systematic metaphorical patterns in language always reflect corresponding patterns of thought, the significance of metaphor as a rhetorical device – and often as a way of thinking
– seems to be well- established.
Another, and perhaps even more fundamental trope than metaphor, which has seen a renaissance in cognitive linguistics, is metonymy (e.g. Barcelona
2000; Panther/Radden 1999; Panther/Thornburg 2004, 2007; Panther/Thornburg 2009; Radden/Panther 2010). Various linguistic phenomena that have been regarded as typical examples of conceptual metaphor arguably have a metonymic basis. This holds e.g. for the “orientational” metaphors HAPPY IS UP and SAD IS DOWN, postulated by Lakoff and Johnson (1980: 15–16). Thus, Barcelona (2000: 43) suggests that the conceptual link between the concepts ‘down’ and ‘sad’ is metonymic rather metaphoric: a downward bodily orientation (e.g. a drooping posture) is quite naturally interpreted as a symptom (or more generally, an index) of sadness or depression. For another alleged metaphor, KNOWING IS SEEING, Radden (2002:
422) proposes an underlying metonymy as well. Visual input is a prime source of knowledge: what is visually experienced is cognitively processed and, as a result, known. Radden (2002: 413–416) provides good reasons why the experiential basis of many so-called primary metaphors, in the sense of Grady (1997) and Lakoff and Johnson (1999), is more adequately called ‘metonymic’. In the same vein, in Panther (2006: 162–165), it is argued that the “correlation” postulated by Lakoff and Johnson (1999: 54–55) between e.g. closeness and intimacy is metonymic rather than metaphoric. Imagine a situation in which an observer (conceptualizer) perceives two people sitting very close to each other. In conjunction with further clues, e.g. eye contact, holding hands, etc., the conceptualizer will most likely interpret closeness as an indication that the two persons are emotionally involved with each other. This is an example of a spontaneous inferential process of the sort schematized in Figure 5 in section
3.3.1.
There is thus good evidence for the thesis that metaphor and metonymy have conceptual and communicative functions that go beyond rhetorical flourish and poetic embellishment, even if the impact of these cognitive mechanisms on thought is perhaps overstated in conceptual metaphor theory. What is less
well-established and, in fact, less-researched is the relationship between
22

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

conceptual metaphor and conceptual metonymy, on the one hand, and grammatical structure, on the other. The present article is an attempt to contribute to an elucidation of this relationship.
As a starting point, it is useful to consider the subject matter of this article from the broader perspective of how cognition relates to language and other human systems (perception, action, social interaction, culture, language,
bodily experience, emotion, and possibly others), as diagrammed in Figure 1.

Perception

Action

COGNI TI ON

Emotion

Reasoning, inferencing, etc.

Categorizing, ecology

Framing, cognitive modeling, etc. I ndexical thinking (conceptual metonymy)

I conic thinking (conceptual

metaphor)

Conceptual blending (integration)

Social interaction

Bodily experience

Culture

Language


Sound Grammar ... Lexicon

Figure 1. Cognition and its relation to other human systems (slightly revised version of

Figure 1 in Panther/Radden 2011: 2)

The perspective taken in Figure 1 is that cognition, i.e. the higher human faculties of categorizing, inferencing, etc., is fed by and feeds into “peripheral” systems, one of which is language. The focus of this article is on the interaction between indexical thinking (conceptual metonymy) and iconic thinking (conceptual metaphor) (both printed in bold in Figure 1), and language, in particular, grammar. In the present context, conceptual metaphor refers to a structural resemblance between two conceptual domains or frames; in other words, the conceptual organization of a source domain of a metaphor is, at least partially, replicated in its target domain, in the sense of Lakoff and
Johnson’s (1980) metaphor theory. Language is here somewhat simplistically,
23

metaphorik.de 21/2011

but for the present purpose sufficiently, characterized as consisting of a phonological, a grammatical, and a lexical component. The grammatical component, i.e. grammatical elements and constructions, is conceived of as meaningful, in accordance with basic tenets of cognitive linguistics. Meaning encompasses both “semantic” meaning in the narrow sense, as well as pragmatic (or communicative) function.
The dots between ‘grammar’ and ‘lexicon’ in Figure 1 are meant to indicate that the boundary between grammar (morphosyntax) and the lexicon is fuzzy (for more detailed discussion, see section 2). The double-headed arrows linking language and the other systems such as emotion, action, culture, etc., to cognition symbolize possible two-way interactions between the peripheral systems and cognition, i.e., it is assumed that cognition motivates language but may in turn be impacted by the latter (see Panther/Radden 2011 for a more detailed justification of this thesis). The present article is concerned exclusively with the way indexical thinking and iconic thinking unidirectionally motivate grammar, i.e., I ignore the interesting problem of possible Whorfian or Humboldtian effects of (lexico)grammar on cognition (see Panther/Radden 2011: 8– 9 for a brief discussion of this issue).
In section 2, a working definition of grammar is proposed, very much in accordance with traditional views. Section 3 presents some grammatical phenomena that are motivated by conceptual metaphor or conceptual metonymy or a combination of both. Section 4 concludes this study with some remarks on desiderata for future research.

2. Grammar: A theory-dependent concept

The claim that metaphor and metonymy may motivate grammar requires for its substantiation a sufficiently clear concept of grammar. In what follows, the notion of grammar suggested in Panther and Thornburg (2009: 5–16) is adopted, which distinguishes grammar in the broad sense from a narrower conception that views grammar as only one component among others characterizing language as a whole. Grammar in the broad sense, as conceived of by e.g. Steen (2007), encompasses all components that are needed for a full description of a language, viz. its lexicon, phonology, morphology, syntax,
semantics, and pragmatics (i.e. coded pragmatic functions such as
24

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

illocutionary potential, honorifics, etc.). In the context of the present article, a narrower conception of grammar is needed.
Grammar in the narrow sense is not a self-evident concept given a priori, but highly theory-dependent. In Panther and Thornburg (2009: 5–12), the architecture of some formalist (generative) models is compared with that of cognitive linguistics models. The modular organization of generative grammar implies a strict separation of formal aspects of language (morphological and syntactic structure) from their semantic interpretation. Modularity is even embraced by Jackendoff (2002), whose work, in other respects, constitutes a significant rapprochement of formalist and cognitive linguistics approaches. In cognitive linguistics the modularization of form and function/meaning is considered to be artificial. The semiotic character of language and, consequently, the inherent meaningfulness of simple and complex grammatical units (constructions) is emphasized in this approach.
In this article, I do not argue for a particular cognitive-linguistic school of thought, but assume a less theory-laden and more “down-to-earth” position, very much in line with ordinary reference grammars. A convenient starting- point is Lakoff and Johnson’s (1999: 481) characterization of syntax as “the study of generalizations over the distributions of [...] syntactic elements”. If
‘grammar’ (i.e. morphosyntax) is substituted for ‘syntax’, and the circularity of Lakoff and Johnson’s definition of syntax in terms of “syntactic elements” is disregarded, one point made by Lakoff and Johnson is worth stressing: it is “an empirical question whether semantic and pragmatic considerations enter into [...] distributional generalizations” (482). In other words, the autonomy of grammar thesis, and its rival, the idea that grammar is conceptually and pragmatically motivated, are not axioms but hypotheses that have to be supported (or falsified) by empirical evidence.
For the purposes of this article it is sufficient to adopt the following characterization of grammar:
(1) Grammar is concerned with the distribution of certain types of meaning- bearing units; among them are closed-class units, such as function words, inflectional morphemes, word classes with open (e.g. noun, verb, adjective) and restricted membership (e.g. pronouns, conjunctions, complementizers, prepositions), and complex units (morphosyntactic
constructions).
25

metaphorik.de 21/2011

The characterization in (1) does not provide a set of necessary and jointly sufficient criteria that define grammar. As pointed out in section 1 and diagrammed in Figure 1, the boundary between grammar and individual items stored in the lexicon is fuzzy. There is no doubt that inflectional morphemes on verbs (tense, aspect) and nouns (number) are prototypical grammatical items. This can also be said about the closed set of pronouns found in the English language. Word classes, such as the categories noun, verb, adjective, preposition, conjunction, determiner, etc. are also good exemplars of schematic grammatical units. Word classes have to be distinguished from their members: members of open classes are typically lexical items (content words); but the individual members of parts of speech such as prepositions, conjunctions, and determiners are usually considered to be grammatical or function words. It has to be kept in mind, however, that the often-evoked dichotomy between ‘open class’ and ‘closed class’ items conceals the fact that there is no clear numerical cut-off point between the two categories. Moreover, the distinction between abstract (= grammatical) and concrete (= lexical) meanings is also blurry; schematicity of meaning is a matter of degree – not of binary contrast. It is therefore justified to assume a continuum, or at least, gradient, between grammar and the lexicon and call this continuum lexicogrammar. Figures 2 and 3 represent this conception of lexicogrammar. The degree of shading from left (darker-shaded) to right (lighter-shaded) is supposed to reflect the continuum between ‘more grammatical’ and ‘more lexical’ units. The darker-shaded areas on the left side of the figure contain what an ordinary “working linguist” (Lakoff/Johnson

1999: 481) would most likely regard as the prototypial units of grammar.

GRAM M ATI CAL I TEM S LEX I CAL I TEM S

INFLECTIONAL MORPHEMES

FUNCTION WORDS

DERIVATIONAL AFFIXES

CONTENT WORDS

Figure 2. Lexical-grammatical continuum

Figure 2 does not take into account word classes (noun (N), verb (V), adjective (A), preposition (P), etc.) and the phrases they head (NP, VP, AP, PP, etc.); nor are grammatical relations (subject, direct object, indirect object, predicate,
adjunct, etc.), constructions (transitive, ditransitive, resultative, caused-motion
26

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

construction, etc.) integrated into this diagram. These categories are, of course, uncontroversially part of grammar. Thus, in addition to the continuum in Figure 2, one can assume another continuum ranging from schematic grammatical units (simple and complex) to simple individual lexical items, with a number of intermediate values between these two extremes (see Croft/Cruse 2004: 255 for details). This continuum is diagrammed in Figure 3.

For reasons of space, only three values are labeled in Figure 3.

M orphosyntax Lexemes

COMPLEX &

SCHEMATIC

COMPLEX & PARTIALLY SCHEMATIC/LEXICAL

SIMPLE &

LEXICAL

Figure 3. Continuum between morphosyntax and lexemes

The three values on the continuum in Figure 3 can be illustrated with the following examples:
(2) a. NP V NP (transitive construction: complex and schematic)
b. How to VPACTION (action construction: complex and partially schematic/lexical)
c. house (simple & lexical)
Following and slightly modifying Panther and Thornburg’s (2009: 16) approach, grammatical metaphors/metonymies can now be characterized as follows:
(3) Grammatical metaphors / metonymies are based on conceptual metaphors / metonymies that motivate properties of grammatical units, i.e. units that are located in the darker-shaded regions of the two continua diagrammed in Figures 2 and 3. To the extent that the boundaries between grammar and the lexicon are fuzzy, the boundaries between grammatical and lexical metaphor / metonymy will also be
fuzzy.
27

metaphorik.de 21/2011

3. Figuration motivating grammar

3.1 Preliminary remarks

To begin with, it is necessary to clarify how some of the assumptions about metaphor and metonymy assumed in this article compare to those of some other scholars, more specifically Croft (2002, 2006) and Langacker (2009). Croft claims that metaphor applies to conceptually dependent and metonymy to conceptually autonomous structures. The terms ‘conceptual dependence’ and
‘conceptual autonomy’ go back to Ronald Langacker (see e.g. Langacker 2008:
199–201). According to Langacker (2008: 200), there is a fundamental conceptual difference between things and relationships: things, e.g. physical objects such as rocks, dogs, etc., can be characterized intrinsically without recourse to other entities, whereas relationships cannot be described without explicit mention of the participants involved in the relationship. To my knowledge, Langacker does not claim that conceptually dependent and conceptually autonomous structures are the loci of metaphor and metonymy, respectively.
If Croft’s (2006: 321) thesis that metonymy involves “domain highlighting of autonomous predications” were correct, the locus of metonymic operations would be restricted to grammatical categories with autonomous referents, such as nouns and noun phrases. In other words, one would expect that metonymies can only be of the referential type. In contrast, metaphor would be restricted to dependent predications such as verbs, prepositions, and adjectives (see Croft 2006).
On closer inspection, both constraints turn out to be problematical, if not false. There are referential metaphors such as the italicized expression in the following sentence:
(4) To see this is possible, we need to investigate the foundations of two- dimensional semantics, and explore the many different ways in which the framework can be understood. [David Chalmers at http:// consc.net/papers/foundations.html] (my italics)
In (4), the foundations has a referential function and is motivated by the metaphor THEORIES ARE BUILDINGS. Vice versa, metonymies can be based on dependent predications. Suffice it to mention the ubiquitous RESULT FOR

ACTION metonymy instantiated in imperatives such as (5):

28

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

(5) Know thyself.
The imperative construction, which typically serves to express directive speech acts, has as one of its felicity conditions the assumption that the hearer performs a future action. The stative verb know in (5) clashes with the actional sense conveyed by the imperative and is coerced into a dynamic sense, more precisely, an action sense that can be paraphrased as ‘Do something to the effect so that you acquire knowledge about yourself’. Note that the German translation of this ancient Greek temple inscription is Erkenne dich selbst, with the action verb (sich) erkennen. The literal translation of the imperative know, i.e. wisse, cannot be used in this context.
Finally, it is necessary to point out how the terminology in this article differs from Ronald Langacker’s notion metonymic grammar (Langacker 2009). Langacker uses the attribute ‘metonymic’ to refer to the indeterminacy and non-discreteness of grammar. It should have become clear from the preceding paragraphs that in the present article the concept of metonymy is not understood as a general property of grammar(s), but as a conceptual factor that, alongside metaphor, and other conceptual and pragmatic parameters has an impact on grammar.
Based on the conceptual apparatus elaborated, in what follows, examples are presented that illustrate the motivation of grammatical form by figurative thought. Section 3.2 briefly discusses two cases of grammatical metaphor; section 3.3 shows how metonymy may affect grammatical structure and also provides evidence that metonymies are exploited to varying degrees in different languages. In particular, it is demonstrated that a metonymy that is productive in one language may be restricted, or even blocked in another language.

3.2 Grammatical metaphor

3.2.1 Properties of metaphor

In this study, metaphor is defined in accordance with Lakoff and Johnson’s (1980) conception as a set of mappings from one conceptual domain into another (see Figure 4). What has been added in Figure 4 are two additional properties that have been ignored by Lakoff and Johnson: first, that the
interpretation of metaphor is, to a certain extent, dependent on the linguistic
29

metaphorik.de 21/2011

context and the extralinguistic situation; and, second, that the use of a metaphor may trigger additional implicatures (pragmatic effects) that are not
part of the metaphorical meaning proper.

Situation & Context

F O R M

<Linguistic Vehicle>

C O N T E N T

SOURCE

X1

X2

X3

TARGET

Y1

Y2

Y3

Xn Yn

Metaphoric Sense

OTHER PRAGMATIC EFFECTS

symbolic relation iconic relation

situational and contextual triggers of target meaning implicature

Figure 4. Properties of metaphor

It should be noted that the notion of grammatical metaphor in this article is substantially different from its namesake in Systemic Functional Linguistics (e.g. Halliday 2004; for a comparison see Panther/Thornburg 2009: 13–14).

3.2.2 Grammatical metaphor

The notion of grammatical metaphor can be illustrated by comparing the conceptual structure of nouns and verbs. The word classes N and V share a number of semantic characteristics and these commonalities can be accounted for by conceptual metaphor. As examples, consider nouns such as coffee, salt, sugar, and water, and verbs and verbal expressions such as run, swim, jog, and write letters. At first blush, a mass noun like coffee and an activity verb like run do not seem to have anything in common. However, on closer inspection it
turns out that there are interesting parallels in the conceptual organization of
30

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

the noun and the verb that can be described as metaphorical mappings. Coffee has the semantic feature SUBSTANCE, which corresponds to the lexical aspect ACTIVITY of run. As a substance, coffee is not defined by any particular shape or boundaries, and, analogously, run is neither coded for a beginning and nor for an end of the activity, i.e., it is unbounded in time. Furthermore, both substances and activities can be divided into smaller parts (at least, up to a certain point) without ceasing to be the same substance and the same activity, respectively. These observations are in line with Lakoff’s (1990: 54) Invariance Principle: “Metaphorical mappings preserve the cognitive topology (that is, the image-schematic structure) of the source domain, in a way consistent with the inherent structure of the target domain”. The metaphorical correspondences
between substances and activities are diagrammed in Figure 5.

SO U RCE T A RG E T

A CT I V I T I E S

U N BO U N D E D I N T I M E

E SSE N C E -

PR E SER V I N G

W H E N D I V I D E D

x L I M I T E D

D U R A T I O N

[...]

metaphoric mapping

x mapping blocked

Figure 5. Grammatical metaphor ACTIVITIES ARE SUBSTANCES

One may question at this point whether the directionality of the metaphorical mappings assumed proceeds from SUBSTANCE to ACTIVITY. It might be objected that there is no directionality of mapping at all, but that there are simply correspondences between components of the SUBSTANCE domain and those of the ACTIVITY domain. However, if substances can be shown to be ontologically more basic than activities, then the unidirectional mapping approach (from more basic to less basic) becomes plausible (an issue that cannot be pursued here).
Lakoff’s Invariance Principle poses a constraint on the mappings that can occur between source and target: the inherent image-schematic structure of the target domain cannot be violated – in other words, mappings from the source
31

metaphorik.de 21/2011

domain are blocked if the conceptual structure of the target domain is not compatible with that of the source domain. One such incompatibility between source and target appears to be that substances are relatively stable across time whereas activities are usually of limited duration (see Figure 5). Consequently, the source feature STABLE ACROSS TIME does not have a corresponding attribute in the target domain of activities.
The principle that the inherent conceptual structure of the target may override that of the metaphorical source seems plausible; however, it is not always easy to determine what counts as an incompatible target domain. As a case in point, consider the polysemy of the verb give in ditransitive constructions:
(6) Mary gave John a book. (7) Mary gave John a kiss.
In an “ordinary” transfer case, such as (6), the result of the agent’s giving is the recipient’s possession of the object transferred. However, in the case of the situation described in (7), the result of giving is not that the recipient “has the kiss”. To this observation one can add that a precondition for an ordinary transfer of objects is that the giver has the object. In contrast, the agent who performs the action of kissing does not “have the kiss” beforehand. These facts seem to point to the conclusion that the ontological structure of the target domain may block the metaphorical correspondences. Since actions “vanish”, i.e. cease to exist after they have been performed (and since they do not exist before they are carried out), the conclusion that there are no metaphorical correspondences between “having an object” and “having an action” is warranted. However, on a more abstract level, there may exist correspondences between source and target that are not subject to the principle ‘target structure overrides source structure’. In the case of (6) and (7), there are analogies between the precondition that one must have an object before one can give it to somebody (as in (6)), and the general precondition for actions that the agent must be capable of doing them (as in (7)). Moreover, there is an analogy between the result of an act of giving, viz. that the recipient has the object given ((6)), and the consequence of an action, viz. that it has some impact or effect on the patient (see e.g. Panther 1997: 122; Ruiz de Mendoza Ibáñez/Mairal Usón 2007: 38). The terms ‘result’ for the source sense of give and ‘consequence’ for the target meaning have been chosen deliberately to
reflect a difference in the kind of implication that is operative in the two
32

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

domains. In the case of the source sense, the result is entailed (the recipient has the thing); in the case of the target sense, the consequence is pragmatically implicated. People assume by default that a kiss has some impact or effect on the patient, but this expectation seems to be cancellable:
(8) Mary gave John a kiss, but it didn’t seem to affect him.
The analysis proposed for the two senses of give and the metaphorical correspondences linking them is diagrammed in Figure 6.

Mary gave1 John a book

Mary gave2 John a kiss

SOURCE

Precondi tion: AG has THING

(Mary ook)

presupposes

Cor e: AG transfers THING to REC

(Mary gave John a book)

entails

Result: R THING

(John had the book)

TARGET

recondi tion: AG has ABILITY to perform ACTION

(Mary has the to kiss John)

pres es

Cor e: AG applies ACTION to PAT

(Mary gave John a kiss)

implicates

Consequence: PA ted by ACTION

(e.g. Jo shed)

AG: AGENT REC: RECIPIENT PAT: PATIENT

Figure 6. Metaphorical give

To summarize, at first sight, the relationship between (6) and (7) does not look like a perfect one-to-one mapping; however, the override principle need not be invoked in this case if the correspondences between source and target are viewed from a wider perspective. Obviously, in the case of (7), neither the giver nor the recipient/patient can literally “possess” an action, but from giver’s perspective the ability to carry out an action is comparable to the possession of a thing – both mean that agents have control over the things they possess and the actions they are able to perform. As to the result or consequence of giving (for both the literal sense and the metaphoric sense), there is also an analogy between source and target in the sense that the recipient/patient in both domains is passive and affected by the act of giving.
33

metaphorik.de 21/2011

A final point to be elaborated is why the metaphor diagrammed in Figure 6 can be called a ‘grammatical metaphor’. The difference between the source verb give1 and the target verb give2 is that the latter has undergone some semantic bleaching. While in (6) the type of action (transferral of a thing to a recipient) is coded in the verb form gave1, in (7) gave2 does not say much more than that some generic action is performed that (presumably) has some impact on the patient. In (7), the specific action performed by the agent is coded in the direct object noun phrase a kiss. The verb give2 is thus more to the left on grammar-lexicon continum than give1 (see Figure 2) and therefore can be categorized as a ‘light’ verb, or, at least, a ‘lighter’ and more grammaticalized verb than give1.

3.3 Grammatical metonymy

3.3.1 Properties of metonymy

The use of the term ‘metonymy’ as an analytical tool for describing grammatical metonymies requires a short characterization of its properties. These properties can be read off from Figure 7.

Situation & Context

FO R M

<Linguistic Vehicle>

C O N T EN T

SOURCE Conceptual Vehicle

T ARG ET

Metonymic Sense

OTHER CONCEPTUAL COMPONENTS

Conceptual Frame

OTHER PRAGMATIC EFFECTS

symbolic relation indexical re lation

other possibly activated indexical links

situational and contextual triggers of target meaning implicature

T ARG E T more conceptually prominent than SOURCE

Figure 5. Propertes of metonymy

34

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

Metonymy is an indexical or inferential relation whereby a target meaning is accessed from a source meaning (also called a ‘conceptual vehicle’) within the same conceptual domain or frame. As a result of the metonymic operation, the target meaning becomes conceptually more prominent than the source meaning, although the latter is always a (backgrounded) part of the overall metonymic sense. Other conceptual elements within the frame plus the linguistic context and extralinguistic situation may also facilitate the identification of the intended target (for further details and additional properties of metonymy, see e.g Panther/Thornburg 2007, and the sources cited therein).
In what follows, the impact of metonymy on grammar is illustrated with two case studies. In both studies a cross-linguistic perspective is taken, which, to my knowledge, was, for the first time, more systematically explored in a special issue of the Croatian journal Jezikoslovlje (edited by Panther/Thornburg
2003; for a more recent study see Brdar 2007).
A good starting point to tune into the intricacies of grammatical metoymy is an observation in Franz Boas’ monumental Handbook of American Languages. Boas (1911: 657) (also cited in Lévi-Strauss 1962: 3) points out that in Chinook, an American-Indian language spoken along the Columbia River in the northwest of the United States, “[...] a great many adjectives and verbs are expressed by substantives”. What he means by this slightly muddled statement is that in Chinook “qualities” (657) are coded as head nouns in a subject or object position, whereas in English they are mostly coded as adjectival modifiers Thus, the English sentence
(9) The bad man killed the poor child. would be rendered in Chinook as
(10) ‘The badness of the man killed the poverty of the child’.
Interestingly, as Boas notes, English has an analogous, but less systematically exploited construction instantiated by examples such as (11a,b):
(11) a. He went the whole length of the way.
b. He mastered the difficulties of the problem. (Boas 1911: 657)
Boas seems to believe (without discussing the matter further) that the Chinook sentence is just a way of expressing the idea ‘The bad man killed the poor
35

metaphorik.de 21/2011

child’, i.e., in his view, the Chinook noun phrase ‘the badness of the man’ and
‘the poverty of the child’ are assumed to be referentially identical to ‘the bad man’ and ‘the poor child’, respectively. If this is true, then (9) is an instantiation of the conceptual metonymy ATTRIBUTE (of an object) FOR OBJECT. Thus, in the Chinook example the attributes BAD and POOR stand for ‘bad person’ and ‘poor person’, respectively.1 However, a word of caution is in order here. Possibly, the transliterated Chinook sentence literally means what it says; its grammatical structure could reflect a conceptualization of the Chinook that is at odds with Western thinking. The interpretation of the sentence would then be that it is the ‘badness’ of the person, rather than the person as such, that kills the ‘poverty of the child’, rather than the child. However, this literal interpretation creates the new problem that what is killed is the attribute ‘poverty’ of the child, rather than the child as a human being. A literal interpretation of (10) seems therefore somewhat implausible.
If the Chinook data are meant to be interpreted metonymically, they constitute a excellent example of how metonymy can motivate grammatical structure. They would also provide evidence for the claim that metonymies are exploited to varying degrees in different languages. In the extreme case, a metonymy may be fully productive in one language, and blocked in another language. I now turn to two brief case studies illustrating these issues.

3.3.2 Grammatical metonymy

The first case study, which is of a more exploratory nature, considers the constructional schema How to VP (Panther/Thornburg 2000: 215–216), as in
(12) How to do things with words.
As illustrated in (12), in the default case, the verb phrase (VP) in this construction denotes an action. Thus, expressions such as How to be tall are considered impossible because (be) tall denotes a state that cannot be accomplished intentionally. However, one finds sentences with other stative predicates that are perfectly acceptable in English:
(13) How to be happy.

1 It is not clear whether poor refers to ‘lacking money, wealth, etc.’ or to ‘deserving pity’. Lévi- Strauss (1962) translates poor child as pauvre enfant, thus interpreting poor in the latter sense.

36

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

The only reasonable interpretation of be happy in (13) is an actional one: (13) could be a book title that teaches readers what to do so that, as a result of their actions, they find happiness. In other words, the construction How to VP coerces (be) happy into an ‘action’ meaning by means of the metonymy RESULTANT STATE FOR ACTION.
Another way of expressing approximately the same content as (13) is (14): (14) How to become happy.
Sentence (14) contains the inchoative (dynamic) verb become. Like (13), it needs to be elaborated metonymically into an actional interpretation. The relevant metonymy for the interpretation of (14) is RESULTANT PROCESS FOR ACTION. The target meaning of both (13) and (14) is roughly ‘How to achieve happines’.
An interesting question arises as to how the How to VP construction is coded in other languages than English and to investigate whether in these other languages stative equivalents like happy occur and are metonymically shifted to an actional interpretation. With this research agenda in mind, an exploratory corpus study was conducted with the help of the search engine WebCorp, the results of which are shown in Table 1.2 The following expressions were searched:3
English
(15) How to be happy. (stative coding)
(16) How to become happy. (process coding)
German
(17) Wie man glücklich ist. (stative coding)
(18) Wie man glücklich wird. (process coding)
French
(19) Comment être heureux. (stative coding)

2 WebCorp is a free online corpus made available by the Research and Development Unit for English Studies in the School of English at Birmingham City University. It uses the web as a data base (http://www.webcorp.org.uk/live/guide.jsp).

3 Note that in German (unlike English and French) it is not possible to code the content of (15) and (16) by means of an infinitival construction. Sentences (17) and (18) literally mean something like ‘How one is happy’ and ‘How one becomes happy’, respectively.

37

metaphorik.de 21/2011

(20) Comment devenir heureux. (process coding)4
Table 1. Coding and metonymy exploitation in WebCorp (December 14, 2011)

LANGUAGE

Stative coding

RESULTANT STATE FOR ACTION

Process coding

resultant process for action

Total

 

N

%

N

%

N

English

295

76%

94

24%

389

German

30

32%

66

68%

96

French

178

81%

41

19%

219

Although the relatively small data set tabulated in Table 1 does not warrant definitive conclusions, at least an interesting hypothesis emerges: stative coding in conjunction with the RESULTANT STATE FOR ACTION metonymy seems to be quite frequent in English (76%) and French (81%), whereas German prefers process coding (see (18)) and uses the metonymy RESULTANT PROCESS FOR ACTION to access the target meaning. In another study Panther and Thornburg (2000) compare the exploitation of the RESULT FOR ACTION metonymy, or more generally, the EFFECT FOR CAUSE metonymy, in English and German and conclude that the metonymy is more systematically exploited in English than in German.
The second case study presented here involves the metonymically induced shift of modal meanings to ‘actuality’ meanings. In its most schematic form, this high-level metonymy may be called VIRTUALITY FOR REALITY. Some languages make a very productive use of this metonymy (e.g. English and German), others, e.g. Hungarian and Spanish, restrict or even block its exploitation. In English and German, the metonymy affects modal auxiliaries (in particular, can and could), which form a small set with idiosyncratic

4 At the first French cognitive linguistics conference in Bordeaux (2005), where these data (collected from a Google search), and their analysis were first presented by the present author, one of the participants, a native speaker of French, pointed out that he felt that Comment trouver le bonheur ‘How to find happiness’ is a more idiomatic way of expressing

‘How to be happy’ than is (20). A WebCorp search of Comment trouver le bonheur yields 91 examples, i.e. more than twice as many as for (20). Still, (20) is fully acceptable and for methodological reasons it makes sense to compare minimal pairs like (19) and (20).

38

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

morphosyntactic properties and are thus grammatical or function words par excellence. The metonymy also applies to other modal expressions such as e.g. be able to, have to, be allowed to, testifying again to the existence of a lexicogrammatical continuum. Some of its subtypes are instantiated by metonymies such as OBLIGATION (to act) FOR ACTION, PERMISSION (to act) FOR ACTION, POTENTIALITY FOR ACTUALITY (Panther/Thornburg 1999), and ABILITY (for sense perception) FOR ACTUAL SENSE PERCEPTION (briefly, ABILITY FOR PERCEPTION). Examples of such ‘actuality’ metonymies are:5
(21) John could hear his mother rummaging in the basement. (for ‘John heard
his mother rummaging in the basement’)
(22) I can smell the bread in the oven. (for ‘I smell the bread in the oven’) (23) They had to close down the factory. (for ‘They closed down the factory’)
(24) Mary was able to finish her disseration before the end of the year (for
‘Mary finished her dissertation before the end of the year’)
In what follows only one modal metonymy, i.e. ABILITY FOR PERCEPTION, and its manifestations in English, Hungarian, and Spanish is discussed. I begin with some data involving perception verbs in English and Hungarian (see Panther/Thornburg 1999):
(25) Can you see him?
Látod? (Keresztes 1992: 34)
see-2.SG.PRES.IND.DEF
(26) Can you see him well?
Jól látsz?
well see-2.SG.PRES.IND.INDEF

5 Regarding the use of be able to Bhatt (2000: ch. 5) assumes that, in one of its senses, this expression has an actuality entailment. Thus Yesterday, John was able to eat five apples in an hour entails ‘Yesterday, John ate five apples in an hour’. Bhatt even concludes that the term ‘actu- ality entailment’ is misleading because ‘ability’ is not asserted at all and thus “[t]he actuality entailment is all there is” (180). Bhatt’s analysis is at odds with the assumptions advocated here in that (i) his example is a metonymy (ABILITY FOR ACTUALITY), (ii) consequently the source sense of be able to is still present (but backgrounded), and (iii) metonymies are like implicatures in the sense that they are defeasible (see e.g. Panther & Thornburg 2007 for dis- cussion of these issues).

39

metaphorik.de 21/2011

(27) I could hear his sneering laughter … (Panther & Thornburg 1999) Hallottam […]
hear-1.SG.PAST.IND.DEF
(28) I am on the right streak tonight, I can feel it.
Ma este jó úton járok, érzem. […] feel-1.SG.PRES.IND.DEF
(29) I can taste the vanilla.
Érzem a vanília ízét.
feel-1.SG.PRES.IND.DEF the vanilla taste-ACC
(30) I can smell the garlic.
Érzem a fokhagyma szagát.
feel-1.SG.PRES.IND.DEF the garlic smell-ACC
Examples (25)–(30) reveal that English (and presumably also German) exploits the ABILITY FOR PERCEPTION metonymy systematically whereas Hungarian blocks the use of ability modals if the ‘actuality’ sense is intended. This observation is in line with the general tendency in Hungarian that the use of the POTENTIALITY FOR ACTUALITY metonymy, of which ABILITY FOR PERCEPTION is a subtype, is more restricted than in English (see Panther/Thornburg 1999,
2003).
Comparing English and Spanish, Ruiz de Mendoza and Pérez-Hernandez (2003: 110) observe an analogous discrepancy in the exploitation of the metonymy ABILITY FOR PERCEPTION. They contrast the English sentences (31)– (34) with their Spanish counterparts (35)–(38) (including the cognitive verb understand as well):
(31) I can see the Thames from my window. (for ‘I see the Thames from my window’)
(32) I can hear well. (for ‘I hear well’)
(33) She could feel the pain in her knee. (for ‘She felt the pain in her knee’) (34) I can understand what you say. (for ‘I understand what you say’)
(35) Veo el Támesis desde mi ventana.
40

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

see.1.SG.PRES the.M.SG. Thames from my window
‘I see the Thames from my window’ (36) Oigo bien.
hear.1.SG.PRES well
‘I hear well’
(37) Sentía el dolor en la rodilla.
feel.3.SG.PAST the.M.SG pain.M.SG in the.FEM.SG knee.FEM.SG
‘She felt the pain in her knee’ (38) Entiendo lo que dices.
understand.1.SG.PRES it that say.2SG.PRES
‘I understand what you say’
Spanish behaves like Hungarian in blocking systematically the use of ‘ability’ modals in the descriptions of situations in which the perceptual event actually occurs. This tendency, which seems to amount to a near-perfect generalization, can also be seen in data from the plurilingual CLUVI parallel corpus, compiled at the University of Vigo. The following are examples from the Corpus of
English-Spanish Literary Texts:6

(39)

a.

As always, he could smell the smoke from many fires, and he could see the hazy stars and feel the damp of the night air so that he covered his nose from it.

 

b.

Como siempre, olía el humo de muchos fuegos y veía las confusas estrellas y sentía la humedad del aire nocturno, así que se cubrió la

  

nariz para preservarse de él.

(40)

a.

Above, the surface of the water was an undulating mirror of

  

brightness, and he could see the bottoms of the canoes sticking

  

through through it.

 

b.

Arriba, la superficie del agua brillaba como un ondulante espejo, y

  

él veía los fondos de las canoas que la cortaban.

6 The Corpus of English-Spanish Literary Texts comprises 122, 251 words of nineteenth and twentieth century English-language texts and their translation into Spanish. The authors translated are John Steinbeck, H. G. Wells, and Edgar Allen Poe.

41

metaphorik.de 21/2011

(41)

a.

Kino could feel warm blood running from his forehead, and he

  

could hear Juana calling him.

 

b.

Kino sintió la sangre caliente manar de su frente, y oyó que Juana le llamaba.

To conclude, a strong case can be made for the thesis that the exploitation of metonymic principles varies cross-linguistically (see also Brdar/Brdar-Szabó
2009 for a recent cross-linguistic study), including the extreme case where a metonymy that is fully productive in one language is blocked in another.

4. Conclusion and outlook

It has been demonstrated in this article that metaphor and metonymy are not just rhetorical devices that lead their own lives outside the linguistic system but that they have repercussions not only on the lexicon, but also on grammar. These findings pose a problem for theories of grammar that partition language into autonomous modules, in particular a syntactic component whose rules and principles cannot make reference to semantic and pragmatic factors, let alone figurative thinking.
For the last ten years scholars have conducted some cross-linguistic research on the role of metaphor and metonymy in grammar in a large variety of languages (a recent volume dedicated to this topic is Panther/Thornburg/ Barcelona 2009). This work has yielded some interesting results, showing, among other things, that the applicability and degree of exploitation of (grammatical) metonymy and presumably also (grammatical) metaphor is language-dependent. The systematic comparison of metaphor and metonymy exploitation in different languages may also yield new insights into linguistic typololgy. However, it is clear that many open questions remain and that much work will have to be done on the motivation of grammatial structure by figurative thought, both intra- and interlinguistically.

References

Barcelona, Antonio (2000): “On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor”, in: Barcelona, Antonio (ed): Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective [Topics in English Linguistics 30], Berlin/New York, 31–58.
42

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

Bhatt, Rajesh (2000): Covert Modality in Non-Finite Contexts, University of
Pennsylvania, Institute for Cognitive Research.
Boas, Franz (1911): Handbook of American Languages, Part 1. Washington, D.C. Brdar, Mario (2007): Metonymy in Grammar: Towards Motivating Extensions of
Grammatical Categories and Constructions, Faculty of Philosophy, Josip Juraj
Strossmayer University, Osijek.
Brdar, Mario/Brdar-Szabó, Rita (2009): “The (non-)metonymic use of place names in English, German, Hungarian, and Croatian”, in: Panther, Klaus- Uwe/Thornburg, Linda L./Barcelona, Antonio (eds.): Metonymic and Metaphor in Grammar [Human Cognitive Processing 25], Amsterdam/Philadelphie, 229–257.
Croft, William (2002): “The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies”, in: Dirven, René/Pörings, Ralf (eds): Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, Berlin/New York, 161–205.
Croft, William (2006): “On explaining metonymy: Comment on Peirsman and
Geeraerts, ‘Metonymy as a prototypical category”, in: Cognitive Linguistics
17, 317–326.
Croft, William/Cruse, D. Alan (2004): Cognitive Linguistics, Cambridge. Davidson, Donald (1978): “What metaphors mean”, in: Critical Inquiry 5, 31–47. Grady, Joseph (1997): Foundations of Meaning: Primary Metaphors. Ph. D.
disseration, UC Berkeley, CA.
Grice, H. Paul (1975): “Logic and conversation”, in: Cole, Peter/Morgan, Jerry
L. (eds): Speech Acts [Syntax and Semantics 3], New York, 41–58. Halliday, Michael (2004): Introduction to Functional Grammar, London. Jackendoff, Ray (2002): Foundations of Language, Oxford.
Keresztes, László (1992): A Practical Hungarian Grammar, Debrecen.
Lakoff, George (1987): Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories
Reveal about the Mind, Chicago/London.
Lakoff, George (1990): “The Invariance Hypothesis: is abstract reason based on image schemas”, in: Cognitive Linguistics 1, 39–74.
Lakoff, George (1993): “The contemporary theory of metaphor”, in: Ortony, Andrew (ed): Metaphor and Thought, Cambridge, 202–251
Lakoff, George/Johnson, Mark (1999): Philosphy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought, New York.
Lakoff, George/Johnson, Mark (1980): Metaphors We Live By, Chicago/London. Langacker, Ronald (2008): Cognitive Grammar: A Basic Introduction, Oxford.
43

metaphorik.de 21/2011

Langacker, Ronald (2009): “Metonymic grammar”, in: Panther, Klaus- Uwe/Thornburg, Linda L./Barcelona, Antonio (eds.): Metonymy and Metaphor in Grammar [Human Cognitive Processing 25], Amsterdam/Philadelphia, 45–71.
Lévi-Strauss, Claude (1962): La pensée sauvage, Paris.
Panther, Klaus-Uwe (1997): “Dative Alternation from a cognitive perpective”, in: Smieja, Birgit/Tasch, Meike (eds.): Human Contact Through Language and Linguistics. Frankfurt a.M., 107-126.
Panther, Klaus-Uwe (2006): “Metonymy as a usage event”, in: Kristiansen, Gitte/Achard, Michel/Dirven, René/Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco J. (eds): Cognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives [Application of Cognitive Linguistics 1], Berlin/New York, 147–185.
Panther, Klaus-Uwe/Radden, Günter (1999): “Introduction”, in: Panther, Klaus-Uwe/Radden, Günter (eds): Metonymy in Language and Thought [Human Cognitive Processing 4], Amsterdam/Philadelphia, 1–14.
Panther, Klaus-Uwe/Radden, Günter (2005): “Metonymy“, in: Östman, Jan- Ola/ Verschueren, Jef (eds): Handbook of Pragmatics 2003–2005, Amsterdam /Philadelphia, 1–15.
Panther, Klaus-Uwe/Günter Radden (2011): “Introduction: Reflections on motivation revisited”, in: Panther, Klaus-Uwe/Radden, Günter (eds): Motivation in Grammar and the Lexicon [Human Cognitive Processing 27], Amsterdam/Philadelphia, 1–26.
Panther, Klaus-Uwe/Thornburg, Linda L. (1999): “The POTENTIALITY FOR ACTUALITY metonymy in English and Hungarian”, in: Panther, Klaus- Uwe/Radden, Günter (eds): Metonymy in Language and Thought [Human Cognitive Processing 4], Amsterdam/Philadelphia, 333–357.
Panther, Klaus-Uwe/Thornburg, Linda L. (2000): “The EFFECT FOR CAUSE metonymy in English grammar”, in: Barcelona, Antonio (ed): Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective [Topics in English Linguistics 30], Berlin/New York, 215–231.
Panther, Klaus-Uwe/Thornburg, Linda L. (2003): “Introduction: Metonymy across languages”, in: Jezikoslovlje 4.1, 5–9.
Panther, Klaus-Uwe/Thornburg, Linda L. (2004): “The role of conceptual metonymy in meaning construction”, in: metaphorik.de 6, 91–116.
Panther, Klaus-Uwe/Thornburg. Linda L. (2007): “Metonymy”, in: Geeraerts, Dirk/ Cuyckens, Hubert (eds): The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Oxford, 236–263.
Panther, Klaus-Uwe/Thornburg, Linda L (2009): “Introduction: On figuration in grammar”, in: Panther, Klaus-Uwe/Thornburg, Linda L./Barcelona,
44

Panther, Taking stock of figurative language and grammar

Antonio (eds): Metonymy and Metaphor in Grammar [Human Cognitive
Processing 25], Amsterdam/Philadelphia, 1–44.
Radden, Günter (2002): “How metonymic are metaphors?”, in: Dirven, René/Pörings, Ralf (eds): Metaphor in Comparison and Contrast [Cognitive Linguistics Research 20], Berlin/New York, 407–434.
Radden, Günter/Panther, Klaus-Uwe (2010): “Metonymy”, in: Hogan, Patrick
C. (ed): The Cambridge Encyclopedia of the Language Sciences, Cambridge,
501–502.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco J./Mairal Usón, Ricardo (2007): “High- level metaphor and metonymy in meaning construction”, in: Radden, Günter/Köpcke, Klaus-Michael/Berg, Thomas/Siemund, Peter (eds): Aspects of Meaning Construction, Amsterdam/Philadelphia, 33–49.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco J./Pérez Hernández, Lorena (2003): “High-level metonymies in English and Spanish”, in: Jezikoslovlje 4.1, 103–
120.
Steen, Gerard J. (2007): Finding Metaphor in Grammar and Usage: A Methodological Analysis of Theory and Research [Converging Evidence in Language and Communication Research 20], Amsterdam/Philadelphia.
45

Systematische Metaphernanalyse als qualitative sozialwissenschaftliche Forschungsmethode

Rudolf Schmitt

Abstract

 


Zentrale Annahmen der kognitiven Metapherntheorie lassen sich als Elemente einer qualitativen
Forschungsmethodik in den Sozialwissenschaften nutzen. Der Aufsatz skizziert das
Potenzial des Ansatzes von Lakoff und Johnson für eine hermeneutisch orientierte Metaphernanalyse,
für deren Durchführung Regeln und Gütekriterien angegeben werden können.
Als sozialwissenschaftliche Metaphernanalyse wird sie nicht dazu beitragen, in der
innerlinguistischen Debatte Fortschritte zu erzielen. Ihre Aufgabe ist es, in sozialwissenschaftlichen
Problemfeldern neue Sichtweisen zu erzeugen und sich im Verhältnis zu anderen
Auswertungsmethoden zu bewähren.

 


Central assumptions of cognitive metaphor theory can be used as elements of a qualitative
research methodology for use in the social sciences. The paper outlines the transformation of
the approach of Lakoff and Johnson into a hermeneutic metaphor analysis; rules for the
execution and quality criteria can be specified. As a sociological metaphor analysis it will not
help to achieve progress in the intra-linguistic debate. Its task is to create new viewpoints in
the fields of social science and to prove itself in relation to other methods of text analysis.

Ausgabe: 

Download complete article (PDF): 

Jahrgang: 

Seite 47

Systematische Metaphernanalyse als qualitative sozialwissenschaftliche Forschungsmethode

Rudolf Schmitt, Berlin (r.schmitt@hs-zigr.de)

Abstract

Zentrale Annahmen der kognitiven Metapherntheorie lassen sich als Elemente einer qualita- tiven Forschungsmethodik in den Sozialwissenschaften nutzen. Der Aufsatz skizziert das Potenzial des Ansatzes von Lakoff und Johnson für eine hermeneutisch orientierte Meta- phernanalyse, für deren Durchführung Regeln und Gütekriterien angegeben werden kön- nen. Als sozialwissenschaftliche Metaphernanalyse wird sie nicht dazu beitragen, in der innerlinguistischen Debatte Fortschritte zu erzielen. Ihre Aufgabe ist es, in sozialwissen- schaftlichen Problemfeldern neue Sichtweisen zu erzeugen und sich im Verhältnis zu ande- ren Auswertungsmethoden zu bewähren.

Central assumptions of cognitive metaphor theory can be used as elements of a qualitative research methodology for use in the social sciences. The paper outlines the transformation of the approach of Lakoff and Johnson into a hermeneutic metaphor analysis; rules for the execution and quality criteria can be specified. As a sociological metaphor analysis it will not help to achieve progress in the intra-linguistic debate. Its task is to create new viewpoints in the fields of social science and to prove itself in relation to other methods of text analysis.

1. Was für eine Wissenschaft ist die kognitive Linguistik?1

Lakoff und Johnson haben in beeindruckenden Publikationen belegt, dass unser Denken in großem Ausmaß metaphorischer Natur ist. Wir denken vor- zugsweise komplexe, schwierig zu erfassende Phänomene in Bildern, die ein- facher gestalteten und älteren Erfahrungen entspringen. Die Analyse von Metaphern gibt daher eine Antwort auf die Frage, wie wir die Welt aus altbe- kannten Mustern konstruieren. Kann die Analyse der Metaphern auch helfen
zu verstehen, was für eine Wissenschaft die kognitive Linguistik ist?

1 Vortrag auf der Tagung Future Research Avenues of Metaphor (Mülheim, 20.5.-21.5.2011),

http://www.metaphorik.de/workshop2011.htm.

47

metaphorik.de 21/2011

1.1. Das Selbstverständnis der kognitiven Metapherntheorie

Die Eingangsseiten des letzten gemeinsamen Werks von Lakoff und Johnson Metaphors in the Flesh (1999; nachfolgend zitiert als L/J 1999) sind aufschluss- reich für das Selbstverständnis der KM:
(1) These are three major findings of cognitive science (L/J 1999: 3)
(2) Because of these discoveries, philosophy can never be the same again
(L/J 1999: 3)
(3) [...] these three findings from the science of the mind (L/&J 1999: 3)
(4) What would happen if we started with these empirical discoveries
about the nature of the mind (L/J 1999: 3)
(5) It is surprising to discover, on the basis of empirical research (L/J 1999:
4)
(6) But it is shocking to discover that we are very different (L/J 1999: 4) (7) The discovery that reason is evolutionary (L/J 1999: 4)
Schon auf den ersten beiden Seiten, aber auch später findet sich zur Selbstbe- schreibung der kognitiven Metapherntheorie eine Häufung von findings und discoveries. Ein mögliches Konzept könnte in einer ersten Näherung so formuliert werden: Die kognitive Linguistik „findet“ und „entdeckt“ die
„Natur“ wie Naturforscher des 17.-19. Jahrhunderts, also neue Kontinente, neue Schmetterlinge und die Quellen des Nils.2 Es fallen noch andere Meta- phern auf, die in einem Gegensatz zu den genannten gebraucht werden und einer indirekten Fundierung dieses Selbstverständnisses dienen:
(8) These are three major findings of cognitive science. More than two millenia of a apriori philosophical speculation about these aspects of reason are over. Because of these discoveries, philosophy can never be the same again. (L/J 1999: 3)
(9) [...] an empirically responsible philosophy would require our culture to abandon some of its deepest philosophical assumptions (L/J 1999: 3)

2 Das Tagungsplakat hatte auf Spitzwegs Bild Schmetterlingsfänger aufmerksam gemacht:

http://www.metaphorik.de/workshop2011.htm.

48

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

(10) Reason is not disembodied, as the tradition has largely held (L/J 1999:
4)
Als mögliches Konzept, das noch weiter zu erhärten wäre, ließe sich formulie- ren: Das Gegenteil der empirischen cognitive science ist philosophische Spekulation, bloße Annahme oder Tradition – alle Formen des (Nicht-)Den- kens, die üblicherweise nicht der empirischen Wissenschaft zugerechnet wer- den. Lakoff und Johnson haben darüber hinaus auf den ersten Seiten ihres ersten Buchs von 1980 (3ff.) darauf insistiert, dass Metaphern nicht nur eine Form des Denkens, sondern des Handelns sind. In ihrem Fall als schreibende Wissenschaftler ist die Darstellungsweise von dieser Metapher einer fakten- sammelnden Wissenschaft durchdrungen, die Gesetzesaussagen treffen kann:
(11) The mind is inherently embodied (L/J 1999: 3) (12) Thought is mostly unconscious (L/J 1999: 3)
(13) Abstract concepts are largely metaphorical (L/J 1999: 3; weitere
Beispiele in dichter Form, fast Satz für Satz: L/J 1999: 4-7)
Die Praxis dieser kognitiven Metapherntheorie inszeniert sich als empirisch basierte Tatsachenaussage, obwohl es um die Konstruktionen kulturspezifi- scher Begriffe (mind, thought, concepts) und ihres Verhältnisses zueinander geht. Sie arrangiert eine metaphorische Selbstpräsentation als Naturwissen- schaft, die sich von bloß philosophischer Spekulation abhebt.3

1.2. Das szientistische Selbstmissverständnis der kognitiven

Metapherntheorie

Aus sozialwissenschaftlicher Perspektive ist z. B. mit Goffman (2003) zu fragen, warum diese Positionierung gewählt wurde statt einer anderen, wel- che die Problematik der Reflexivität aufnimmt, dass Metaphernforschende ihrerseits in Metaphern denken und forschen. Wenn man wie Lakoff und
Johnson davon ausgeht, dass Metaphern eine solche universale Bedeutung

3 Zustimmungen zu naturwissenschaftlichen Metaphern anderer Autoren fehlen nicht:

„Each primary metaphor, Grady hypothesizes, is simple, an atomic component of the molecular structure of complex metaphors.“ (Lakoff/Johnson 1999: 49, Hervorhebung R.S.)

49

metaphorik.de 21/2011

haben, müsste es für eigene Unterfangen ebenso gelten.4 Es wäre auch zu ver- muten, dass mehr als eine Metapher für das eigene Projekt taugen könnte. So sind die entsprechenden Passagen des 1980er-Buchs zum Verstehen von Metaphern stärker nach den Metaphern: „Verstehen ist ein Sehen als“ („where arguments are not viewed in terms of war“; Lakoff/Johnson 1980: 4) und
„Verstehen ist eine interaktive Entwicklung von Schemata“ (Lakoff/Johnson
1980: 230) geprägt. Von diesen Metaphern ist in den späteren Publikationen weniger die Rede, abgesehen davon, dass auch diese metaphorischen Kon- zepte das Problem der Selbstanwendung nicht aufgreifen.5
Meine These lautet, dass Lakoff und Johnson in den oben genannten Passagen nicht angemessen beschreiben, was sie unternehmen, wenn sie eine Metapher als Metapher verstehen, und dass es nicht um die Anwendung von Natur- gesetzen geht, wenn einzelne metaphorische Aussagen aufgrund wahrge- nommener Gemeinsamkeiten zu Konzepten zusammengesetzt werden. Noch deutlicher wird dies in Lakoffs Fallstudien über die amerikanische Innen- und Außenpolitik (Lakoff 2002), in denen er konkrete Interpretationen ableitet: Das Begreifen des eigenen Verstehens und Deutens fehlt; es geschieht stattdessen mit dem Gestus des gegenstandssicheren Zeigens auf Redewendungen, deren Kontext nicht weiter dokumentiert wird. Im Weiteren finden sich ablenkende Verweise auf die neurobiologische Hirnforschung (z.B. Lakoff/Johnson 1999:
17-18), oder Ergebnisse werden so präsentiert, als seien sinnhaft zu Konzepten geordnete Metaphern naturwissenschaftskonforme Gegenstände wie eine neue Käferart oder ein frisch ausgegrabenes Hominiden-Fossil. Lakoff und Johnson, so meine These, konstruieren metaphorische Gegenständlichkeiten und unterschlagen ihre eigene Deutungsarbeit, denn die Identifikation von Metaphern einerseits und die Rekonstruktion von metaphorischen Konzepten andererseits sind von sinnverstehenden Kompetenzen der Interpretierenden abhängig. Dieses Ordnen nach sinnhaften Bezügen kann nicht in einem
naturwissenschaftlichen Sinn algorithmisiert werden, das zeigen gerade

4 Blumenberg (1960, 1988) oder Kuhn (1993) mögen als Gegenteil dieses nicht vorhandenen

Problembewusstseins dienen.

5 Die Veränderung des ursprünglichen „experientialism“ zu einem „embodied realism“ erscheint als Verkürzung, welche das Ausmaß kulturell divergenter Metaphern für komplexere Gegenstände unterschätzen lässt (vgl. Lakoff/Johnson 2003).

50

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Lakoffs Exkurse zu den Grenzen der künstlichen Intelligenz (Lakoff 1987: 338-
352). Gegen dieses naturwissenschaftliche Selbstverständnis der kognitiven Linguistik lässt sich argumentieren, dass ein Verstehen von Metaphern aus den Bemühungen eines in dieser Kultur sozialisierten Subjekts resultiert, das Sinn und Zusammenhang sucht. Die Identifikation von Metaphern und metaphorischen Konzepten kann daher als hermeneutischer Prozess beschrie- ben werden. In Anlehnung an die Kritik von Habermas an Freud könnte man von einem „szientistischen Selbstmissverständnis“ der kognitiven Linguistik sprechen (Habermas 1968: 300): Sigmund Freud hatte wiederholt die Zuversicht geäußert, dass die Psychoanalyse als Naturwissenschaft ver- standen werden könne. Habermas (1968: 300-332) hat herausgearbeitet, dass Freud stattdessen eine bestimmte Hermeneutik entwickelt hat. Ich schlage eine ähnliche Betrachtungsweise der kognitiven Linguistik vor: Lakoff und Johnson haben keine neue Naturwissenschaft, sondern eine spezielle Herme- neutik begründet.
Diese Betrachtungsweise ermöglicht erst die Anwendung der Metaphern- analyse als qualitativer Forschungsmethode in den Sozialwissenschaften. Diese Sichtweise integriert bisher schon geäußerte Kritik am Ansatz der kog- nitiven Linguistik und ermöglicht forschungsmethodische Weiterentwicklun- gen. Die folgende Übersicht (vgl. Schmitt 2011a) skizziert einige weitere Problembereiche einer Anwendung der kognitiven Metapherntheorie in den Sozialwissenschaften, deren hermeneutische Rahmung Lösungen ermöglicht.

1.3. Die kommunikative Bedeutung von Metaphern

Die Rolle der kommunikativen Bedeutung von Metaphern lässt sich an einem Beispiel zeigen: In der breiten Literatur über Metaphern im Kontext von Krebserkrankungen findet sich in fast allen Publikationen die Metaphorik des Kampfs gegen die Erkrankung (Schmitt/Böhnke 2009). Schiefer (2006) rekon- struiert dagegen in den Entlassungs- oder Arztbriefen nach Krankenhausauf- enthalt vor allem Metaphern des Rätsels und des Detektivs, den Symptomen und Tumoren auf die Schliche zu kommen, und keine Kampf-Metaphern. In dieser ritualisierten Kommunikation unter ärztlichem Personal ist offenbar eine Darstellung als kluger Mensch, nicht als Kämpfender sinnvoll und leitend. Der soziale und kulturelle Kontext motiviert die Wahl der Metaphern, und er muss daher in die Interpretation einbezogen werden. Lakoff und John-
51

metaphorik.de 21/2011

son vernachlässigen die kommunikative bzw. situative Bedeutung von Meta- phern gegenüber ihrer kognitiven und textuellen; hier sind Buchholz und Kleist (1995, 1997) sowie Buchholz, Lamott und Mörtl (2008) in ihren Studien zur Verwendung von Metaphern in psychotherapeutischen Gesprächen über Lakoff und Johnson hinausgegangen. Cameron und Deignan (2006) haben darauf hingewiesen, dass die wechselseitige Steuerung wie Verstörung durch Metaphern im Gespräch eine wesentliche Funktion der Metaphorik darstellt. Liebert (2003, 2005) fordert daher eine Handlungs- und Interaktionstheorie, in die der Gebrauch von Metaphern – und damit die Theorie von Lakoff und Johnson – einzuordnen wäre. Junge (2011) fordert aus soziologischer Sicht, dass die Pragmatik statt der Semantik für die Analyse von Metaphern in den Sozialwissenschaften angemessen sei. Unabhängig davon, ob man diesen Autoren im Einzelnen folgt, verdichten sich die Hinweise, dass die Ergebnisse von Metaphernanalysen nur mit Angabe der konkreten kommunikativen Situation sinnvoll diskutiert werden können, was für eine hermeneutisch ver- standene Sozialforschung folgerichtig ist.

1.4. Lokale statt globaler Gültigkeit

Lakoff und Johnson geben Übersichtslisten zentraler metaphorischer Konzepte vor, deren universelle Gültigkeit sie annehmen (Lakoff/Johnson 1999: 50ff.). Die hier noch vorzuschlagende systematische Metaphernanalyse ist vorsichti- ger und geht davon aus, dass metaphorische Konzepte für unterschiedliche Personen, Gruppen und Kulturen verschieden ausfallen können und daher einer erneuten hermeneutischen Anstrengung bedürfen. Lakoff und Johnson laden dagegen zu einer Subsumtion des vorhandenen Sprachgebrauchs unter einmal gefundenen Mustern ein, obschon sie in Nebenbemerkungen die kulturellen Variationen oft einräumen. Diese disclaimer in Nebensätzen haben kaum Folgen für ihr Selbstverständnis, universelle Muster des Denkens finden zu wollen.6

6 Eine Tendenz, die umso unverständlicher ist, wenn man Lakoffs Anmerkungen zu einer Sprache der australischen Ureinwohner, des Dyirbal (Lakoff 1987: 92-104), zur Gebrauchsweise eines japanischen Adjektivs (ebd.: 104-110) und seine partiell zustimmende Diskussion der als „linguistische Relativitätstheorie“ bekannten Überlegungen von Whorf liest (ebd.: 304-337).

52

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Qualitative sozialwissenschaftliche Forschung ist an lokalen Sinnzusammen- hängen interessiert. Die bisherige Interpretationserfahrung legt nahe, dass metaphorische Konzepte umso spezifischer formuliert werden können, je genauer der Forschungsfokus und je abgegrenzter das Untersuchungsfeld ist. Zu ähnlichen Schlüssen kommen von linguistischer Seite Cameron und Low (1999).

1.5. Fehlende und/oder problematische methodische Hinweise

Konkrete forschungsmethodische Hinweise werden von den Begründern der kognitiven Metapherntheorie nicht formuliert. Auch in den umfassenden Analysen Lakoffs, die metaphorische Modelle des innen- und außenpoliti- schen Denkens der USA darstellen, gibt es, wie erwähnt, kaum methodische Hinweise zur Auswahl des Erhebungsmaterials, zur Identifikation von Meta- phern, zur Rekonstruktion von metaphorischen Konzepten und zuletzt zur methodisch gesicherten Interpretation der in den Konzepten gebündelten Sinnzusammenhänge (Lakoff 2002). Findings und discoveries scheinen keine Methode zu brauchen. Dies hat ein Unbehagen erzeugt und zum Teil sehr elaborierte Versuche der Metaphernidentifikation nach sich gezogen (Pragglejaz Group 2007; Steen et al. 2010). Ein strenges Regelwerk und exten- sive Operationalisierung sollen subjektive Einflüsse eliminieren. Hier geht verloren, dass Metaphern nicht einfach identifiziert und zugeordnet, sondern verstanden werden müssen. In beiden Varianten existiert folgerichtig nicht die Möglichkeit, exemplarische Narrationen als Allegorie, d. h., als lebensprakti- sche Realisierung eines metaphorischen Konzepts zu verstehen. So ließ sich zeigen (Schmitt 2002), dass in Interviews zum problematischen Alkohol- konsum die Metaphorik des Gebens und Nehmens eine große Rolle spielt: Alkohol wird als wertvolle Gabe („ein guter Tropfen“) metaphorisiert, und nicht-metaphorische Narrationen des Ausgebens, Schenkens und Mitbringens von Alkoholika ergänzen dieses Konzept. Die exemplarischen Narrationen zeigen die lebenspraktische Realisation des metaphorischen Konzepts. Solche Sinnzusammenhänge bedürfen eines situativen Verstehens und dürften kaum als Regel zu explizieren sein. Zwischen den kaum ausformulierten Regeln der Metaphernidentifikation von Lakoff und Johnson und einer für statistische Zwecke dienlichen Operationalisierung bei Steen et al. ist für qualitative For- schung ein Mittelweg zu suchen: Es braucht Regeln, welche die Qualität der
53

metaphorik.de 21/2011

Erkennung von Metaphern steigern, ohne durch ein rigides Regelwerk die Anpassung des Verfahrens an die jeweilige kommunikative Situation zu ver- hindern.

1.6. Wahrheits- und Gütekriterien der Interpretation

Sinnverstehen ist mit dem Makel des Subjektiven, bestenfalls des vorwissen- schaftlichen Bemühens behaftet – wie können wir Interpretationen sichern? Lakoffs und Johnson sind hier kein Vorbild, denn ihr Wahrheitskriterium ist bloße (wenn auch meist durch die Fülle beeindruckende) linguistische Evi- denz, das ausschließliche Aufzeigen passender Beispiele. Die damit verbun- denen methodischen Probleme (u. a. Gütekriterien für die Rekonstruktion der metaphorischen Konzepte und für die Interpretation der damit verbundenen Bedeutungen) lassen sich damit nicht lösen (vgl. Niedermair 2001). Hier empfiehlt es sich, auf die neuere Diskussion von Gütekriterien in der qualita- tiven Forschung, wie sie von Steinke (2000) vorgelegt worden sind, zurückzu- greifen (s. u., Abschnitt 4.2.6).
Diese Defizite der kognitiven Linguistik motivieren, ihre Annahmen einzu- betten in einen weiteren methodologischen Rahmen einer sozialwissenschaft- lichen Hermeneutik, der sie für die empirischen Sozialwissenschaften anschlussfähig gestaltet.

2. Metaphernanalyse als sozialwissenschaftliche Hermeneutik

Der Vorschlag, die Metaphernanalyse als Hermeneutik zu verstehen, ist nicht neu. Schön (1979: 254) benannte die Hermeneutik als erstes Problem des wissenschaftlichen Verstehens von Metaphern, entfaltete diese Überlegung aber leider nicht weiter. Deetz (1986) skizziert den Ansatz von Lakoff und Johnson als hermeneutische Methode der Organisationssoziologie. Hesse (1995) bezog sich in ihrer Darstellung des Verstehens von Metaphern auf die Hermeneutik Gadamers. Geeraerts formuliert ebenso deutlich:
„[...] semantics is basically a hermeneutic enterprise. Lexical descrip- tion, for instance, does not simply consist of recording referents, [die Schmetterlingssammler!], but of trying to determine what features of the referents motivate or license the use of a particular item, in short,
54

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

of understanding expressions.“ (Geeraerts 1999: 183, Hervorhebung: R.S.)
Diese prinzipielle Notwendigkeit, mit einem hermeneutischen Verstehen zu beginnen, schließt spätere Operationalisierungen und quantitative Untersu- chungen nicht aus, die sich jedoch auf diese Vorarbeiten stützen müssten. Nach Jahren gegenseitiger Ausgrenzung hat ein Diskurs über Integrations- möglichkeiten qualitativer und quantitativer Forschung begonnen, Stichworte für diesen Diskurs sind „mixed methods designs“ und „Triangulation“, auf die ich in diesem Kontext nicht eingehen kann (Überblick bei Flick 2009: 216-
238).
„Hermeneutik“ ist ohne Zweifel ein breiter Begriff. Walter (2008) gibt in seiner politikwissenschaftlichen metaphernanalytischen Studie zur metaphorischen Konstruktion der Türkei im europäischen Diskurs zu bedenken:
„Die Frage ist dabei nur, um welche Hermeneutik es sich dabei han- delt, mit der man die Texte auslegt. Denn die Hermeneutik existiert ebensowenig wie die Diskursanalyse oder der Konstruktivismus. Unter dem Oberbegriff Hermeneutik versammelt sich eine ganze Reihe zum Teil recht unterschiedlicher Ansätze, die sich um eine Umsetzung des kleinsten hermeneutischen Nenners, der angeleitet- kontrollierten ‚Kunst der Auslegung’ [...] bemühen. Eine allgemeine Hermeneutik als universeller Kanon für eine Exegese von Texten gibt es hingegen nicht [...].“ (Walter 2008: 102-103)
Ich will daher kurz eine Orientierung an einem zentralen Werk der herme- neutischen Tradition vorschlagen, an Gadamers Wahrheit und Methode (1986, Orig. 1960).

2.1. Gadamers Bestimmung des Verstehens

Gadamer bestimmt die Gegenstände des Verstehens in Anlehnung an Heidegger: Verstanden werden könne, was von der gleichen „Seinsart der Geschichtlichkeit“ (Gadamer 1986: 266) sei – d. h., kulturell entwickelte Phänomene sind der Anlass eines Verstehensversuchs, nicht naturwissen- schaftlich-ahistorische Gegenstände, die Lakoff und Johnson imaginieren.
Das Subjekt, das sich bemüht zu verstehen, wird von Gadamer nicht als Stör- faktor einer wissenschaftlichen Operation, sondern als Ausgangspunkt
gedacht: Verstehen ist für Gadamer eine Erweiterung der eigenen Partikulari-
55

metaphorik.de 21/2011

tät in eine „höhere Allgemeinheit“ (Gadamer 1986: 310). Wer versteht, hat seine singuläre Eingeschränktheit um weitere symbolische Verknüpfungen erweitern können, Verstehen führt zur Veränderung des Interpreten. Die Vor- urteile des Subjektes sind notwendige Bedingungen, um in den Zirkel des Verstehens hineinzukommen; sie korrigieren sich als Verstehensentwürfe im Fortgang desselben (Gadamer 1986: 270-281). Diese Erfahrung des Verstehens an der Barriere zwischen Verstandenem und Unverstandenem formuliert er mit der Metapher „Horizontverschmelzung“ (Gadamer 1986: 311). Damit impliziert Gadamer einen emphatischen Begriff der Subjektivität – kein Ver- stehen ist ohne einen Interpreten und seine Vorurteile („Horizonte“) denkbar, die sich im Verlauf des Verstehens erst erweitern.
Die besondere Positionierung des Verstehenden impliziert kein Verhaften am Standpunkt des Subjekts. Gadamer stellt den Interpreten in die Wirkungen der Geschichte hinein. Uneinholbar liege historisch vor ihm, was sein Verstehen und Entwerfen erst ermögliche. Die Geschichte der Wirkungen, in der man stehe, könne nie umfassend begriffen werden (Gadamer 1986: 305-306). Der Interpret ist Produkt der kulturellen Überlieferung und kann die Vielzahl der Bezüge nie ganz überschauen, die ihn zu dem gemacht haben, was er ist. Jedes Verstehen symbolischer Bezüge ist damit ein Verstehen der eigenen kultu- rellen Prägungen. Gadamers Hermeneutik impliziert eine demütige Position des Interpreten – er kann die Sinnzusammenhänge, in die er verstrickt ist, nur begrenzt durch methodische Regularien kontrollieren. Diese Auffassung des Verstehensvorgangs als reflexive Erhellung von fraglos gegebenen Sinnzu- sammenhängen einer Kultur lässt sich auf das von Lakoff und Johnson impli- zit gegebene Bild gut übertragen, in eine nicht überschaubare Welt vorhande- ner Metaphorisierungen hineingeboren zu sein. Hermeneutische Rekonstruk- tionen sind daher prinzipiell unabschließbar.
Es ist hier nicht der Platz, auf Gadamers eigenen Metaphernbegriff einzu- gehen (Gadamer 1986: 433), der in der weiteren Debatte im Gegensatz zur hermeneutischen Theorie wenig rezipiert wurde und der Wiederentdeckung bedürfte: Seine Auffassung, dass metaphorisches Denken eine ursprüngliche Form der Klassifikation darstellt, ist kompatibel zu den Überlegungen von
Lakoff und Johnson.
56

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

2.2. Habermas: Zustimmung und kritische Wendung

Gadamers Überlegungen haben erst in der Vermittlung durch Habermas Ein- gang in die Sozialwissenschaften gefunden. Habermas (1967) betont den Stellenwert von Gadamer für eine kritische Besinnung der Sozialwissenschaf- ten und als Ausgangspunkt für eine Kritik ihrer verdinglichenden Methodolo- gien und folgt dessen Verständnis von Hermeneutik:
„Hermeneutik bezieht sich auf ein ‚Vermögen’, das wir in dem Maße erwerben, als wir eine natürliche Sprache ‚beherrschen’ lernen: auf die Kunst, sprachlich kommunizierbaren Sinn zu verstehen und, im Falle gestörter Kommunikation, verständlich zu machen.“ (Haber- mas 1970: 73).
Er begreift Hermeneutik als ein praktisches Wissen und Vorverständnis der Welt, welches die Bildung von Standards der Reflexion und ihre Beschreibung erst ermöglicht. Hermeneutisches Verstehen sei weder der Theorie noch der Erfahrung zuzuordnen, da es beiden logisch (und entwicklungspsychologisch) zuvorkomme und die Schemata möglicher Weltauffassung erst bilde (Haber- mas 1970: 167-172). Habermas sieht die Grenzen des Gadamerschen Ansatzes u. a. in der neurotischen oder ideologischen Verzerrung des Sprachspiels, welche die durch Hermeneutik verstehbare Struktur umgangssprachlicher Kommunikation hintergehe und eine Grenze des Verstehens bilde (Habermas
1970: 83ff.). Er wirft Gadamer einen Mangel an konkreter hermeneutischer und methodischer Reflexion vor, dieser habe „Wahrheit“ und „Methode“ als Opposition konstruiert und damit Hermeneutik und methodische Erkenntnis unnötig gegeneinander ausgespielt. Die Handlungswissenschaften müssten jedoch empirisch-analytische Verfahrensweisen mit hermeneutischen verbin- den, sie könnten sich vom „Geschäft der Methodologie“ nicht dispensieren (Habermas 1967: 173).
Neben diesen erwähnten Formen der psychopathologisch gestörten oder machtverzerrten Kommunikation, die eine Hermeneutik methodologisch herausfordern, existieren kulturelle und kognitive Muster, die im strengen Sinne keine ideologisch oder neurotisch verzerrte Kommunikation darstellen, deren Rekonstruktion aber ein methodisch geleitetes Verstehen erfordert und die mithilfe der Metaphernanalyse expliziert werden können (Schmitt 1995). Habermas (1970: 81-82) beschreibt Muster und Schemata der Intelligenz sensu
Piaget als sprachunabhängige und damit einer Hermeneutik nicht zugängliche
57

metaphorik.de 21/2011

Strukturen, was im Licht späterer Entwicklungen eine nicht nachvollziehbare Einschränkung ist. So haben Lakoff und Núñez (2000) den Versuch unter- nommen, auch Denkmuster der Mathematik auf metaphorische Denkmuster zurückzuführen – die kognitive Metapherntheorie erweitert den Bereich der klassischen Hermeneutik. Aber auch bei diesen weiter gefassten Grenzen kann der Definition von Hermeneutik nach Habermas noch zugestimmt werden:
„Sinnverstehen richtet sich auf die semantischen Gehalte der Rede, aber auch auf die schriftlich fixierten oder in nichtsprachlichen Sym- bolsystemen enthaltenen Bedeutungen, so weit sie prinzipiell in Rede eingeholt werden können.“ (Habermas 1970: 73)
Diese Definition, alle in Symbolsystemen enthaltenden Bedeutungen, sofern sie versprachlicht werden können, als Gegenstand verstehender Bemühung anzuerkennen, weist der Hermeneutik eine grundlegende Zuständigkeit für die Sozialwissenschaften zu.7

2.3. Sozialwissenschaften: Verstehen des Verstehens

Die sich an Habermas anschließende Diskussion des Verstehens in der quali- tativen sozialwissenschaftlichen Forschung stimmte darin überein, dass sich sozialwissenschaftliches Verstehen auf ein Verstehen des Verstehens zu bezie- hen habe: Jenseits des alltäglichen Verstehens unter pragmatischen Zwängen ginge es darum, ein Verstehen zweiter Ordnung zu ermöglichen, welches die Art und Weise, wie im Alltag verstanden werde, rekonstruiere (Ber- gold/Breuer 1987: 23ff., Graumann et al. 1991:67ff., Jüttemann 1992: 144ff.). Dabei gibt es keine prinzipielle Differenz zwischen dem Verstehen im Alltag und dem Verstehen in der Wissenschaft: Letzteres funktioniert nach ähnlichen Regeln, unterscheidet sich davon aber im Ausmaß der erkenntnistheoretischen und forschungsmethodischen Reflexion (vgl. Bohnsack 2003: 26ff.). Hier kann die Metaphernanalyse unmittelbar anschließen: Indem sie die metaphorischen Muster, durch die hindurch verstanden wird, selbst zur Sprache bringt, fun- giert sie als Verstehen des (alltäglichen) Verstehens, als Verstehen zweiter Ordnung. Das Verstehen von Metaphern ist eine im Alltag sozialisierte Fähig-

7 Vgl. den Vortrag von Irene Mittelberg zur Gestenforschung auf der gleichen Tagung und Schmidt (2007): Auch Gesten sind einer metaphernanalytisch orientierten Hermeneutik nach ihrer Versprachlichung (u. a. durch Transkription) zugänglich.

58

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

keit; in der Metaphernanalyse als sozialwissenschaftlicher Forschungs- methode helfen methodologische Reflexionen und forschungspraktische Regeln dem alltäglich geübten Verstehen in der Annäherung an das Fremde und ebenso bei der Distanzierung und Verfremdung des scheinbar gut Ver- standenen.

2.4. Singularisierende und pluralisierende Deutungen

Habermas hat sein Modell der hermeneutischen Interpretation in der Aus- einandersetzung mit der psychoanalytischen Deutung einer Lebensgeschichte gewonnen. Dies hat dazu geführt, dass Habermas’ Vorstellungen zur Herme- neutik nicht immer geteilt wurden. Vor allem Marquard (1984) hat gegen eine
„singularisierende“ Hermeneutik, die auf eine einzige und „wahre“ Deutung eines Textes oder Sachverhalts hinaus will (und die er auch bei Habermas fin- det) und für eine „pluralisierende“ Hermeneutik plädiert, die mehrere Les- arten und Deutungsmöglichkeiten eröffnet. Dieser Hinweis ist vor allem des- halb wichtig, weil singularisierende Interpretationen, einen Text auf eine ein- zige Metapher zu reduzieren, in bisheriger qualitativer Forschung durchaus häufig sind (kritisch dazu: Thorne et al. 2002: 446). Sichler (1994) hat sich mit grundsätzlichen Überlegungen Marquard angeschlossen und für eine plurali- sierende Hermeneutik in der Sozialforschung eingesetzt.
Dieser unvollständige Abriss der Diskussion der Hermeneutik in den Sozialwissenschaften kann nicht mehr als ein orientierender Hinweis sein. Erst in der Verbindung mit Annahmen der kognitiven Metapherntheorie lässt sich eine spezifische Hermeneutik konzeptualisieren. Zuerst sollen jedoch das Arbeitsfeld der qualitativen Sozialforschung und seine Ansprüche an eine Methode vorgestellt und Anschlussmöglichkeiten diskutiert werden.

3. Die Anschlussfähigkeit der Metaphernanalyse in den Sozialwissen- schaften

Die Implementierung von Theorieelementen der kognitiven Metapherntheorie als qualitative Forschungsmethode in der qualitativen Sozialforschung muss auf zwei Ebenen nach Anschluss suchen: (a) Sie sollte den Anforderungen genügen, die an Textauswertungsmethoden in diesem Kontext gestellt wer- den; (b) sie sollte in sozialwissenschaftliche Denkweisen übersetzen können,
59

metaphorik.de 21/2011

was mit dem Begriff der „Metapher“ bzw. des „metaphorischen Konzepts“
gemeint ist.

3.1. Anforderungen an eine qualitative Forschungsmethode

Nimmt man den umfassenden Vergleich von Auswertungsmethoden in qua- litativer Forschung, den Flick vorgelegt hat (Flick 2007, insbes.: 473-482), dann lassen sich als Anforderungen an eine Metaphernanalyse als qualitative For- schungsmethode die folgenden Kriterien formulieren (vgl. Schmitt 2011a):
• Die Methode sollte entdeckendes Forschen gewährleisten (Gegensatz:
hypothesentestendes Forschen);
• sie sollte Prozeduren und Räume der Reflexion bereitstellen und einen sanften Zwang entfalten, auch Zusammenhänge zu finden, die leicht übersehen werden, um valide Interpretationen zu ermöglichen;
• sie sollte anschlussfähig an konkrete Fragestellungen wie an Theorie- hintergründe der jeweiligen Studien sein;
• sie sollte für einen konkreten Bereich von Phänomenen gegenstands- angemessen sein (Indikation), ebenso sollten Grenzen ihrer Anwendung formuliert werden können.
Aus Flicks Überlegungen lassen sich zwei weitere Anliegen ableiten:
• Die Methode sollte lehrbar sein und der unvermeidlichen Kunst des Interpretierens eine handwerkliche und damit immer wieder verbesserbare Grundlage geben (im Gegensatz zum genialischen, aber unnachahmlichen Deuten durch begnadete Heroen des Fachs). Eine Infrastruktur zum Erlernen der Methode sollte bereitstellt werden (u. a. Texte, Anwendungsbeispiele, Workshops).
• Die Methode sollte pragmatisch möglich, d. h., mit den für Qualifi- kations- oder Forschungsarbeiten adäquaten Genauigkeitsansprüchen in begrenzter Lebenszeit durchführbar sein.
Der folgende vierte Abschnitt skizziert, wie sich diese Forderungen in eine nachvollziehbare Methodik einer sozialwissenschaftlich-qualitativen Meta- phernanalyse bringen lassen. Zuvor ist zu klären: Was haben sozialwissen-
schaftlich Forschende gewonnen, wenn sie Metaphern entdeckt haben?
60

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

3.2. Was sind Metaphern – sozialwissenschaftlich gesehen?

Eine sprachwissenschaftliche Analyse kann bei dem Begriff der Metapher stehen bleiben, in sozialwissenschaftlichem Kontext aber ist erst zu klären, in welcher Hinsicht Metaphern einen Beitrag leisten zur Stützung und Neu- perspektivierung etablierter Begriffe und welcher der vorhandenen Theorien im sozialwissenschaftlichen Feld Metaphern zuzuordnen sind. Es gibt eine Vielzahl unterschiedlicher epistemologischer Hintergrundtheorien und damit verbundene Schulen qualitativer sozialwissenschaftlicher Forschung, was die Orientierung an leitenden Begrifflichkeiten erschwert (vgl. Flick 2007: 81-105). Die folgende Skizze (ausführlicher in: Schmitt 2011a) nennt nur einige Möglichkeiten:
• Wiedemann (1989) hat die Möglichkeit einer Metaphernanalyse als Analyse von „Deutungsmustern“ mit Bezug auf Schütz und Garfinkel reflektiert. Schmitt (2005) hat diese Bezugnahme mit Oevermanns Präzisierung des Begriffs des Deutungsmusters weiterentwickelt.
• In Schmitt (1995) wurden metaphorische Konzepte als zentrale Elemente des „common sense“ nach Geertz (1987) diskutiert.
• Buchholz und Kleist (1995, 1997) haben Metaphern im psycho- analytischen Kontext als Beziehungsentwürfe und Übertragungsmuster verstanden und die Metaphernanalyse zur Analyse von therapeutischen Beziehungen genutzt.
• Die Theorie der sozialen Repräsentationen nach Moscovici wurde mit
Metaphern mehrfach verbunden (Wagner, F. 2007; Oberlechner et al.
2004; Wagner, W./Hayes 2005). Hier gelten Metaphern als figurativer
Kern einer „sozialen Repräsentation“.
• Sowohl Schachtner (1999) in ihrer Analyse des ärztlichen Handelns wie Geffert (2006) in seiner Arbeit über Haupt- und Förderschüler/innen beziehen sich auf Bourdieu und eine von Lakoff und Johnson inspirierte Metaphernanalyse. Metaphorische Konzepte ergänzen sich in diesen Studien als Aspekte von „Habitus“.
• Metaphern wurden als „Skripte“ im Sinn der kognitiven Psychologie und als „tacit knowledge“ nach Polányi und Metaphern von Moser
(2000, 2001) interpretiert.
61

metaphorik.de 21/2011

• Maasen und Weingart (2000) haben Luhmann und Foucault als theoretischen Kontext ihrer bibliometrischen Metaphernanalysen hinzugezogen; hier sind Metaphern zentrale Elemente der zu untersuchenden Diskurse. Die Diskursanalyse nach Foucault und die Metaphernanalyse wurden mehrfach (und verschieden) aufeinander bezogen (Döring 2005; Karl 2006; Bock von Wülfingen 2007).
Diese (hier nur angedeutete) Vielzahl von Verknüpfungen verweist auf ein Problem: Metaphernanalysen sind nicht bruchlos in sozialwissenschaftliche Vorstellungen zu übersetzen. Vielleicht ist die Suche nach dem am besten pas- senden verwandten Begriff in den Sozialwissenschaften auch eine unnötige Engführung – es ist zu vermuten, dass je nach Forschungskontext andere Inbezugsetzungen sinnvoll sind.

4. Der Ablauf einer systematischen qualitativen Metaphernanalyse

Gegenwärtig sind mindestens neun Formen einer Metaphernanalyse unter- scheidbar, die entweder in den Sozialwissenschaften entwickelt wurden oder aus der pragmatischen Linguistik stammen und für die Sozialwissenschaften adaptierbar erscheinen: Andriessen (2006), Buchholz und Kleist (1995, 1997), Buchholz, Lamott und Mörtl (2008), Deetz (1986), Drulák (2008), Jäkel (1997,
2003), Koch und Deetz (1981), Koller (2004), Kruse, Biesel und Schmieder (2011), Maasen (2009), Maasen und Weingart (1995), Pragglejaz Group (2007), Schmitt (2003, 2005, 2007, 2009), Seitz (2004), Straub und Seitz (1998), Steen (2004), Steen, Dorst, Herrmann, Kaal, Krennmayr und Pasma (2010). Es würde an dieser Stelle zu weit führen, sie hier vergleichend zu skizzieren (vgl. Schmitt 2011b). Der folgende Text skizziert zunächst die Schritte des vom Autor vorgeschlagenen Ablaufs, um sie dann aus der Erfahrung in Workshops
und in Qualifikationsarbeiten zu diskutieren.8

8 Ankerbeispiele zur Definition von Metaphern und metaphorischen Konzepten, eine Liste heuristischer Strategien, spezifische Gütekriterien und weitere Arbeitshilfen sind unter http://de.groups.yahoo.com/group/Metaphernanalyse/ verfügbar.

62

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

4.1. Ablaufskizze einer systematischen qualitativen Metaphernanalyse

4.1.1. Forschungsfrage und Indikation zur Metaphernanalyse klären, Zielbereiche identifizieren

• Welche Anteile der Forschungsfrage sind durch eine Metaphernanalyse zu beantworten?
• Welche Zielbereiche sollen metaphernanalytisch untersucht werden?
• Welches Material steht zur Verfügung bzw. könnte erhoben werden?

4.1.2. Kontext- und Selbstreflexion

Kontextreflexion: Rekonstruktion metaphorischer Konzepte aus heterogenen Materialien zur Dokumentation kulturell üblicher Metaphorisierung eines Themas (spätere Nutzung als Vergleichsfolie).
Selbstreflexion: Die dominierenden Metaphern der Interpret/inn/en sollten anhand von persönlichem Material rekonstruiert werden.

4.1.3. Erhebung des Materials (sparsames Sampling)

4.1.4. Systematische Analyse von Texten einer Gruppe / eines Individuums

Identifikation der Metaphern und dekonstruierende Zergliederung: Zergliederung der Texte in ihre metaphorischen Bestandteile in einer Wort-für-Wort-Analyse und in beispielhafte Narrationen, die eine Allegorie darstellen; Erfassung aller metaphorischen Wendungen und Narrationen samt ihres unmittelbaren Kontextes in einer separaten Liste.
Synthese von (sub-)kulturellen/individuellen metaphorischen Konzepten: Der zweite Schritt ist der vor-interpretierende, rekonstruie- rende, der aus der obigen Metaphernsammlung metaphorische Konzepte gewinnt. Alle einzelnen Metaphern und allegorischen
Narrationen, welche die gleiche Quelle und das gleiche Ziel der
63

metaphorik.de 21/2011

Metaphorisierung haben, werden gruppiert. Je nach Forschungsfrage erfolgt Letzteres einzelfall- oder gruppenbezogen.

4.1.5. Interpretation mithilfe einer Heuristik

Mögliche Sinnbezüge werden mithilfe einer Heuristik entwickelt, u. a.: For- mulierung von aufmerksamkeitsfokussierenden (highlighting) und aus- blendenden (hiding) Funktionen des metaphorischen Konzepts, Vergleich metaphorischer Modelle untereinander, etc.

4.1.6. Methoden- und Theorien-Triangulation, Gütekriterien

Abhängig von den in 4.1.1 getroffenen Entscheidungen für Erhebungs- und Auswertungsverfahren sollten an diesem Punkt der Untersuchung die Ergeb- nisse anderer Methoden mit denen der Metaphernanalyse verglichen werden. Zur Reflexion von Gütekriterien einer Metaphernanalyse sind Vorschläge entwickelt worden (siehe 4.2.6).

4.1.7. Darstellung

Narrative, tabellarische, diskursive und visuelle Darstellung typischer meta- phorischer Muster des Denkens, Fühlens und Handelns, der Bedeutung auf- fälliger oder fehlender Metaphorik, die Rekonstruktion sozialer oder biografi- scher Zusammenhänge im Hinblick auf die gefundenen metaphorischen Muster.

4.2. Diskussion der Schritte einer systematischen Metaphernanalyse

Für Sprachwissenschaftler/innen mag es selbstverständlich sein, für Sozial- wissenschaftler/innen weniger: Die Einsozialisation in die kognitive Meta- pherntheorie wird vorausgesetzt und nicht als separater Schritt der Methode ausgewiesen. Die folgende Übersicht diskutiert pragmatische Probleme und
Lösungen bei der Anwendung der Methode.
64

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

4.2.1. Forschungsfrage und Indikation zur Metaphernanalyse klären, Zielbereiche identifizieren

Ein Problem der Anwendung der Metaphernanalyse in den Sozialwissen- schaften zeigt sich am Anfang: Die Forschungsfragen aus angewandter For- schung müssen erst dahin gehend zerlegt werden, welche Aspekte der Fragen durch Metaphernanalysen beantwortet werden können; oft müssen Fragen angewandter Forschung als Suche nach metaphorischen Konzepten zuerst rekonzeptualisiert werden. Damit geht die Entscheidung einher, welche Kom- bination von Erhebungs- und Auswertungsmethoden zur Klärung der For- schungsfrage sinnvoll ist.
Am Beispiel der sozialarbeitswissenschaftlichen Dissertation von Schulze (2007) lässt sich dieser Prozess studieren. Ihre praktische Forschungsfrage lautete: Wie wurde nach der Reform des Kindschaftsrechts die Rechtsfigur der Verfahrenspflegschaft nach § 50 FGG, auch unter der Bezeichnung „Anwalt des Kindes” bekannt, die bei hochstrittigen Trennungs- und Sorgerechts- entscheidungen die Rechtsposition des Kindes im Gerichtsverfahren stärken soll, im sozialen Feld realisiert?
Als anwendungsorientierte Frage ist sie keiner klassischen Disziplin und keinen typischen Mustern von Forschungsfragen zuzuordnen und zwischen Rechtswissenschaft, Soziologie und Sozialer Arbeit angesiedelt. Weniger schwierig als die disziplinäre Verortung erscheint die Einschätzung der Rele- vanz der Frage, wenn man sich die fatale Situation der Kinder zwischen zer- strittenen Eltern vergegenwärtigt. Forschungspraktisch ist vor allem zu klären, welche Aspekte der Forschungsfrage mit einer Metaphernanalyse beantwortet werden können: Es ist zuerst die Teilfrage, wie in den Gesetzestexten Verfah- renspflegschaft konzipiert wird. Schulze fallen mehrere Metaphern auf, z. B.
„Anwalt des Kindes“, der „Sprachrohr des Kindes“ sein soll, eine andere sieht Verfahrenspfleger/innen als „Mittler“ zwischen den Eltern, eine einvernehm- liche Lösung im Sinne des Kindes zu erreichen. Diese Metaphern haben Fol- gen für die Inhalte der Tätigkeiten: Die Metapher vom „Sprachrohr“ billigt den Verfahrenspfleger/inne/n lediglich zu, den Kindeswillen zu ermitteln, und beschränkt den Umfang der Tätigkeit, während die Auslegung der Tätig- keit als „Mittler“ auch erlaubt, sich jenseits des Kindeswillens des Kindes- wohls anzunehmen und vermittelnd auf die Eltern einzuwirken im Sinne eines gelingenden beidseitigen Kontakts. Hier fallen differierende Urteile der
65

metaphorik.de 21/2011

Oberlandesgerichte zum Umfang des zu vergütenden Zeitaufwands auf
(Schulze 2007: 186-221).
Unabhängig von der juristischen Wahrnehmung ist für die Realisierung der Rechtsfigur der Verfahrenspflegschaft in der lebensweltlichen Praxis die Wahrnehmung der Verfahrensbeteiligten relevant: Wie haben betroffene Eltern das Handeln von Verfahrenspfleger/inne/n erlebt, wie Verfahrens- pfleger/innen ihre Fallbearbeitung? Nur als ein Beispiel sehr unterschiedlicher Konzeptualisierungen (Schulze 2007: 408-432): In einem gelungenen Hilfe- prozess berühren sich eine Mutter und die Verfahrenspfleger/inn/en in der Metaphorik, dass diese Hilfe „Ruhe und Ordnung“ in die Situation hinein- gebracht hätte. Das ist umso bemerkenswerter, weil es für diese Mutter hieß, ein geteiltes Sorgerecht zu akzeptieren (Schulze 2007: 411-412). Mit anderen Worten: Jenseits der konfligierenden Metaphern der juristischen Sphäre wird Verfahrenspflegschaft in der Lebenswelt in divergenten Bildern wahrgenom- men. Derlei metaphorische Perspektivierungen sind zur Klärung der For- schungsfrage relevant, wie die Rechtsfigur der Verfahrenspflegschaft im Handlungsfeld sich etablierte. Andere Teilfragen professionssoziologischer Natur (z. B. zur Identifikation von Handlungsebenen im Rahmen einer Praxistheorie) hat die Autorin mit Rückgriff auf die Grounded Theory nach Glaser und Strauss (1998; Orig. 1967) aus den Interviews und Gerichtsurteilen extrahiert (Schulze 2007: 454-512). Das Beispiel zeigt, dass sozialwissenschaftliche oder anwendungsorientierte Forschung Methoden nicht um ihrer selbst willen wählen kann, sondern im Hinblick auf mögliche Einsichten in soziale Konstellationen.

4.2.2. Kontext- und Selbstreflexion

Kontextanalyse: Die folgenden Überlegungen stellen eine Reaktion auf einen Fehler in einer früheren Publikation dar (Schmitt 1995). Bei der Suche nach Metaphern des professionellen Helfens der sozialpädagogischen Einzelfall- und Familienhilfe konnten neun metaphorische Konzepte rekonstruiert wer- den, die z. B. das psychosoziale Helfen in Bildern der Schule begriffen („er muss noch lernen, dass ...“; „muss erst mal seine Aufgaben machen“, „habe versucht ihm zu vermitteln, dass ...“). Jedoch war die in der Gesprächs- psychotherapie übliche organische Metaphorik des psychischen „Wachstums“ nicht vertreten. Dieses Defizit konnte zur Beschreibung der Einzelfallhilfe

66

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

beitragen, in der solche Prozesse des „Wachstums“ offenbar wenig Raum haben, da diese Hilfe als Notmaßnahme zur Vermeidung einer Heimunter- bringung praktiziert wurde. Dieses aufschlussreiche Fehlen fiel erst am Ende der Studie zufällig auf – es wäre früher deutlich gewesen, wenn außerhalb des Samples nach weiteren Metaphern für die Konzeptualisierung psychosozialen Intervenierens gesucht worden wäre. Eine solche Suche zielt auf den ver- gleichbaren kulturellen Kontext und ist kaum umfassend einzulösen. Ich schlage daher eine vom „theoretical sampling“ (vgl. 4.2.3) geleitete Recherche außerhalb des engeren Forschungskontexts vor. Eine solche Analyse entwirft eine kulturelle Folie, die später das Fehlen metaphorischer Modelle bemerken lässt und damit auf Defizite an möglichen Denkweisen und Handlungsformen hinweist. Das Beispiel zeigt die Spezifität lokaler Metaphernverwendung, die erst vor dem Vergleichshintergrund kulturell üblicher Metaphorisierungen deutlich wird.

Selbstanalyse: Oben war auf Gadamers Positionierung des Interpreten hin- gewiesen worden: Das Vorurteil des Interpreten ist der Ausgangspunkt eines Verstehensprozesses und wird im Verlauf desselben transformiert. An welcher Stelle des Verstehensprozesses wären noch nicht reflektierte Vor- urteile zu finden? Erkannte Metaphern sind schon verstandene Metaphern – das Vorurteil des Interpreten lässt sich eher an den Redewendungen studie- ren, deren Übertragungscharakter sich ihm (noch) nicht erschließt. Wiederum ein Beispiel aus Schmitt (1995): Nach langer Zeit der Beschäftigung mit Meta- phern wurde erst deutlich gesehen, dass einige alltäglich wirkende Redewen- dungen im Kontext des psychosozialen Helfens („dann habe ich noch ein Gespräch mit ihm gemacht“, „ich habe noch mit ihm zu tun“, „Beziehungs- arbeit“ leisten) ebenfalls einen metaphorischen Gehalt haben: Sie konstruieren psychosoziales Helfen als handwerkliches Arbeiten. Diese späte Entdeckung hatte mit Wahrnehmungsgewohnheiten des Autors zu tun, die Welt als Arbeit zu sehen und dies als gegeben anzunehmen, statt diese Haltung als eine (problematische) Sichtweise zu behandeln. Schulze (2007: 362) hat daher die Nutzung eines Eigeninterviews vorgeschlagen: Vor allen anderen lässt sich der/die Untersuchende selbst zum Thema interviewen und arbeitet an diesem Material die eigenen Metaphern heraus, in denen er/sie den Gegenstand kon- zeptualisiert. Es scheint einfacher zu sein, den eigenen Vormeinungen nicht

entsprechende Formulierungen als Metaphern wahrzunehmen. Die
67

metaphorik.de 21/2011

Metaphernanalyse bedarf der Absicherung gegen das Übersehen von Meta- phern, die in den Denkmustern der Interpret/inn/en dominieren. Dazu dienen solche Übungen der Selbstreflexion ebenso wie eine Forschungssuper- vision. Auch der Abgleich mit anderen Interpret/inn/en ist hilfreich, wenn er nicht nur quantitativ als Interrater-Reliabilität gefasst wird, sondern als Ent- wicklung eines besseren Verständnisses.

4.2.3. Erhebung des Materials

Metaphernanalysen können, so weit die bisherige Erfahrung, alle schriftlichen Dokumente nutzen (Gesprächsaufnahmen, Interviews, Internetkommunika- tion, Briefe, Gerichtsurteile, theoretische Literatur u. a.). Die Methode legt nahe, im ersten Schritt alle Metaphern mit ihrem Kontext aus den Textdateien zu extrahieren und in einem zweiten Schritt diese zu metaphorischen Kon- zepten zusammenzusetzen (vgl. 4.2.4). Diese strikte Trennung der Identifika- tion von Metaphern und der Rekonstruktion von metaphorischen Konzepten ist ein Schutz gegen zu frühe und unvollständige Analysen, die im Material vor allem nach Bestätigungen für vorgefasste Hypothesen suchen. Darüber hinaus gehört Vollständigkeit sowohl der Erhebung, der Identifikation von Metaphern wie der Einordnung in metaphorische Konzepte zu den Güte- kriterien des vorgeschlagenen Verfahrens (vgl. 4.2.6). Dieses genaue, dafür verlässliche Arbeiten führt allerdings zu einem hohen Aufwand: Für einen zehnseitigen Standardtext sind drei Arbeitstage für die Interpretation zu ver- anschlagen. Damit ist die systematische Metaphernanalyse ein aufwendiges qualitatives Verfahren, wenn auch sicher nicht das aufwendigste. Deshalb ist es wichtig, sparsam und relevant zu samplen. Die Strategie des „theoretical sampling“ im Sinne der Grounded-Theory-Methodologie (vgl. Glaser/Strauss
1998) oder der „maximalen Variation der Perspektive“ (Kleining 1995) schei- nen die sinnvollsten Sampling-Techniken zu sein: Beide gehen nicht von einer repräsentativen Stichprobe aus, sondern entwickeln aus den im Verlauf der Studie sich ergebenen Variationen (Glaser, Strauss) oder den vom Gegenstand zu erwartenden Differenzierungen zu Beginn einer Studie (Kleining) Hin- weise, welches vielversprechende Material erhoben werden sollte. Diese Form des Samplings erlaubt keine Aussagen über die quantitative Verteilung eines
Phänomens, sondern ermöglicht, Existenz-Aussagen zu formulieren,
68

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

bestimmte Sinnzusammenhänge entdeckt zu haben (zum Problem der Verall- gemeinerung in qualitativer Forschung vgl. Mayring 2007).

4.2.4. Systematische Analyse einer Gruppe / Individuums

Im Kontext der kognitiven Metapherntheorie ist die Zweiteilung des Vorge- hens in eine Identifikation der Metaphern und eine Bildung der Konzepte als Standardverfahren anzusehen – überraschenderweise spielt diese Unterschei- dung nur in vier von neun Verfahren sozialwissenschaftlicher Metaphern- analysen eine Rolle (Schmitt eingereicht), nicht zuletzt auch deswegen, weil die kognitive Metapherntheorie in diesen Ansätzen nicht oder nur in Teilen genutzt wird.
Der erste Schritt der Metaphernidentifikation zergliedert Texte nicht nur in einer Wort-für-Wort-Analyse, sondern sammelt auch narrative Fragmente, die als Beispiel-Narrationen für eine metaphorische Übertragung identifiziert werden können (vgl. Abschnitt 1.5). Das Ergebnis dieses Arbeitsschritts ist eine Liste aller metaphorischen Wendungen samt ihres unmittelbaren Kon- textes und (allegorischer) Narrationen in einer Liste. Daraus werden im zwei- ten Schritt metaphorische Konzepte synthetisiert, d. h., Metaphern gruppiert, die dem gleichen Quellbereich des Bildes und dem gleichen Zielbereich zuzu- ordnen sind. Die Beschreibung, das sei ein „Gruppieren“, unterschlägt ein wenig die Bedeutung, geschehen doch in diesem Arbeitsschritt abduktiv- synthetisierende Schlüsse, werden Übertragungen erkannt und in Form einer Übertragungsbeschreibung formuliert („X wird als Y beschrieben“). Die klare Trennung zwischen beiden Schritten darf nicht als Hinderung für ein iterati- ves Vorgehen verstanden werden, wie es Jäkel (1997: 153; 2003: 142) vorge- schlagen hat: Nach der Bildung von Konzepten sind Interpret/inn/en sensibi- lisiert für die Erkennung weiterer Metaphern und Narrationen, die bei wie- derholtem Durchgang durch das Material zu ausdifferenzierteren Konzept- bildungen führen können.
An dieser Stelle ist es sinnvoll, einer möglichen Enttäuschung sprachwissen- schaftlich Interessierter zuvorzukommen: Aus dem Begriffskontext von Lakoff und Johnson werden nur wenige Begriffe (Metapher, Konzept, Schema) ent-
nommen, die ausreichen, lokale Sinnmuster zu rekonstruieren. Bisher haben
69

metaphorik.de 21/2011

sich für Fragen angewandter Forschung kaum andere Begriffe der kognitiven
Linguistik als nützlich gezeigt (z. B. Blending, Idealized Cognitive Models).

4.2.5. Interpretation mithilfe einer Heuristik

Bei Lakoff und Johnson wird eine Reflexion der Implikationen von metapho- rischen Konzepten bereits vorgeführt, die Autoren sprechen vom highlighting und hiding, dem „Beleuchten“ und „Verbergen“ von Aspekten eines Phänomens (Lakoff/Johnson 1980: 10-11). Mit anderen Hinweisen, aus metaphorischen Konzepten Einsichten abzuleiten, können diese als Suchrichtungen und Elemente einer Heuristik der Interpretationsgewinnung zusammengeführt werden (Schmitt 2003):
• Die Suche nach ausdruckserweiternden und funktionalen Gehalten
(highlighting),
• die Suche nach erkenntnisverhindernden Aspekten (hiding),
• der Vergleich metaphorischer Konzepte im Hinblick auf differente
Erschließung des Phänomens,
• Konflikte verschiedener metaphorischer Konzepte (im Sinne von
Widersprüchen in Texten und Interviews),
• das Fehlen von metaphorischen Konzepten,
• die Suche nach Implikationen metaphorischer Unterscheidungen in der Lebenswelt (welche Attributionen werden mit einem metaphorischen Konzept unternommen?),
• die Prognose zukünftiger Handlungen,
• metaphorische (Nicht-)Passungen und Metaphern in der Meta- kommunikation bei Missverständnissen und Gesprächsreparaturen,
• Metaphern als Projektionsfläche (wenn Metaphern in der Erhebung vorgegeben werden),
• quantitative Angaben (auch wenn Häufigkeiten nicht identisch mit
Bedeutungen sein können),
• Veränderung der metaphorischen Sprechweise im Verlauf eines Textes bzw. einer Sammlung von Texten.
70

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Diese Liste ist unabgeschlossen und hat einen Hilfscharakter: Diese Suchrich- tungen haben in unterschiedlichen Studien Interpretationen ermöglicht, aber es ist (mit Ausnahme der ersten beiden) nicht davon auszugehen, dass alle gleichermaßen für eine Studie sinnvoll sind.

4.2.6. Methoden- und Theorien-Triangulation, Gütekriterien

Für die Sprachwissenschaft dürfte die Diskussion um Gütekriterien einer Interpretation nicht das vertrauteste Terrain sein (Ausnahme: Geeraerts 2006). Dieser Themenkomplex hat die Entwicklung der qualitativen Sozialforschung von Anfang an als Reflex auf die klassischen Gütekriterien in quantitativer Forschung (Objektivität, Reliabilität, Validität) begleitet. Ihre Anwendung, aber auch ihre Modifikation traf auf Kritik, und in jüngerer Zeit finden sich Versuche eigener Formulierungen von gegenstands- und methodenadäquaten Gütekriterien (Steinke 2000). Die Geschichte dieser Diskussion kann hier nicht nachgezeichnet werden, für den begrenzten Zweck des Textes soll an die Vor- schläge methodenangemessener Gütekriterien bei Steinke (2000) angeknüpft werden (Schmitt 2005, 2007).

Studienspezifische Gütekriterien: Gütekriterien müssen nicht nur für die Auswertungsmethode, sondern für die gesamte Untersuchung formuliert werden. Einige der von Steinke (2000) genannten allgemeinen Kriterien betref- fen eher die gesamte Untersuchung als nur die Auswertungsmethode: (a) Reflexion bzw. Testen der Grenzen und Reichweite der Ergebnisse einer Studie, (b) Kohärenz der entwickelten Theorie, (c) Relevanz für Forschung und Praxis und (d) die Dokumentation einer reflektierten Subjektivität. Diese Kriterien betreffen alle Teile einer Studie von der Datenerhebung bis zur Ergebnisformulierung; im Folgenden beschränke ich mich auf Kriterien, welche die metaphernanalytische Auswertung betreffen.

Intersubjektive Nachvollziehbarkeit: Zu einem Kernkriterium der Bewer- tung qualitativer Forschung zählt Steinke (2000: 324) die „intersubjektive Nachvollziehbarkeit“, die durch (a) eine vielfältige Dokumentation des For- schungsprozesses, seiner Stufen und Entscheidungen, (b) die Interpretation in Gruppen und (c) die Anwendung kodifizierter Verfahren erreicht werden kann. Diese drei Vorschläge sind für Metaphernanalysen gut einlösbar, auch

wenn die Interpretation in Gruppen aufgrund des stützenden Regelwerks hilf-
71

metaphorik.de 21/2011

reich, aber nicht zwingend ist. Zur Dokumentation des Forschungsprozesses zählt Steinke auch die Explikation des eigenen Vorverständnisses. Dieser Punkt ist für die Metaphernanalyse dahin gehend zu präzisieren, dass die eigenen metaphorischen Muster der Forschenden durch Selbsterfahrung, Eigeninterview mit anschließender Analyse etc. aufgehellt werden sollten, um die Konditionierung durch unaufgeklärte eigene metaphorische Denkmuster zu reduzieren (vgl. „Selbstanalyse“ in Abschnitt 4.2.2).

Indikation des Forschungsprozesses: Steinke nennt als zweites Kernkriterium die „Indikation des Forschungsprozesses“ (Steinke 2000: 326). Hierzu zählt die Gegenstandsangemessenheit der Methoden – und die hier beschriebene systematische Metaphernanalyse ist nur angemessen, wenn das Ziel der For- schung die Entdeckung von (individuellen oder kollektiven) Deutungs- mustern oder sozialkognitiven Modellen des Denkens, Handelns und Fühlens ist (vgl. Abschnitt 3.2).

Empirische Verankerung der Theoriebildung: Dem folgt als Kriterium die

„empirische Verankerung der Theoriebildung“ im Material (Steinke 2000: 328). Die zuerst stattfindende Identifikation von einzelnen metaphorischen Rede- wendungen arbeitet ohne paraphrasierende Zwischenschritte direkt mit dem originalen Material. Die darauf aufbauende Rekonstruktion metaphorischer Konzepte beschränkt sich auf die Ordnung des extrahierten Materials und bildet Konzepte möglichst in der Sprache des Materials als „in-vivo-codes“, eigene Konzeptbildungen sind am Material zu sättigen.

Vollständigkeit: Aus dem zuletzt Gesagten ergibt sich, dass Qualitäts- minderungen bei Metaphernanalysen dann entstehen, wenn interpretations- relevante Sprachmaterialien nicht erhoben, nicht ausgewertet, nicht interpre- tiert oder nicht präsentiert werden. Diese betrifft vor allem die Darstellung gegensätzlicher metaphorischer Konzepte, die in bisherigen Metaphern- analysen zugunsten einer stimmigen Präsentation oft weggelassen werden. Diese Überlegung führt dazu, über die von Steinke diskutierten Kriterien hinaus vier spezifisch metaphernanalytische „Gütekriterien“ zu formulieren:

Reflexion forschungsbedingten Einbringens von Metaphern: Bei Interviews oder anderen, interaktiv hergestellten Materialien ist zu analysieren, wie Metaphern der Interviewenden oder Metaphern des Kontexts sich auf das Material auswirken. Solche Einflüsse sind in der Regel unvermeidbar, sie sollten daher dokumentiert werden.

72

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Kohärenz, Anzahl und Sättigung der metaphorischen Konzepte: Die Ein- deutigkeit und innere Stimmigkeit eines einzelnen metaphorischen Konzepts, die Menge der gefundenen metaphorischen Konzepte und das Ausmaß ihrer Sättigung mit Material sind wesentliche Hinweise auf die Gründlichkeit und Sicherheit einer Metaphernanalyse. Je kohärenter die metaphorischen Kon- zepte, je umfangreicher mit Belegen die metaphorischen Konzepte dokumen- tiert werden, desto eher kann davon ausgegangen werden, tatsächliche meta- phorische Projektionen erfasst zu haben. Diese Überlegungen sind ähnlich von Low (2003) für metaphernanalytische Studien vorgeschlagen worden.

Reichweite der gefundenen Implikationen: Je ausführlicher die Reflexion der Implikationen der einzelnen metaphorischen Konzepte einerseits und der wirkenden Differenzen metaphorischer Konzepte andererseits ausfällt, desto eher kann davon ausgegangen werden, dass die wesentlichen Implikationen des metaphorischen Denkens entdeckt wurden. Die umfangreiche Nutzung der heuristischen Hinweise oder gar ihre Erweiterung ist ebenfalls ein Indi- kator, dass die Konsequenzen dieser kognitiven Muster weitgehend erfasst wurden.

Triangulation mit nicht-metaphernanalytisch erhobenen Befunden: Die Metaphernanalyse fokussiert – wie jede andere Forschungsmethode – u. U. nicht alle Facetten der ursprünglichen Forschungsfrage, was mit der Verwen- dung weiterer Methoden ausgeglichen werden kann. Die Methoden-Triangu- lation ist von Disziplin und Forschungsfrage abhängig und häufig für lebens- weltliche Sachverhalte angewandter Forschung unverzichtbar: Die Integration unterschiedlicher Datenquellen und Auswertungsverfahren kann methoden- spezifische Verkürzungen reduzieren.

4.2.7. Darstellung

Vier Formen der Darstellung sind bisher vorgenommen worden: narrative, tabellarische, diskursive und visuelle Darstellung typischer metaphorischer Muster des Denkens, Fühlens und Handelns. Da der Metaphernbegriff der kognitiven Linguistik in den Sozialwissenschaften in aller Regel nicht vertraut ist, kann nach wie vor auf eine einführende Darstellung in Grundzüge der
kognitiven Linguistik nicht verzichtet werden.
73

metaphorik.de 21/2011

5. Systematische Metaphernanalyse als systematische Reflexion und

Beschränkung möglicher Interpretationen

Mayring (2007) hat die Probleme der wissenschaftlichen Akzeptanz qualitati- ver Forschung anhand der Möglichkeiten diskutiert, in welchen Grenzen die in aller Regel mit nicht repräsentativen Stichproben erhobenen Daten qualita- tiver Forschung Verallgemeinerungen ermöglichen. Die systematische Meta- phernanalyse folgt diesen Hinweisen und beschränkt Interpretationen meta- phorischer Muster in mehrfacher Hinsicht:
• Metaphernanalytische Ergebnisse sind verallgemeinerbare Existenz- aussagen von Sinnzusammenhängen. Verteilungsaussagen sind erst mit einer daran anzuschließenden quantitativen Analyse möglich.
• Die Metaphernanalyse bezieht sich auf einen reflektierten Begriff der Metapher und stützt sich zur Rekonstruktion von metaphorischen Mustern auf den Begriff des metaphorischen Konzepts, der viele einzelne und gleichsinnige Metaphern umfasst, um Überinterpreta- tionen zu vermeiden.
• Sie rekonstruiert alle metaphorischen Konzepte eines Textes, die einen
Bezug zur Forschungsfrage haben, und nicht nur auffällige Metaphern.
• Sie kontextualisiert metaphorische Konzepte im Vergleich unterei- nander, um das gesamte konzeptuelle System eines Sprechers, einer Gruppe oder eines Phänomens zu erhalten.
• Sie bezieht sich in der Erhebung auf reflektierte Sampling-Strategien.
• Sie bietet Sicherungen gegen das durch individuelle Denkmuster der
Interpreten hervorgerufene Übersehen von Metaphern an.
• Sie bezieht den kulturellen Kontext ein und erlaubt es, auch das Fehlen von Metaphern zu interpretieren wie auch die kulturelle Üblichkeit eines metaphorischen Schemas zu identifizieren, um Verallgemeine- rungen zu beschränken.
• Sie bietet heuristische Hilfen an, die Interpretationen am Material generieren lassen.
Metaphernanalysen in diesem Sinn können beanspruchen, verlässliche, und das heißt: beschränkte, Verallgemeinerungen zu generieren.
74

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Literatur

Andriessen, Daniel (2006): „On the metaphorical nature of intellectual capital:
a textual analysis“, in: Journal of Intellectual Capital 7, 1, 93-110.
Bergold, Jarg B./Breuer, Franz (1987): „Methodologische und methodische Probleme bei der Erforschung der Sicht des Subjekts“, in: Bergold, Jarg/Flick, Uwe (edd.): Einsichten. Zugänge zur Sicht des Subjekts mittels qualitativer Forschung, Tübingen, 20-52.
Blumenberg, Hans (1960): „Paradigmen zu einer Metaphorologie“, in: Archiv für Begriffsgeschichte 6, 7-142.
Blumenberg, Hans (1988): „Aussicht auf eine Theorie der Unbegrifflichkeit“, in: Blumenberg, Hans: Schiffbruch mit Zuschauer, Frankfurt, 75-93.
Bock von Wülfingen, Bettina (2007): Genetisierung der Zeugung. Eine Diskurs- und Metaphernanalyse reproduktionsgenetischer Zukünfte, Bielefeld.
Bohnsack, Ralf (52003): Rekonstruktive Sozialforschung. Einführung in qualitative
Methoden, Opladen.
Buchholz, Michael B./Lamott, Franziska/Mörtl, Katrin (2008): Tat-Sachen.
Narrative von Straftätern, Gießen.
Buchholz, Michael B./Kleist, Cornelia von (1995): „Metaphernanalyse eines Therapiegespräches“, in: Buchholz, Michael B. (ed.): Psychotherapeutische Interaktion. Qualitative Studien zu Konversation und Metapher, Geste und Plan, Opladen, 93-126.
Buchholz, Michael B./Kleist, Cornelia von (1997): Szenarien des Kontakts. Eine metaphernanalytische Untersuchung stationärer Psychotherapie, Gießen.
Cameron, Lynne/Deignan, Alice (2006): „The emergence of metaphor in discourse“, in: Applied Linguistics 27, 4, 671-690.
Cameron, Lynne/Low, Graham (1999): „Metaphor“, in: Language teaching 32,
2, 77-96.
Deetz, Stanley A. (1986): „Metaphors and the discursive production and reproduction of organization“, in: Thayer, Lee (ed.): Organization – communication: Emerging perspectives, Vol. 1, Norwood, NJ, 168-182.
Döring, Martin (2005): „Wir sind der Deich“: Zur metaphorisch-diskursiven
Konstruktion von Natur und Nation, Hamburg.
75

metaphorik.de 21/2011

Drulák, Petr (2008): „Identifying and assessing metaphors. Discourse on EU reform“, in Carver, Terrell/Pikalo, Jernej (edd.): Political language and metaphor. Interpreting and changing the world, London, 105-118.
Flick, Uwe (2007): Qualitative Sozialforschung. Eine Einführung, vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage, Hamburg.
Flick, Uwe (2009): Sozialforschung. Methoden und Anwendungen, Hamburg.
Gadamer, Hans Georg (1986): Wahrheit und Methode. Grundzüge einer philosophi- schen Hermeneutik, Tübingen. (Original erschienen 1960)
Geeraerts, Dirk (1999): „Beer and Semantics“, in: de Stadler, Leon/Eyrich, Christoph (edd.): Issues in cognitive linguistics. 1993 Proceedings of the Inter- national Cognitive Linguistics Conference, Berlin, 35-56.
Geeraerts, Dirk (2006): „Methodology in Cognitive Linguistics“, in: Kristiansen, Gitte/Achard, Michel/Dirven, René/de Mendoza, Ruiz/Ibáñez, Francisco J. (edd.): Cognitive linguistics: Current applications and future perspectives, Berlin, 21-50.
Geertz, Clifford (1987): Dichte Beschreibung. Beiträge zum Verstehen kultureller
Systeme, Frankfurt.
Geffert, Bruno (2006): Metaphern von Schule, Hamburg.
Glaser, Barney G./Strauss, Anselm. L. (1998): Grounded Theory. Strategien qualitativer Forschung, Bern. (Original erschienen 1967)
Goffman, Erving (2003): Wir alle spielen Theater: Die Selbstdarstellung im Alltag, München.
Graumann, Carl F./Métraux, Alexandre/Schneider, Gert (1991): „Ansätze des Sinnverstehens“, in: Flick, Uwe/Kardorff, Ernst von/Keupp, Hei- ner/Rosenstiel, Lutz von/Wolff Stephan (edd.): Handbuch qualitative Sozialforschung. Grundlagen, Konzepte, Methoden und Anwendungen, München, 67-77.
Habermas, Jürgen (1967): Logik der Sozialwissenschaften, Tübingen. (Reihe: Philosophische Rundschau, Beiheft 5)
Habermas, Jürgen (1968): Erkenntnis und Interesse, Frankfurt.
76

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Habermas, Jürgen (1970): „Der Universalitätsanspruch der Hermeneutik“, in: Bubner, Rüdiger/Cramer, Konrad/Wiehl, Reiner (edd.): Hermeneutik und Dialektik I, Tübingen, 73-103.
Hesse, Mary (1995): „Models, Metaphors and Truth“, in: Radman, Zdravko (ed.): From a metaphorical point of view. A multidisciplinary approach to the cognitive content of metaphor, Berlin, 351-372.
Jäkel, Olaf (1997): Metaphern in abstrakten Diskurs-Domänen, Frankfurt. (Reihe: Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft, Band 30)
Jäkel, Olaf (2003): Wie Metaphern Wissen schaffen. Die kognitive Metapherntheorie und ihre Anwendung in Modell-Analysen der Diskursbereiche Geistestätigkeit, Wirtschaft, Wissenschaft und Religion, Hamburg.
Junge, Matthias (2011): „Eine soziologische Perspektive auf Semantik und Pragmatik der Metapher“, in: metaphorik.de 20, 61-84, http://www.metaphorik.de/20/junge.pdf (24.09.2011).
Jüttemann, Gerd (1992): Psyche und Subjekt. Für eine Psychologie jenseits von
Dogma und Mythos, Hamburg.
Karl, Ute (2006): „Metaphern als Spuren von Diskursen in biographischen Texten“ [56 Absätze], in: Forum Qualitative Sozialforschung 8, 1, http://nbnresolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs070139 (25.2.2007).
Kleining, Gerhard (1995): Lehrbuch Entdeckende Sozialforschung. Band 1: Von der
Hermeneutik zur qualitativen Heuristik, Weinheim.
Koch, Susan/Deetz, Stanley (1981): „Metaphor analysis of social reality in organizations“, in: Journal of Applied Communication Research 9, 1, 1-15.
Koller, Veronika (2004): Metaphor and gender in business media discourse: A
critical cognitive study, Houndmills.
Kruse, Jan/Biesel, Kay/Schmieder, Christian (2011): Metaphernanalyse. Ein rekonstruktiver Ansatz, Wiesbaden.
Kuhn, Thomas S. (1993): „Metaphor in Science“, in: Ortony, Andrew (ed.):
Metaphor and Thought Second Edition, Cambridge, 533-541.
Lakoff, George (1987): Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind, Chicago.
77

metaphorik.de 21/2011

Lakoff, George (22002): Moral politics. How liberals and conservatives think, Chicago.
Lakoff, George/Johnson, Mark (1980): Metaphors we live by, Chicago.
Lakoff, George/Johnson, Mark (1999): Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought, New York.
Lakoff, George/Núñez, Rafael E. (2000): Where mathematics comes from. How the embodied mind brings mathematics into being, New York.
Liebert, Wolf-Andreas (2003): „Metaphern in der kognitiven Linguistik.
Möglichkeiten und Grenzen für die Therapie“, in: Familiendynamik 28, 1,
47-63.
Liebert, Wolf-Andreas (2005): „Metaphern als Handlungsmuster der Welter- zeugung. Das verborgene Metaphern-Spiel der Naturwissenschaften“, in: Fischer, Hans Rudi (ed.): Eine Rose ist eine Rose ... Zur Rolle und Funktion von Metaphern in Wissenschaft und Therapie, Weilerswist, 207-233.
Low, Graham (2003): „Validating metaphoric models in applied linguistics“, in: Metaphor and Symbol 18, 4, 239-254.
Maasen, Sabine (22009): Wissenssoziologie, Bielefeld.
Maasen, Sabine/Weingart, Peter (1995): „Metaphors – messengers of meaning.
A contribution to an evolutionary sociology of science“, in: Science
Communication 17, 1, 9-31.
Maasen, Sabine/Weingart, Peter (2000): Metaphors and the dynamics of know- ledge, London/New York.
Marquard, Odo (1984): „Frage nach der Frage, auf die die Hermeneutik eine
Antwort ist“, in: Marquard, Odo: Abschied vom Prinzipiellen, Stuttgart,
117-16.
Mayring, Philipp (2007): „Generalisierung in qualitativer Forschung“, in: Forum Qualitative Sozialforschung 8, 3, http://nbnresolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0703262 (21.09.2011).
Moser, Karin S. (2000): Metaphern des Selbst. Wie Sprache, Umwelt und Selbstkog- nition zusammenhängen, Lengerich.
78

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Moser, Karin S. (2001): „Metaphernforschung in der Kognitiven Psychologie und in der Sozialpsychologie – eine Review“, in: Journal für Psychologie 9,
4, 17-34.
Niedermair, Klaus (2001): „Metaphernanalyse“, in: Hug, Theo (ed.): Wie kommt Wissenschaft zu Wissen? Band 2: Einführung in die Forschungsmethodik und Forschungspraxis, Baltmannsweiler, 144-165.
Oberlechner, Thomas/Slunecko, Thomas/Kronberger, Nicole (2004): „Surfing the money tides: Understanding the foreign exchange market through metaphors“, in: British Journal of Social Psychology 43, 133-156.
Pragglejaz Group (2007): „MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse“, in: Metaphor and Symbol 22, 1, 1-39.
Schachtner, Christina (1999): Ärztliche Praxis. Die gestaltende Kraft der Metapher,
Frankfurt.
Schiefer, Matthias (2006): Die metaphorische Sprache in der Medizin. Metaphorische Konzeptualisierungen in der Medizin und ihre ethischen Implikationen unter- sucht anhand von Arztbriefanalysen, Berlin.
Schmidt, Katrin (2007): „Gestische Metaphorik“, in: Gesprächsforschung 8, 253-
276, http://www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2007/ga-schmidt.pdf
(12.02.2007).
Schmitt, Rudolf (1995): Metaphern des Helfens, Weinheim.
Schmitt, Rudolf (2002): „Ein guter Tropfen, maßvoll genossen, und andere Glücksgefühle. Metaphern des alltäglichen Alkoholgebrauchs und ihre Implikationen für Beratung und Prävention“, in: Nestmann, Frank/Engel, Frank (edd.): Die Zukunft der Beratung – Visionen und Pro- jekte in Theorie und Praxis, Tübingen, 231- 252.
Schmitt, Rudolf (2003): „Methode und Subjektivität in der Systematischen Metaphernanalyse“, in: Forum Qualitative Sozialforschung 4, 2, http://nbn- resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0302415 (02.09.2011).
Schmitt, Rudolf (2005): „Entwicklung, Prägung, Reifung, Prozess und andere Metaphern. Oder: Wie eine systematische Metaphernanalyse in der Ent- wicklungspsychologie nützen könnte“, in: Mey, Günter (ed.): Handbuch
Qualitative Entwicklungspsychologie, Köln, 545-584 .
79

metaphorik.de 21/2011

Schmitt, Rudolf (2007): „Versuch, die Ergebnisse von Metaphernanalysen nicht unzulässig zu generalisieren“, in: Zeitschrift für qualitative Forschung
8, 1, 137-156.
Schmitt, Rudolf (2009): „Metaphernanalysen und die Konstruktion von Geschlecht“ [84 Absätze], in: Forum Qualitative Sozialforschung 10, 1, http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0902167 (02.09.2011).
Schmitt, Rudolf (2011a): „Methoden der sozialwissenschaftlichen Metaphernforschung“, in: Junge, Matthias (edd.): Gesellschaft und Metaphern. Die Bedeutung der Orientierung durch Metaphern, Wiesbaden,
167-184.
Schmitt, Rudolf Schmitt, Rudolf (2011b): „Review Essay: Rekonstruktive und andere Metaphernanalysen [50 Absätze]“, in: Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research 13 (1), Art. 2, http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs120124 (15.12.2011).
Schmitt, Rudolf/Böhnke, Ulrike (2009): „Detailfunde, Überdeutungen und einige Lichtblicke: Metaphern in pflegewissenschaftlichen Analysen“, in: Darmann-Finck, Ingrid/Böhnke, Ulrike/Straß Katharina (edd.): Fallrekon- struktives Lernen. Ein Beitrag zur Professionalisierung in den Berufsfeldern Pflege und Gesundheit, Frankfurt, 123-150.
Schön, Donald A. (1979): „Generative Metaphor: A Perspektive on Problem- Setting in Social Policy“, in: Ortony, Andrew (ed.): Metaphor and thought, Cambridge, 254-283.
Schulze, Heike (2007): Handeln im Konflikt. Eine qualitativ-empirische Studie zu Kindesinteressen und professionellem Handeln in Familiengericht und Jugend- hilfe, Würzburg.
Seitz, Hartmut (2004): Lebendige Erinnerungen, Bielefeld.
Sichler, Ralph (1994): Pluralisierung und Perspektivität. Überlegungen zu einer postmodernen Version interpretativer Forschung, in: Journal für Psychologie 2,
4, 5-15.
Steen, Gerard (2004): „Towards a procedure for metaphor identification“, in:
Language and Literature 11, 1, 17-33.
80

Schmitt, Systematische Metaphernanalyse als qualitative Forschungsmethode

Steen, Gerard J./Dorst, Aletta G./Herrmann, J. Berenike/Kaal, Anna A./Krennmayr,Tina/Pasma, Trijntje (2010): A method for linguistic metaphor identification. From MIP to MIPVU, Amsterdam.
Steinke, Ines (2000): „Gütekriterien qualitativer Forschung“, in: Flick, Uwe/Kardorff, Ernst von/Steinke, Ines (edd.): Qualitative Forschung. Ein Handbuch, Hamburg, 309-331.
Straub, Jürgen & Seitz, Hartmut (1998): „Metaphernanalyse in der kultur- psychologischen Biographieforschung. Theoretische Überlegungen und empirische Analysen am Beispiel des ‘Zusammenschlusses’ von Staaten“, in: Bohnsack, Ralf/Marotzki, Winfried (edd.): Biographieforschung und Kulturanalyse. Interdisziplinäre Zugänge, Opladen, 243-259.
Thorne, Sally/ Paterson, Barbara/Acorn, Sonia/Canam, Connie/Joachim, Gloria/Jillings, Carol (2002): „Chronic Illness Experience: Insights From a Metastudy“, in: Qualitative Health Research, 12, 4, 437-452.
Wagner, Franc (2007): „Metaphernszenarien als soziale Repräsentationen“, in: Scheibler-Meißner, Petra (ed.): Soziale Repräsentationen über Gesundheit, Krankheit und Medikation. Interdisziplinäre und interkulturelle Perspektiven, Hamburg, 194-217.
Wagner, Wolfgang/Hayes, Nicky (2005): Everyday discourse and common sense.
The theory of social representations, New York.
Walter, Jochen (2008): Die Türkei – ‚Das Ding auf der Schwelle’. (De-)Konstruktionen der Grenzen Europas, Wiesbaden.
Wiedemann, Peter Michael (21989): „Deutungsmusteranalyse“, in: Jüttemann, Gerd (ed.): Qualitative Forschung in der Psychologie, Heidelberg, 212-223.
81

From three dimensions to five steps: the value of deliberate metaphor

Gerard Steen

Abstract


Recent interest in the nature of deliberate metaphor has demonstrated the need for a threedimensional
model of metaphor. Metaphor is not just a matter of language and thought, but also
of communication. How can this starting point be connected with a discourse-psychological
framework for metaphor in which it is assumed that people have to represent metaphor as part
of a number of complementary mental models for discourse? And how can this discourseanalytical
approach be formalized in the five-step method for metaphor analysis going from
language to thought: Can this method be adjusted to cater to the formal analysis of metaphor in
communication as well, so that a distinction can be made between deliberate and non-deliberate
metaphor in the five-step method? These are the questions addressed in this article.
Das jüngste Interesse an der bewusst eingesetzten, gezielten Metapher hat die Notwendigkeit
eines dreidimensionalen Metaphernmodells verdeutlicht. Metaphern sind nicht nur eine Angelegenheit
von Sprache und Kognition, sondern auch für die Kommunikation. Dieser Beitrag
möchte folgende, sich aus diesen Voraussetzungen ergebene Fragen beantworten: Wie lässt sich
dieser Standpunkt verbinden mit einem diskurs-psychologischen Ansatz, in dem vorausgesetzt
wird, dass man sich die Metapher als einen Teilbereich komplementärer, im Diskurs aktivierter
mentaler Modelle vorstellen soll? Und wie kann dieser diskursanalytische Ansatz in einem fünfschrittigen
Modell, das die sprachliche und kognitive Ebene umschließt, formalisiert werden?
Kann dieses Modell auch die kommunikativen Dimensionen erfassen, so dass klar zwischen gezielter
und ‚ungezielter’ Metaphernverwendung unterschieden werden kann?

Ausgabe: 

Download complete article (PDF): 

Jahrgang: 

Seite 83

From three dimensions to five steps: The value of deliberate metaphor1

Gerard Steen, Amsterdam (g.j.steen@vu.nl)

Abstract

Recent interest in the nature of deliberate metaphor has demonstrated the need for a three- dimensional model of metaphor. Metaphor is not just a matter of language and thought, but also of communication. How can this starting point be connected with a discourse-psychological framework for metaphor in which it is assumed that people have to represent metaphor as part of a number of complementary mental models for discourse? And how can this discourse- analytical approach be formalized in the five-step method for metaphor analysis going from language to thought: Can this method be adjusted to cater to the formal analysis of metaphor in communication as well, so that a distinction can be made between deliberate and non-deliberate metaphor in the five-step method? These are the questions addressed in this article.

Das jüngste Interesse an der bewusst eingesetzten, gezielten Metapher hat die Notwendigkeit eines dreidimensionalen Metaphernmodells verdeutlicht. Metaphern sind nicht nur eine Ange- legenheit von Sprache und Kognition, sondern auch für die Kommunikation. Dieser Beitrag möchte folgende, sich aus diesen Voraussetzungen ergebene Fragen beantworten: Wie lässt sich dieser Standpunkt verbinden mit einem diskurs-psychologischen Ansatz, in dem vorausgesetzt wird, dass man sich die Metapher als einen Teilbereich komplementärer, im Diskurs aktivierter mentaler Modelle vorstellen soll? Und wie kann dieser diskursanalytische Ansatz in einem fünf- schrittigen Modell, das die sprachliche und kognitive Ebene umschließt, formalisiert werden? Kann dieses Modell auch die kommunikativen Dimensionen erfassen, so dass klar zwischen ge- zielter und ‚ungezielter’ Metaphernverwendung unterschieden werden kann?

1. Introduction

Some metaphors are used deliberately as metaphors, whereas most metaphors are not. When Shakespeare asks, ‘Shall I compare thee to a summer’s day?’, he is entertaining the thought whether or not he will set up a metaphorical comparison between his beloved addressee and a summer’s day. In other words, he is attend- ing to metaphor as metaphor and is about to make a decision about his intentions for his next move: ‘Thou art more lovely and more temperate’.
It is true, of course, that we are not talking about the real Shakespeare but about his persona in the sonnet cycle. Yet this is a well-known example that can easily

1 I am very grateful to useful comments by Tina Krennmayr and Gudrun Reijnierse.

83

metaphorik.de 21/2011

stand for what can happen in regular language use. Examples of deliberate meta- phor from real life may be found in the language of politicians, instructors, sports commentators, and so on (Charteris-Black, 2004; Cameron, 2003; Beger, 2011).
Deliberate metaphors differ from non-deliberate metaphors in that they involve mandatory attention to the fact that they are metaphorical. This is not meant to imply that addressees have to be able to label a metaphor as a metaphor for it to count as deliberate, though. That is a metalinguistic skill that is irrelevant. In my view, a metaphor is deliberate when addressees must pay attention to the source domain as an independent conceptual domain (or space or category) that they are instructed to use to think about the target of the metaphor.
Deliberate metaphors are constructed in such a way that the sender invites or sometimes even instructs the addressee to in fact set up a cross-domain mapping in their mental representation of the discourse in order to view one thing in terms of something else. Consider famous Dutch football coach Rinus Michels who said
´Football is war´. His utterance was intended as an invitation for his audience to pay attention to football from the independent standpoint of war, and to draw relevant conclusions (implicatures) from that figurative comparison. Deliberate metaphors are perspective changers.
This is not what happens with non-deliberate metaphor. For instance when peo- ple talk about arguments in terms of war or life in terms of a journey, they do not necessarily have to attend to the difference as well as relation between the two respective domains that may be distinguished in semantic and conceptual struc- tures by cognitive linguists and other metaphor analysts. An utterance like
´Lakoff attacked Glucksberg´ is typically meant to be understood as an utterance
involving just one conceptual domain, the target domain of academic debate. Neither the sender nor the addressee is supposed to pay any attention to any is- sues that are related to physical fighting and war as they are representing this ut- terance as part of the meaning of the discourse. Even if they continue to talk about argument in terms of war, this does not necessarily mean that they activate their knowledge about war in order to think and talk about debates. They may just employ polysemous words that are conventionally used to talk about de-
bates; these may in the past have been metaphorically derived from the domain
84

Steen, The value of deliberate metaphor

of war, but it is quite possible that at present they may have lost that connection in people’s individual minds.
The possibility that a lot of metaphor may be processed non-metaphorically con- stitutes a paradox (Steen 2008). To some it has raised the question whether ‘La- koff attacked Glucksberg’ can even count as metaphorical. I think it does, for it is still possible that the source domain of fighting or war is activated in the proc- esses preceding the representation of the sentence in working memory, as has been vociferously contended by cognitive linguists and as may be supported by a range of experimental studies (Gibbs 2011a and c). If we abide by the conceptual definition of metaphor as a cross-domain mapping, linguistic expressions such as
‘Lakoff attacked Glucksberg’ have to be kept on board as potentially metaphori- cal, since they may evoke some form of mapping across conceptual domains. However, the processes leading up to the product of metaphor comprehension in working memory (or attention) are a separate issue that are largely immaterial to the question of whether their product counts as a deliberate metaphor or not—I will argue here the latter issue turns on attending to the source domain as part of the represented meaning of the utterance.
The distinction between deliberate and non-deliberate metaphor is controversial. In a recent exchange, an attempt was made by Gibbs (2011a), Steen (2011a), Deig- nan (2011), Müller (2011) and Gibbs (2011b) to clarify what it means to call a me- taphor deliberate or non-deliberate. As a result of that exchange I now hold that deliberate metaphor is not necessarily the same as conscious metaphor (Steen
2011a): I propose that deliberate metaphor gets represented as metaphor in atten- tion, and that it thereby affords conscious metaphorical cognition, but that con- scious metaphorical cognition does not necessarily have to occur (Steen in press). Also, deliberate metaphor should not be conflated with novel metaphor, non- deliberate metaphor being conflated with conventional metaphor: conventional metaphor can also be used deliberately, as happens when newspaper headlines use conventional metaphors deliberately for the purpose of punning and humor and drawing the attention of the reader. At the same time, though, there still re- main many questions about deliberate metaphor, for instance the possible asym- metry between production and reception: a metaphor may be deliberately pro-
duced as a metaphor but not received as one, or, the other way around, a meta-
85

metaphorik.de 21/2011

phor may have been produced non-deliberately as a metaphor but still be re- ceived as a cross-domain comparison by the interlocutor or audience. Careful theoretical and empirical work will have to elaborate how the notion of deliberate metaphor can be conceived of in these contexts.
Deliberate metaphor therefore has two kinds of values: firstly, it is a special kind of metaphor use which has its particular values to language users, in that it draws their attention to the perspective of the source domain; and secondly, it is a special kind of phenomenon which has its particular values to practitioners of the academic study of metaphor, in that it reveals that metaphor is not just a matter of language and thought but also of communication. In this paper I would like to try and demonstrate both kinds of values. I will begin with the empirical and theoretical issues that have to do with deliberate metaphor as a specific part of discourse: I argue that deliberate versus non-deliberate metaphor is an issue of communication, which is an independent dimension of metaphor in discourse next to the ones of metaphor in thought and metaphor in language (Steen 2008 and 2011b). Then I will continue with a theoretical exploration of the way in which metaphor can be analyzed by means of a five-step method for analysis I proposed some time ago (Steen 1999a; Steen 2009; Dorst 2011; Krennmayr 2011): I will reinterpret and adjust the five-step method for the purpose of catering to the distinction between non-deliberate versus deliberate metaphor, and tie this back to the three dimensions of metaphor that can be distinguished in discourse. My main claim is that deliberate metaphor has been unduly ignored and that it raises fundamental and new questions about structures, functions and processes of fig- uration in discourse, but also about the ways these have been studied.

2. Metaphor and discourse: three dimensions

My proposal for a distinction between deliberate and non-deliberate metaphor (Steen 2008; Steen 2011a; Steen 2011 b; Steen in press) is not original: various scholars before me have used the distinction in roughly comparable ways (Shen and Balaban 1999; Cameron 2003; Charteris-Black and Musolff 2003; Semino
2008). What is original about my proposal, however, and what is crucial for its
further theoretical development and empirical investigation, is my aim to connect
86

Steen, The value of deliberate metaphor

metaphor processing, including deliberate versus non-deliberate metaphor proc- essing, to the psychology of discourse, as represented by for instance Van Dijk and Kintsch (1983), Kintsch (1998), Van Dijk (2008), Graesser, Millis and Zwaan (1997), Perfetti (1999), Macnamara and Magliano (2009) and Graesser and Millis (2011). When metaphor is used, whether deliberately or non-deliberately, it is not used as part of isolated utterances against a background of conceptual systems that inform the meaning of the words in a sentence; instead, metaphors are al- ways part of utterances that are typically small psychological and social acts in encompassing moves and transactions between writers and readers, or speakers and listeners. This requires a three-dimensional model for metaphor, in which its linguistic, conceptual, and communicative aspects are all taken into account. Whichever models for metaphor processing are hence proposed by cognitive lin- guists, psycholinguists and cognitive psychologists, they have to be compatible with such more encompassing and general models of discourse processing as de- veloped in the community of discourse psychologists.
The main issue that needs to be addressed in this context is the need for a multi- level representation of all metaphor in discourse. Discourse psychologists have made a distinction between a number of different but complementary mental models that people construct during discourse processing, of which I have used the following four for developing my approach to metaphor analysis, eventually leading up to the concrete details of my proposal for deliberate metaphor:
1. The surface text, which involves the representation of the linguistic nature of the message exchanged in communication;
2. The text base, which involves a representation of the conceptual nature of the message in the form of a linearly and hierarchically ordered series of idea units, or propositions;
3. The situation model, which is another representation of the conceptual na- ture of the message, this time in the form of a non-propositional format which includes all kinds of referential information;
4. The context model, which is a representation of the discourse situation and the participants involved in exchanging the message, the medium of the message, the message as tool for interaction, and so on.
87

metaphorik.de 21/2011

The surface text captures the linguistic dimension, the text base and situation model, the conceptual dimension, and the context model the communicative di- mension of metaphor. Empirical research has shown that language users need to construct at least parts of these distinct types of mental representations during language use processes to be successful in their communicative behavior (Mac- namara and Magliano 2009; Graesser and Millis 2011).
Metaphor can be connected to this multi-level approach to the psychology of dis- course processing in two ways. I have collected behavioral data which show that aspects of metaphor processing can be usefully interpreted with reference to the distinct mental models for discourse processing (Steen 1994; Steen 2004 and Steen
2006). For instance, I asked participants to rate metaphors from Bob Dylan’s song
‘Hurricane’ on a number of scales for affective value, and found that the same metaphors received different scores on these scales when presented as linguistic expressions versus depictions of a situation versus messages between interlocu- tors (Steen 2004). I believe that these three types of presentation are the three ba- sic dimensions of all metaphor use (Steen 1994; Steen 1999b and Steen 2008). In this particular empirical study, they were meant to be associated with the psy- chological representation of metaphor in a surface text, a situation model, and a context model, respectively. It hence seems possible to experimentally distinguish between the various complementary roles metaphors can play during discourse processing.
The second way in which metaphor can be connected to the multi-level approach to discourse processing is formal instead of behavioral. I developed a formal framework for metaphor analysis which includes five separate analytical steps for the distinct representation formats of metaphor in the multi-level representa- tion of metaphor in discourse (Steen 1999a; Steen 2009). This approach can show how one metaphorical utterance can be analyzed as a potential part of the surface text, the text base, the situation model, and the context model. The latter aspect, metaphor as part of the context model, is a recently developed interpretation of the five-step method, which I will illustrate below, and is closely related to the
value of deliberate metaphor.
88

Steen, The value of deliberate metaphor

Before we can demonstrate the five-step method, however, let us first examine the more general connection between metaphor and discourse, involving the three dimensions of language, thought and communication, and do so by looking at deliberate metaphor. Consider the following data from Beger (2011). It is an ex- cerpt from a university lecture on the nature of aggression as treated by a hy- draulic model developed by Konrad Lorenz. Potentially deliberate metaphors have been identified by Beger and presented in italic and bold print:
“But think about this tank of water as the reservoir within your soul, that aggressive impulses are dripping into. Little hassles and frustrations of day-today life keep adding new bits of aggressive impulses to who you are. And as this tank fills up, the pressure of the weight of these impulses be- comes stronger and stronger and they push on this plug that keeps it bot- tled up. Now, you don’t behave aggressively, until all this stuff kind of ex- plodes and comes shooting out of you. And the weight – and there’s two different factors here. One of the factors in this model as to whether you become aggressive or not, is the weight of the water in the tank – or the amount of aggression that’s piling up. Because as that gets deeper and dee- per, and heavier and heavier, there is more pressure for it to come out. But at the other end, there are stimuli out there in the world that you might be exposed to – aggression-eliciting stimuli, aggressive models, and what have you, that will be pulling on the plug from the other end. So, if you got a situation where there is a lot of aggression in there, and just the right things pulling on the plug from the other end, according to the hydraulic model, you’re setting the stage for these aggressive urges to come pouring out.
All of these utterances have to be represented by readers or listeners as part of their developing surface text, text base, situation model and context model. Im- pressionistically, this would lead to a representation of each utterance as, respec- tively, a lexico-grammatical structure, a proposition, a depiction of the referents in some state of affairs, and a representation of the position of the utterance in the on-going discourse between the sender and the addressee in some concrete situa-
tion. These postulated mental representations can be formally modeled by dis-
89

metaphorik.de 21/2011

course analysts for empirical investigation by psychologists in the following ways.
The level of surface text is meant to cater to the linguistic representation of an ut- terance, capturing word senses, syntactic structures, and so on. It shows that the first sentence has imperative mood, that there is clever ambivalent use of general and particular ‘you’ throughout the excerpt, that there is general present tense, and so on. It also shows that most of the emboldened words are used in a ‘water tank’ sense that is conventionally available from the dictionary, and presumably most people’s mental lexicon; some of the emboldened words, however, are used in their conventional metaphorical sense about the domain of the soul, also avail- able from the dictionary, such as explodes and shooting out of you, as is also ob- served by Beger (2011: 54). All of this can be explicitly and systematically mod- eled by any formal grammar that captures the structural-functional nature of sen- tences as utterances (Butler 2003).
The level of text base is intended to capture the link between words or more broadly linguistic expressions on the one hand and concepts on the other. It makes a distinction between central and more peripheral concepts by building a linearly and hierarchically ordered series of propositions that each represent the smallest idea unit that can be distinguished, in the form of a predicate and one or more arguments, all of which can be modified by further conceptual structures lower down the line. For instance, here is one possible representation of the first sentence (I am excluding this and your for the sake of convenience):

P1 (BUT S0 S1)

P2 (THINK-ABOUT ADDRESSEE TANK)

P3 (AS TANK RESERVOIR)

P4 (OF TANK WATER)

P5 (WITHIN RESERVOIR SOUL)

P6 (DRIP-INTO IMPULSES RESERVOIR)

P7 (MOD IMPULSES AGGRESSIVE)

There are various formats of propositionalization, practical application being one of the prime arguments for variation between approaches (Kintsch 1998). For
90

Steen, The value of deliberate metaphor

present purposes, these differences of detail do not affect the substance of my ar- gument. What is important to point out, though, is that surface text and text base show that, in discourse, language and thought are connected but not identical. For instance, the relative pronoun ‘that’ in the surface text is represented by the recoverable concept RESERVOIR in the text base in order to display the true con- ceptual structure of the discourse in the text base: there is a distinction between linguistic and conceptual structures.
Moving from the text base to the situation model involves the transition from ac- tivated concepts to the referents they designate in the projected text world, which is another way of looking at metaphor in thought than that which occurs for the text base. We shall later see that, precisely for metaphor, activated concepts and designated referents do not display a one-on-one relation either, just as with lin- guistic and conceptual structures in surface text and text base. In order to make this differentiation clearly visible, my impressionistic account of the first sentence and its referential representation in the situation model would be something like
this:
‘the addressee has to think about a tank of water as a reservoir within the soul, and aggressive impulses drip into that reservoir’
This may be paraphrased more felicitously and more elaborately, but that would already involve some form of enrichment. The present formulation is intended to capture the entities, relationships and attributes that must figure in the situation model if the addressee has successfully processed the first sentence. These are the elements of discourse that the addressee must attend to in working memory and these are the elements of discourse that are part of the referential representation of the first sentence.
The distinction between surface text, text base and situation model can be seen as a reflection at the level of discourse analysis of the generally accepted semiotic distinction between symbol, concept, and referent. The referential representation of discourse in a situation model has received a lot of attention in discourse psy- chology. By comparison, the context model has remained somewhat in the back- ground, its theoretical and empirical development remaining sketchy (Van Dijk
2008). Effects of constructing a context model have been concerned with, for in-
91

metaphorik.de 21/2011

stance, the difference between readers’ representations of the same text as if it were a journalistic or a literary text (Zwaan 1993), which also affects metaphor processing (Steen 1994). Different context models influence readers’ assumptions about, for instance, the goals and norms and values of the producer of a text, which in turn may interact with the ways in which the situation model is proc- essed.
I propose that the context model for our example sentence must include the fact that the sender is using a nonliteral comparison to explain a difficult concept to the addressee. This utterance is a deliberate metaphor: it explicitly instructs the addressee to think about one thing in terms of something else. The present data have the peculiarity that ‘the something else’ in fact comes first in the sentence, in the form of a tank of water, and that it is the local topic. However, overall inter- pretation of the entire excerpt suggests that it is, of course, an aspect of our men- tal behavior, namely aggression and its relation to the soul, which is depicted in terms of a water tank, not the other way around. What this example shows, there- fore, is that language users may in fact approach the target concept of a metaphor by first positioning the source concept as a distinct referent in the addressee’s mind, and then go on to use that as a base from which the target is approached.
The point here, however, is that an analytical reconstruction of the possible con- tent of the context model has to account for the communicative (or some might say ‘rhetorical’) fact that the sender instructs the addressee to construct a cross- domain mapping from a source (water in a container) to a target (emotions)—a classic conceptual metaphor in the tradition of cognitive linguistics (Kövecses
2000). The sender does so for instructive purposes that have to do with the do- main of education, which has to be contrasted with the entertaining purposes connected with the domain of literature lying behind Shakespeare’s famous first line of Sonnet 18. A tentative formulation of the context model representation of the above utterance therefore might be something like this:
‘the lecturer is asking the students to set up an explicit metaphorical com- parison between a water tank and a set of aggressive impulses to explain
the working of aggression’
92

Steen, The value of deliberate metaphor

My think aloud data for my study of understanding metaphor in literature and in journalism contained quite a few of these context constructions, about one for every five to six metaphorical expressions (Steen 1994); whether these were all and only related to deliberate metaphors I have not been able to examine yet.
In sum, following general insights in the psychology of discourse, metaphor has to be represented at various levels of discourse processing. Each of these levels captures particular aspects of the three-dimensional nature of metaphor: its lin- guistic form, its conceptual structure, including its referential structure, and its communicative function (Steen 2008; Steen 2011b). I have sketched out how this may lead to distinct representations in working memory for a deliberate meta- phor from data analyzed by Beger (2011). This is given more explicit and formal treatment in section 4, where the five-step method can be employed to examine how deliberate metaphor differs from non-deliberate metaphor and how one type of deliberate metaphor may be distinguished from another. These structural analyses hence point to different functions of metaphor in discourse and may eventually be connected to predictions about processing.

3. Analyzing metaphor in discourse: The five-step method

The original idea of the five-step method (Steen 1999a; Steen 2009) was to forge a connection between the linguistic forms of metaphor in text and talk, on the one hand, and the conceptual structures of metaphor as assumed in cognitive linguis- tics in the form of conceptual metaphors such as ARGUMENT IS WAR on the other. Since most of the work in those days did not discuss deliberate metaphor or pay much attention to such forms as simile or analogy, the role of metaphor as meta- phor in communication was not attended to as a separate issue. Typical data that needed to be accounted for included sentences like ‘Lakoff attacked Glucksberg’ or variants thereof, and the way they were used as communicative or rhetorical devices as opposed to linguistic and conceptual structures was not examined. For present purposes it is therefore most convenient to begin with an analysis of that type of metaphor, explain some of the ideas behind the five-step method, and then continue with an analysis of deliberate metaphors of the kind discussed by
Beger (2011).
93

metaphorik.de 21/2011

Table 1

Five-step analysis of ‘Lakoff attacked Glucksberg’

Steps

Analysis

Text

Lakoff attacked Glucksberg

1. Identification of metaphor- related words

attacked

2. Identification of metaphor- related propositions

P1 (ATTACKs LAKOFFt GLUCKSBERGt)

3. Identification of open meta- phorical comparison

SIM {0 F, x, y

[F (LAKOFF, GLUCKSBERG)]t

[ATTACK (x, y)]s}

4. Identification of analogical structure

SIM

[CRITICIZE (LAKOFF, GLUCKSBERG)]t

[ATTACK (ATTACKER, ATTACKED)]s}

5. Identification of cross-domain mapping

TARGET < SOURCE DOMAIN CRITICIZE < ATTACK LAKOFF < ATTACKER GLUCKSBERG < ATTACKED possible inferences: ARGUMENTS < WEAPONS



Table 1 offers an overview of this five-step analysis of the metaphor ‘Lakoff at- tacked Glucksberg’. Step 1 involves the identification of any metaphor-related words in a stretch of text. In our case, the word attack is seen as a potential ex-
pression of an underlying metaphorical mapping; what the mapping is, does not
94

Steen, The value of deliberate metaphor

have to be specified for the word to be identified as metaphorical. The way in which such linguistic metaphor identification can be carried out has been thor- oughly researched, modeled and tested by the Pragglejaz Group (2007), Steen (2007) and Steen et al. (2010).
The second step displays the representation of the linguistic input in conceptual structures, as is also needed for the cognitive-linguistic approach and other ap- proaches inspired by them. As suggested above, doing so by propositionalization is regular practice in discourse psychology. There is one addition that is particu- lar to our field of study: non-metaphor related words are indexed as evoking tar- get-domain concepts whereas metaphor-related words are indexed as evoking source-domain concepts. A proposition may be said to be related to metaphor if it has at least one concept that is indexed for belonging to some source domain.
Step 3 addresses the problem that step 2 has raised: if a proposition contains a concept from another conceptual domain than the target domain, this is a poten- tial threat to the coherence of the text which needs to be resolved. This has to do with the widely noted characteristic of metaphor as a case of incongruity (Cam- eron 2003; Steen 2007). If we are dealing with metaphor we may assume that the incongruous concept comes from a source domain that can be connected to the target domain by cross-domain mapping. We can consequently postulate that, for some presupposed but unknown concepts, there is some similarity between the two incomplete propositions that are to be aligned by the suggested cross- domain mapping. This is a simple and elegant mechanism which was proposed by George Miller (1979) in an undervalued essay in Andrew Ortony’s (1979) first edition of Metaphor and Thought. Its dependence on the operation of similarity and comparison may be controversial to some, including Lakoff and Johnson (1999) as well as Glucksberg (2001), but has been supported by experimental re- search on metaphor processing by Gentner and Bowdle (2001, Genter and Bow- dle 2008; Bowdle and Gentner 2005) and theoretical work by others (Steen 2007). What I have added to Miller’s treatment is the explication that the top proposi- tion designates an incomplete state of affairs in some target domain, while the bottom proposition designates an incomplete state of affairs in some source do- main. This has been done by simple extraposition of the indices from the individ-
ual concepts to the encompassing propositional frame that includes all explicit
95

metaphorik.de 21/2011

and presupposed concepts for target and source, respectively. Note that when the open slots in the frames are filled out, in step 4, they are functionally equivalent to the source and target mental spaces used in Blending Theory (Fauconnier and Turner 1998); nothing depends on their formulation as propositions in the pre- sent approach, these are just convenient and maximally precise and explicit forms of notation (Kintsch, 1998).
As soon as the open comparison has been generated by step 3, its completion by the insertion of new concepts in each of the two frames in step 4 is a natural con- sequence. The idea is that there is an academic context in which Lakoff does something to Glucksberg which may be compared with attacking, and conven- tionally this will be interpreted as strongly criticizing; this gives us an interpreta- tion for the open slot F. This is even the conventionally metaphorical meaning of the verb to attack in the dictionary (on the systematic use of dictionaries for this analysis, see Krennmayr 2008). Conversely, the action of attacking entails two open slots a and b and these can be filled by an attacker and an attacked. Filling out the open slots in the two propositions is therefore not highly problematic, in this instance. And again, representing this analogy in a propositional format is not meant to suggest any a priori preference for propositions over other forms of representation, including, for instance, image-schemas and so on—these are em- pirical issues for behavioral research.
Step 5 then turns the analogy produced in step 4 into a differently ordered map- ping according to the format popularized by cognitive linguists. It takes each of the correspondences projected by the analogy of step 4 as separate entities and lines them up as a list of entailments. This also enables the explication of other possible entailments that are implied by the analogy, such as the presumable cor- respondence between words or arguments on the one hand and weapons or for instance fists on the other. The fact that these have not been explicitly given in the text, however, changes the status of this part of the analysis.
Table 1 labels the five steps with the appropriate cognitive-scientific terms. It uses
‘metaphor-related’ for reasons that have been explained in Steen et al. (2010) and to which we will return to below. And it shows how the most likely label of the
cross-domain mapping found in the present utterance would be CRITICISM IS
96

Steen, The value of deliberate metaphor

ATTACK. ARGUMENT IS WAR is a more general label which is clearly based on a more encompassing set of data coming from many different uses of many differ- ent terms. It raises a fundamental question about the provenance and persistence of conceptual metaphors in relation to specific instances of situated meaning (Cameron 2003; Steen 2007; Gibbs 2011c).

4. Five-steps and three dimensions

Let us now examine the connection between the five-step method demonstrated in section 3 and the three dimensions of metaphor in discourse discussed in sec- tion 2. Step 1 of the five-step method zooms in on an aspect of the representation of metaphor as part of the surface text, the fact that one of its words, attack, is used in a metaphorical as opposed to non-metaphorical sense. Step 2 involves the regular discourse-psychological transformation of linguistic materials into con- ceptual structures in the text base. Step 3 is a necessary aid to get from the con- ceptual text base, which displays the problem of conceptual incongruity, to the referential situation model, which should presumably comprise a coherent situa- tion in the target domain in which entities, relations and attributes display recog- nizably coherent properties. The target domain proposition in step 4, suggesting that Lakoff criticizes Glucksberg, is precisely this, since it designates all referents that are projected by the sentence into the text world. All of these observations have been part and parcel of the application of the five-step method in previous publications (Steen 1999a; Steen 2007; Steen 2009; Dorst 2011; Krennmayr 2011).
The three-dimensional model for metaphor now raises new questions about the alignment between the three dimensions of discourse (language, thought and communication) on the one hand and their use in the five-step method for meta- phor analysis on the other. Thus, the value of the source domain proposition in Step 4 is different for deliberate metaphor than for non deliberate metaphor, as might be the use of Step 5. Let me illustrate what may be at stake by analyzing
the deliberate water tank metaphor by means of the five-step method.
97

metaphorik.de 21/2011

4.1. Steps 1 and 2

The first step, concerning the identification of the metaphor-related words, raises a complicating detail, pertaining to the role of reservoir, which first needs to be clarified before we can proceed to the main point. It looks as if the professor in- tends reservoir to designate something that is not a concrete water tank but its emotional counterpart in the soul, something abstract rather than concrete. This also appears to be the interpretation elaborated by Beger(2011: 54).: “Our soul is conceptualized as a container that is compared to a tank of water …”. However, consultation of the Macmillan dictionary (Rundell 2002) shows that reservoir has three senses, the first two of which are concrete, while the latter is abstract but mainly literary:

1 an artificial or natural lake where water is stored so that it can be sup- plied to the houses in an area

2 a container, often part of a machine, where liquid is kept for a particular purpose

3 mainly literary a large quantity of something that can be used: +of Nearby colleges are a reservoir of talent for employers

98

Steen, The value of deliberate metaphor

Table 2


Five-step analysis of ‘think about the water tank as a reservoir within the soul …’

Steps

Analysis

Text

But think about this tank of water as the reservoir within your soul, that aggressive impulses are dripping into

1. Identification of metaphor-related words

About this tank of water as …reservoir within … that … drip- ping into

2. Identification of metaphor-related propositions

P1 (BUTt S0 S1)

P2 (THINK-ABOUTt ADDRESSEEt TANKs)

P3 (ASt TANKs RESERVOIRs,t)

P4 (OFs TANKs WATERs)

P5 (WITHINs RESERVOIRs,t SOULt)

P6 (DRIP-INTOs IMPULSESt RESERVOIRs,t)

P7 (MODt IMPULSESt AGGRESSIVEt)

3. Identification of open metaphorical comparison

SIM (THINK-ABOUT TARGET AS-SOURCE) {0 F, a, y

[F (IMPULSES[AGGRESSIVE], ‘RESERVOIR’[WITHIN-SOUL])]t

[DRIP-INTO (x, TANK-AS-RESERVOIR[WITHIN-y]])]s}

4. Identification of analogical struc- ture

SIM (THINK-ABOUT TARGET AS-SOURCE)

{ [ADD-TO (IMPULSES[AGGRESSIVE], ‘RESERVOIR’[WITHIN-SOUL])]t

[DRIP-INTO (WATER, TANK-AS-RESERVOIR[WITHIN-ECOSYSTEM])]s}

5. Identification of cross-domain mapping

TARGET < SOURCE DOMAIN ADD-TO < DRIP-INTO IMPULSES[AGGRESSIVE] < WATER

RESERVOIR’[WITHIN-SOUL] < TANK-AS-RESERVOIR[WITHIN-

ECOSYSTEM]



On Beger’s (2011) interpretation, assuming that the professor means reservoir in its abstract sense, reservoir therefore turns out to be a metaphorically used word itself. However, its metaphorical sense comes from the same source domain as the source domain with which it is meant to be contrasted and compared, that is, the concrete sense of tank of water. This complication would involve embedding one metaphor (reservoir for large quantity) inside another one (the soul is a con- tainer) while the source domains of both metaphors are identical. This is techni-
cally possible and empirically plausible, but distracting for our present purposes.
99

metaphorik.de 21/2011

(A similar point can be made about impulse, which I am going to ignore for the sake of simplicity too.)
There is, however, another interpretation of reservoir, which is equally plausible and which would preserve its concrete meaning while simultaneously utilizing the abstract meaning. It would make reservoir ambiguous between a synonym for tank on the one hand and an abstract metaphorical interpretation or replacement of tank for some property of the soul on the other. Such double uses of words in metaphorical contexts have been labeled as ‘bridge terms’ by Kittay (1987). This interpretation can be motivated by discourse-analytical considerations in which the professor has to move from the prior introduction of the source domain ele- ment of the water tank as a local topic in its own right to its use as a means to think about the true topic of the lecture, aggression: the double, ambiguous use of reservoir as both a kind of natural container for water as well as an abstract con- tainer for emotions embodies a natural transition between the two discourse top- ics. This can be transparently shown in the five-step analysis (see Table 2). The fact that the same utterance can be given more than one interpretation is of course a given in discourse analysis and should not be seen as an issue for the five-step method, as long as it can represent both options and spell out what their implications are; since my present argument is not concerned with these issues, I will leave the comparison between the two alternative interpretations aside.

4.2. Steps 3 and 4

Assuming our current interpretation of the utterance as our starting point then, let us now have a look at some of the issues raised by deliberate metaphor. The first observation has to do with the way in which the threat to coherence in the text base by the presence of two conceptual domains is resolved in step 3 by the similarity operator. When we are dealing with a deliberate metaphor, chances are that the similarity operator is in fact explicitly expressed in the language, suggest- ing that the producer is signaling to the addressee that they have to resolve the apparent incongruity by means of a cross-domain mapping. This does not neces-
sarily have to occur, as there is a lot of deliberate metaphor that is not explicitly
100

Steen, The value of deliberate metaphor

flagged as metaphorical. However, in our example we do have such a signal or metaphor flag, think about x as y.
For deliberate metaphors like these, the assumption of a similarity operator à-la- Miller (1979) turns into more than an assumption: it reflects an explicit instruction on the part of the producer of the metaphor for the addressee to think of one thing in terms of something else. The five-step method can naturally cater to this situation by making the SIM operator more specific, in the form of adding the re- levant linguistic structure behind it as a modifier in brackets. For signaled meta- phor, the presence of the SIM operator represents a linguistic fact. For non- signaled metaphor, by contrast, the SIM operator reflects a theoretical assump- tion. It gets introduced as such in the formalism, as could be seen for ‘Lakoff at- tacked Glucksberg’ in Table 1.
The next issue raised by deliberate metaphor is the status of the source domain proposition in steps 3 and 4. In our present example, the incomplete source do- main proposition in step 3 may be held to be part of the meaning of the text as it should be represented in the working memory of the addressee. After all, it is one half of the equation which the addressee is instructed to set up as part of the local discourse. This means that the elements of the source domain which are explicitly mentioned in the text and which are represented in the incomplete bottom prop- osition in step 3, drip into, tank, reservoir, within, should all be part of the develop- ing situation model in working memory and the attention window of the ad- dressee.
For step 4, the question arises whether addressees are forced to attend to the full details of the complete source domain proposition. It is possible in theory that they just attend to the few source domain words represented in step 3 and leave it at that, concentrating instead on filling out the target domain proposition, which, after all, reflects the referential elements in the situation model that the text is about. People often make do with shallow processing (Sanford et al. 2006), and this could be one moment where that might happen. Whether shallow proc- essing takes place and decreases attention to the source domain proposition in
step 4 or not, the overall point here is that deliberate metaphor requires attention
101

metaphorik.de 21/2011

to elements of the source domain, both in steps 3 and 4, which should be visible in addressees’ construction of the situation model.
This is where the difference between deliberate and non-deliberate begins to af- fect the five-step method and reveals new opportunities for its use. We have just taken steps 3 and 4 as a representation of the situation model and argued that, for deliberate metaphor, the situation model should contain source domain elements or even a complete source domain proposition, next to the target domain propo- sition which reflects the topic of the metaphor in terms of the encompassing dis- course. To be concrete, the situation model for the water tank sentence should comprise a referential picture of the soul having some abstract reservoir in which aggressive impulses accumulate, this picture being seen as at least partly analo- gous to something dripping into a water tank which acts as a natural reservoir.
With non-deliberate metaphor, this is different. When addressees derive ‘Lakoff criticized Glucksberg’ in step 4 (assuming that this is what they do), they can rep- resent what they need. They do not need to represent the source domain ele- ments or complete proposition, ‘the attacker attacked the attackee’, as another, analogous part of their developing situation model. Indeed, it has been the claim of cognitive linguistics that people typically do not attend to the cross-domain mapping in attention; instead, they construct the mapping before then, in order to arrive at the intended target domain meaning which would be in their attention, in the form of the referential representation ‘Lakoff criticized Glucksberg’.
For non-deliberate metaphors, therefore, we might have to indicate that it is only the top proposition in step 4, the target domain proposition, which gets repre- sented in people’s situation models. The bottom proposition, representing the source domain analogue, might somehow play a part in the processes leading up to the product of comprehension in working memory, but presumably does not end up there itself. It should not be part of the situation model for non-deliberate metaphors. For deliberate metaphors, the source domain proposition should at least partly be included in the situation model. These are testable claims which
we are currently undertaking to investigate in our lab.
102

Steen, The value of deliberate metaphor

4.3. Steps 4 and 5

If this argument is acceptable as a plausible account of how metaphor gets repre- sented in working memory and the elements of the situation model that are at- tended to, and if step 4 of the five-step method is accepted as one useful way of representing these mental products, with possibly different outcomes for non- deliberate versus deliberate metaphors, then this may also form a basis for re- thinking step 5. The original aim of step 5 was to capture the full cross-domain mapping that might be related to the local analogy derived in step 4, so that ‘La- koff attacked Glucksberg’ could be connected in some controllable fashion to ARGUMENT IS WAR, and the tank of water metaphor could be connected to EMOTIONS ARE LIQUIDS IN A CONTAINER. The information in step 5 might be useful for constructing links with postulated conceptual metaphors in order to test how easy and reliable such connections might be formulated. Implicit in such an un- dertaking has been the idea that such elaborations would also throw light on the role of the conceptual metaphor in communication. And this is still one way in which any analysis of metaphor in discourse could proceed after step 4 has been completed.
However, I now feel that a more interesting use of step 5 would be to see it as representing the communicative dimension of metaphor, which would be useful as input for the ongoing construction of a context model for the discourse as a whole. As noted above, an impressionistic account of that representation might look like this:
‘the lecturer is asking the students to set up an explicit metaphorical com- parison between a water tank and a set of aggressive impulses to explain the working of aggression’
It is now clear that such a representation can be derived from the preceding in- formation in step 4, with additional default information added from the context of the genre event the utterance is part of. The crucial point, however, is that it is the presence of an alien domain in the situation model (the source domain propo- sitions in step 3 and 4) that may be conditio sine qua non for such a context model
to be enabled. If we compare this with ‘Lakoff attacked Glucksberg’, the context
103

metaphorik.de 21/2011

model might read something like ‘the sender is informing the addressee that La- koff criticized Glucksberg in order to add this event to a developing account’, for instance one in which the sender himself is either praising or criticizing Lakoff.
In other words, I am suggesting that there may be a close and differential connec- tion between the output of step 4 for non-deliberate versus deliberate metaphors on the one hand and the content of the context model on the other hand: if ele- ments of the source domain are represented as such and hence presumably at- tended to in the situation model, as is the case with deliberate metaphor, then they constitute a case of discourse incongruity which can be represented as such in the context model as well; if elements of the source domain are not represented as such and hence presumably not attended to in the situation model, as is the case with non-deliberate metaphor, then they do not constitute a case of dis- course incongruity and do not get represented as such in the context model ei- ther. The function of such an analysis would be to explain why some metaphors raise questions as to their use and point, whereas others do not. If the context model displays a representation like the one for the water tank above, this affords a platform for wondering about the rhetorical aim of the sender as well as the means and success of his action. If the context model only say something like ‘the sender is informing the addressee that Lakoff criticized Glucksberg in order to add this event to a developing account’, then there is no ground in the context model for continuing with paying any sort of attention to what technically and perhaps subconsciously is a metaphor. Again, my think aloud data for under- standing metaphor in literary versus journalistic text processing (Steen 1994) clearly showed signs of the possibility of these processes, but in just one out of about five to six cases of metaphor—these may have been the deliberate ones, and we are now preparing to address this issue head-on.
In sum, the five-step method may be closely aligned with the various mental rep- resentations that people are assumed to make during discourse processing. The discovery of deliberate metaphor as an important manifestation of the communi- cative dimension of metaphor in discourse pointed out that the context model might be more important for the five step method than originally realized. In- deed, it now looks as if the content of the context model may be partly dependent
on the representation of metaphor in step 4, which captures the situation model.
104

Steen, The value of deliberate metaphor

This became particularly clear when we looked at the difference between non- deliberate versus deliberate metaphor, which revealed that the crucial issue there may have to do with the presence or absence of the source domain in the situa- tion model (step 4). If the source domain is part of what is attended to in the situ- ation model, as is the case for deliberate metaphor, then it may give rise to a con- text model for metaphor that pays attention to metaphor as metaphor, since there is some form of discourse incongruity in the situation model; if the source do- main is not part of the situation model, as is the case for non-deliberate metaphor, then there is no ground for this to occur.

5. Conclusion: The value of deliberate metaphor

The crux of this proposal lies in the presence of the source domain in attention, in the situation model. How can we know that this is or is not the case? How can we decide whether to model the representation of a metaphor in discourse process- ing as comprising just the target domain proposition in step 4, or whether it also includes the role of some source domain elements or even a complete source do- main proposition? My answer over the past few years has been to decide whether the metaphor is used deliberately or not. However, that is a controversial matter and even though there are many clear cases there probably are just as many un- clear ones. Krennmayr (2011) has formulated some first guidelines but we have now started a new project with Gudrun Reijnierse that is fully devoted to this is- sue.
However, there are other solutions. I have two suggestions. First, we might want to turn the situation with deliberateness and representation of the source domain in attention round, and treat the whole matter as an empirical question. Since the formalism allows for source domain information to play a role until at least step
4, behavioral research could attempt to test under which conditions source do- main activation remains present in the situation model. I would predict that this would be the case for novel metaphors, difficult metaphors, metaphors that are signaled, metaphors that are extended or part of a conspicuous series of meta- phorical expressions, and metaphors that are combined with other figures of
speech, such as hyperbole or irony. Many of these might also be experienced as
105

metaphorik.de 21/2011

deliberate, but we might even want to treat this as a post-hoc effect on the part of the recipient, which would make this proposal compatible with some of the ar- guments advanced by Gibbs (2011a; Gibbs 2011 b). How all of this might work for production would be a rather different affair, and how this would be affected by using different media of communication (speech versus writing) would have to be examined as well. These are challenges that are more general for all meta- phor research.
The second suggestion would be to take more seriously the possibility that many metaphors are so conventionalized that they may not give rise to activation of source domain concepts or cross-domain mappings. Thus, even though step 1 would show that attack in ‘Lakoff attacked Glucksberg’ is linguistically meta- phorical (Steen et al. 2010), this might still be argued to lead to fast lexical disam- biguation and immediate activation of the appropriate target domain concept ATTACK in the sense of ‘criticize’ by the addressee. If that were to happen, the text base would not show any source domain concepts that would require incongru- ity resolution by triggering step 3, for it would simply say ATTACK* LAKOFF GLUCKSBERG, the star indicating that we are dealing with the metaphorical con- cept ‘attack’ (Glucksberg and Haught 2006). Instead, we would immediately pro- ceed to step 4, which would only have a target domain representation of the sen- tence, in the form of ‘Lakoff attacked* Glucksberg’, and there would be no issue about the presence or absence of source domain concepts and referents.
Even if lexical disambiguation would allow for the activation of both concrete and abstract versions of the concept ATTACK in the text base, this might still allow for a process of suppression of the irrelevant source domain concepts that is fast enough to prevent the start of any sort of mapping. The potential conceptual in- congruity between source and target domain concepts might then be gone before it can trigger a resolution process. This could happen with most conventional me- taphors that are not revitalized as metaphors in deliberate use (Giora 2003, Giora
2008).
Note that this implies that the representation of ATTACK as a source domain con- cept in Table 1 above represents just one possibility. It was chosen in order to re-
flect the assumptions of cognitive linguistics, in order to spell out the conse-
106

Steen, The value of deliberate metaphor

quences of such an assumption in the context of discourse analysis. However, this does not mean that other models of lexical and conceptual processing are not equally interesting and merit formal as well behavioral examination as well.
Both suggestions imply a need for precise formal elaboration and experimental testing of the assumptions that metaphor scholars bring to bear on their view of how metaphor is understood. Deliberate metaphor clearly offers new perspec- tives on this research area. Its analysis by the slightly adjusted five-step method raises some very concrete questions for psycholinguistic research, and not just for deliberate metaphor, but for the whole gamut of metaphor use in discourse. That is the value of deliberate metaphor.

References

Beger, Anke (2011): “Deliberate metaphors? An exploration of the choice and functions of metaphors in US-American college lectures”, in: metaphorik.de
20, 39-60.
Bowdle, Brian F., & Gentner, Dedre (2005): “The career of metaphor”, in: Psycho- logical Review, 112(1), 193-216.
Butler, Chris (2003): Structure and function: A guide to three major structural- functional theories. Amsterdam: Benjamins.
Cameron, Lynne (2003): Metaphor in educational discourse. London and New York: Continuum.
Charteris-Black, Jonathan (2004): Corpus approaches to critical metaphor analysis.
London: Palgrave MacMillan.
Charteris-Black, Jonathan/ Musolff, Andreas (2003): “'Battered Hero' or 'Innocent Victim'? A comparative study of metaphors for euro trading in British and German financial reporting”, in: English for Specific Purposes, 22, 153-176.
Deignan, Alice (2011): “Deliberateness is not unique to metaphor: A response to
Gibbs”, in: Metaphor and the Social World 1(1), 67-69.
Dorst, Aletta G. (2011): “Personification in discourse: linguistic forms, conceptual structures and communicative functions”, in: Language and Literature 20(2),
113-135.
Fauconnier, Gilles/Turner, Mark (1998): “Conceptual integration networks”, in:
Cognitive Science 22, 133-187.
107

metaphorik.de 21/2011

Gentner, Dedre/Bowdle, Brian F. (2001): “Convention, form, and figurative lan- guage processing”, in: Metaphor and Symbol, 16(3 & 4), 223-248.
Gentner, Dedre/Bowdle, Brian F. (2008): “Metaphor as structure-mapping”, in: Gibbs, Raymond W. (Ed.): The Cambridge Handbook of metaphor and Thought, Cambridge etc: Cambridge University Press;109-128.
Gibbs, Raymond W. (2011a): “Are ‘deliberate’ metaphors really deliberate? A question of human consciousness and action”, in: Metaphor and the Social World 1(1), 26-52.
Gibbs, Raymond W. (2011b): “Advancing the debate on deliberate metaphor”, in:
Metaphor and the Social World 1(1), 67-69.
Gibbs, Raymond W. (2011c): “Evaluating conceptual metaphor theory”, in: Dis- course Processes 48 (8), 529-562.
Giora, Rachel (2003): On our mind: Salience, context, and figurative language. New
York: Oxford University Press.
Giora, Rachel (2008): “Is metaphor unique?”, in: Gibbs, Raymond W. (Ed.): The Cambridge handbook of metaphor and thought, Cambridge etc: Cambridge Uni- versity Press 143-160.
Glucksberg, Sam (2001): Understanding figurative language: From metaphors to idi- oms. Oxford and New York: Oxford University Press.
Glucksberg, Sam/Haught, Catrinel (2006): “On the relation between metaphor and simile: When comparison fails”, in: Mind & Language, 21, 360-378.
Graesser, Art C./Millis, Keith (2011): “Discourse and cognition”, in: Van Dijk, Teun (Ed), Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, London: Sage,
126-142.
Graesser, Art C./Mills, Keith K./ Zwaan, Rolf A. (1997): „Discourse comprehen- sion“, in: Annual Review of Psychology, 48, 163–189.
Kintsch, Walter (1998): Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge: Cam- bridge University Press.
Kittay, Eva Feder (1987): Metaphor: Its cognitive force and linguistic structure. Ox- ford: Oxford University Press.
Kövecses, Zoltán (2000): Metaphor and emotion: Language, culture, and body in hu- man feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
Krennmayr, T. (2008). Using Dictionaries in Linguistic Metaphor Identification. In
N.L. Johannesson & D.C. Minugh (eds.), Selected Papers from the 2006 and
108

Steen, The value of deliberate metaphor

2007 Stockholm Metaphor Festivals. Stockholm: Department of English, Stock- holm University, 97-115.
Krennmayr, Tina (2011): Metaphor in newspapers. LOT Dissertation Series, 276.
Utrecht: LOT
Lakoff, George/Johnson, Mark (1999): Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books.
Macnamara, Danielle S./Magliano, Joe (2009): “Toward a comprehensive model of comprehension”, in: Ross, Brian (ed.): The Psychology of Learning and Moti- vation, Vol. 51,. Burlington: Academic Press, 297-384.
Miller, George A. (1979): “Images and models, similes and metaphors”, in: Or- tony, Andrew (ed.): Metaphor and thought, Cambridge: Cambridge University Press, 357-400.
Müller, Cornelia (2011): “Are ‘deliberate’ metaphors really special? Deliberate- ness in the light of metaphor activation”, in: Metaphor and the Social World
1(1), 67-69.
Ortony, A. (Ed.) (1979): Metaphor and thought. Cambridge: Cambridge University
Press.
Perfetti, Charles A. (1999): “Comprehending written language: A blueprint of the reader”, in: Brown, C./Hagoort, P. (Eds.). The neurocognition of language. Ox- ford: Oxford University Press, 167-208.
Pragglejaz Group (2007): “MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse”, in: Metaphor and Symbol, 22(1), 1-39.
Rundell, Michael (2002): Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Ox- ford: Macmillan.
Sanford, A.J.S/Sanford, Anthony J./ Molle, J.,/Emmott, Catherine (2006): “Shal- low processing and attention capture in written and spoken discourse”, in: Discourse Processes 42, 109-130.
Semino, E. (2008): Metaphor in discourse. Cambridge: Cambridge University Press. Shen, Yeshayahu/Balaban, N. (1999): “Metaphorical (in)coherence in discourse”,
in: Discourse Processes, 28, 139-154.
Steen, Gerard J. (1994): Understanding metaphor in literature: An empirical approach.
London: Longman.
Steen, Gerard J. (1999a): “From linguistic to conceptual metaphor in five steps”, in: Gibbs, Raymond/Steen, Geerard (eds.): Metaphor in cognitive linguistics Amsterdam: John Benjamins, 57-77.
109

metaphorik.de 21/2011

Steen, Gerard J. (1999b): “Metaphor and discourse: towards a linguistic checklist for metaphor analysis”, in: Cameron, Lynne/Low, G (eds.): Researching and applying metaphor , Cambridge: Cambridge University Press, 81-104.
Steen, Gerard J. (2004): “Can discourse properties of metaphor affect metaphor recognition?”, in: Journal of Pragmatics, 36(7), 1295-1313.
Steen, G.J. (2006): “Discourse functions of metaphor: An experiment in affect”, in: Benczes, R. & Csabi, S. (eds.): The metaphors of sixty: Papers presented on the oc- casion of the 60th birthday of Zoltan Kövecses, Budapest, Hungary: School of English and American Studies, Eotvos Lorand University, 236-244.
Steen, Gerard J. (2007): Finding metaphor in grammar and usage: A methodological analysis of theory and research. Amsterdam: John Benjamins.
Steen, Gerard J. (2008): “The paradox of metaphor: Why we need a three- dimensional model of metaphor”, in: Metaphor and Symbol, 23(4), 213-241.
Steen, Gerard J. (2009): “From linguistic form to conceptual structure in five steps: Analyzing metaphor in poetry”, in: Brône, G./Vandaele, J. (eds.), Cognitive poetics: Goals, gains, gaps, Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 197-226.
Steen, Gerard/Dorst, Aletta/Herrmann, Berenike/Kaal, Anna/Krennmayr, Ti- na/Pasma, Tryntje (2010a): A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU, Amsterdam/Philadelphia.
Steen, Gerard J. (2011a): “What does 'really deliberate' really mean? More though- ts on metaphor and consciousness”, in: Metaphor and the Social World 1(1), 53-
56.
Steen, Gerard J. (2011b): “The contemporary theory of metaphor - now new and improved!”, in: Review of Cognitive Linguistics 9(1), 26-64.
Steen, Gerard J. (in press): “Deliberate metaphor affords conscious metaphorical cognition”, in: Cognitive Semiotics.
Van Dijk, Teun A./Kintsch, Walter (1983): Strategies of discourse comprehension.
New York: Academic Press.
Van Dijk, Teun A. (2008): Discourse and Context: A sociocognitive approach. Cam- bridge: Cambridge University Press.
Zwaan, Rolf A. (1993): Aspects of Literary Comprehension: A cognitive approach. Am- sterdam: Benjamins.
110

Tagungsbericht – Epoche und Metapher. Zur Tropologie kultureller Orientierungen

Monika Ritzer, Benjamin Specht

Die Tagung ‚Epoche und Metapher. Zur Tropologie kultureller Ordnungen‘
(23. bis 25. Juni 2011, Universität Leipzig) brachte verschiedene, an der
Metapher interessierte Wissenschaften in ein interdisziplinäres Gespräch über
die Frage nach der Spezifik epochal dominanter Metaphernkomplexe und -
verwendungsweisen. Inwiefern konstituieren und verständigen sich Epochen
nicht nur über geteilte Wissensbestände und Begriffe, sondern auch durch
gemeinsame Metaphern? Was prädestiniert manche Bildkomplexe zu
bestimmten Zeiten zu besonderer kultureller Breitenwirkung und
Plausibilität? Wie lassen sich solche ‚epochalen Metaphern‘ erkennen und
abgrenzen? Auf welche kommunikativen Bedürfnisse reagieren sie? Wie
setzen sie sich durch und wie sterben sie aus? Um solche Fragen nach der
Genese, Struktur und Funktion von epochentypischer Metaphorik
beantworten zu können, war es ein besonderes Anliegen der von der
Volkswagen-Stiftung geförderten Tagung, den synchronen Zugriff in Philosophie,
Semantik, Kognitionslinguistik und Literaturtheorie mit der
diachronen Betrachtung des Phänomens in Wissenschafts- und v.a.
Literaturgeschichte in Beziehung zu setzen.

Ausgabe: 

Download complete article (PDF): 

Jahrgang: 

Seite 111

Tagungsbericht: Epoche und Metapher. Zur Tropologie kultureller Ordnungen

Monika Ritzer (Leipzig), Benjamin Specht (Stuttgart)

Die Tagung ‚Epoche und Metapher. Zur Tropologie kultureller Ordnungen‘ (23. bis 25. Juni 2011, Universität Leipzig) brachte verschiedene, an der Metapher interessierte Wissenschaften in ein interdisziplinäres Gespräch über die Frage nach der Spezifik epochal dominanter Metaphernkomplexe und - verwendungsweisen. Inwiefern konstituieren und verständigen sich Epochen nicht nur über geteilte Wissensbestände und Begriffe, sondern auch durch gemeinsame Metaphern? Was prädestiniert manche Bildkomplexe zu bestimmten Zeiten zu besonderer kultureller Breitenwirkung und Plausibilität? Wie lassen sich solche ‚epochalen Metaphern‘ erkennen und abgrenzen? Auf welche kommunikativen Bedürfnisse reagieren sie? Wie setzen sie sich durch und wie sterben sie aus? Um solche Fragen nach der Genese, Struktur und Funktion von epochentypischer Metaphorik beantworten zu können, war es ein besonderes Anliegen der von der Volkswagen-Stiftung geförderten Tagung, den synchronen Zugriff in Phi- losophie, Semantik, Kognitionslinguistik und Literaturtheorie mit der diachronen Betrachtung des Phänomens in Wissenschafts- und v.a. Literaturgeschichte in Beziehung zu setzen.
Nach der Begrüßung der Teilnehmer durch Prof. Dr. Monika Ritzer (Leipzig) und einer Einführung in das Spektrum interdisziplinärer Fragestellung durch Jun.-Prof. Dr. Benjamin Specht (Stuttgart) begann der erste große thematische Block zur ‚Systematik der epochalen Metapher/n‘ mit der Metapherndiskussion in der Philosophie. Dr. Vanessa Albus (Duisburg-Essen) bezog dabei eine überwiegend ideengeschichtliche, Prof. Dr. Jörg Zimmer (Girona, Spanien) eine erkenntnistheoretische Perspektive. Nach einem kurzen Rückblick auf die Entstehungsgeschichte der Metapherntheorie im Übergang vom Mythos zum Logos in der Antike, wandte sich Albus in ihrem Vortrag Epochaler Metapherngebrauch und philosophische Metaphernreflexion als Indikatoren weltanschaulicher Orientierung dem Verhältnis von Metapherntheorie, Verwen-
dungsart und den jeweiligen Anwendungsfeldern im 18. Jahrhundert (speziell
111

metaphorik.de 21/2011

bei Leibniz, Wolff, Vico und Herder) zu. Dabei diagnostizierte sie im Kontext des Wechsels von einer rationalistischen zur sensualistisch-historischen
‚Weltanschauung‘ im Laufe des 18. Jahrhunderts eine mehrspurige Dynamik: Die Metapher wird nicht nur theoretisch rehabilitiert und epistemologisch aufgewertet, sondern es wandeln sich zugleich die von den Philosophen primär genutzten Metaphernfelder, wobei die Entwicklung von der Präferenz mechanischer und optischer zu organischen und stärker akustischen, haptischen und olfaktorischen Bildkomplexen führt. In der anschließenden Diskussion wurde ergänzend an der Präzisierung der Rede von der ‚Weltan- schauung‘ wie an der Differenzierung von Albus‘ Epochenbefund in Bezug auf das 18. Jahrhundert gearbeitet.
Jörg Zimmer wandte sich in seinem Beitrag Die Grenze des Begriffs. Zur heuristischen Funktion philosophischer Metaphorik – ausgehend von Blumenbergs Theorie der Unbegrifflichkeit und unter Bezugnahme auf Kants Begriff des Schemas, Hegels Konzept des Symbols sowie Mischs und Hans H. Holz‘ Charakterisierung der Metapher als Erkenntnisfigur – der Frage zu, ob es eine genuin ‚metaphorische Vernunft‘ gebe und votierte für die Bejahung: Wo es in der Philosophie um begrifflich noch ungesicherte, heuristische Neubeschreibungen der Wirklichkeit geht, aber auch dort, wo der Mensch sein eigenes Weltverhältnis reflektiert, überall dort also, wo nicht Sachverhalte der Welt, sondern der Weltbezug selbst zur Debatte stehen, erweisen sich Meta- phern als modifizierende Prädikate nicht nur als nützlich, sondern unumgänglich. Dieses Konzept ‚notwendiger Metaphern‘ stand im Zentrum der anschließenden Diskussion, die es weiter zu differenzieren suchte.
Der folgende Themenblock war der Metapherndebatte in der Linguistik gewidmet. Prof. Dr. Frank Liedtke (Leipzig) nahm sich in seinem Vortrag Metaphernbegriffe und Bedeutungsbegriffe zwei prominente Positionen der jüngeren Theoriebildung vor: zum einen die der Kognitionslinguistik, vertreten durch Lakoff/Johnson, zum andern die der Begriffs- und Metaphernanalyse Donald Davidsons. Während sich beide Lager jeweils einen
‚objektivistischen Bedeutungsmythos‘ vorwerfen, zeichnete Liedtke in seinem Beitrag durch Analyse und Vergleich der Bedeutungsbegriffe beider Schulen die Modelle durchaus als kompatibel und vermittelbar. Fragen aus dem Plenum bezogen sich vor allem auf Liedtkes Charakterisierung der Cognitive
Theory of Metaphor bei Lakoff/Johnson – wobei auf den Standpunkt des
112

Bericht – Report – Rapport

Skeptikers bei Liedtke sogleich der des Befürworters folgte, nämlich der Vortrag von Prof. Dr. Olaf Jäkel (Flensburg) Die epochale Metapher aus Sicht der kognitiv-linguistischen Metapherntheorie. Jäkel setzte mit einer kritischen Würdigung von Lakoff/Johnsons Leistung als Gründer des kognitiven Paradigmas an, skizzierte Weiterentwicklungen und Korrekturen in der weiteren Forschung und entwickelte schließlich am Beispiel der Wissenschaftsmetaphorik ein exemplarisches diachrones Szenario kognitiver Metaphern. Die Diskussion griff die beiden methodischen Fragen auf, mit denen Jäkel schloss: Wie sind bei Epochenmetaphorik neben den Herkunftsbereichen auch die Zielbereiche der ‚Übertragung‘ angemessen zu berücksichtigen und wie kann eine gesicherte Korpusbildung vor sich gehen?
Prof. Dr. Benjamin Biebuyck (Gent, Belgien) und Prof. Dr. Ulla Fix (Leipzig) führten die erarbeiteten linguistischen Weichenstellungen einerseits in Richtung der Literatur und Literaturtheorie sowie andererseits in Richtung wissenschaftlicher Textsorten weiter. In seinem Vortrag Identitätsmetaphorik in fiktionalen und semifiktionalen Texten. Ansatz zu einer Morphologie der Epochenmetapher löste Biebuyck das Versprechen des Untertitels anhand einer Reihe von literarischen und philosophischen Textbeispielen von Nietzsche bis Thomas Mann und der dort vorfindlichen Metaphorisierungen des Selbst ein. Dabei diagnostizierte er einen typischen Wandel der metaphorischen Grundstruktur: Zwar wird die Identitätsmetaphorik nahezu durchgehend durch Synekdoche und Personifizierung gebildet, doch führt dies zunehmend zur Fragmentierung, statt Identitätsbehauptung. Die Diskussion des Beitrags entzündete sich – neben konkreten Interpretationsproblemen der ausgewählten Texte – vor allem an der Differenzierung von fiktionalen und semifiktionalen Texten.
Fix unterschied in ihrem an Ludwik Flecks Modellierung des wissenschaftlichen Erkenntnisprozesses angelehnten Beitrag Denkstile, Metaphern und wissenschaftliches Schreiben zunächst zwischen sogenannten Paradigmenmetaphern – d.h. nicht zwingend auf der Textoberfläche manifesten, aber dennoch vorausgesetzten ‚bildhaften‘ Wirklichkeitsmodellen
– und den sprachlich jeweils aktualisierten sogenannten ‚Textmetaphern‘. Beide stehen jedoch stets in funktionalem Zusammenhang und konstituieren einen Denkstil, bei dem erklärende (tendenziell paradigmatische) und
erschließende (tendenziell textmetaphorische) Metaphernverwendungen nie
113

metaphorik.de 21/2011

isoliert existieren und gleichermaßen unverzichtbar sind. Die Diskussion griff vor allem diese Rehabilitation der Metaphern im wissenschaftlichen Erkenntnisprozess auf und versuchte sich an einer weiteren Schärfung der Unterscheidung von Text- und Paradigmen-Metaphern.
Den zweiten Tag des Symposions eröffnete Prof. Dr. Rüdiger Zymner (Wuppertal) mit dem Vortrag Metapher und Manierismus, der an der Schnittstelle von Literaturtheorie und Literaturgeschichte angesiedelt war und damit zugleich zum zweiten Teil der Tagung ‚Geschichte der epochalen Metapher/n‘ überleitete. Zymner unterschied zunächst zwischen
‚Manierismus‘ als Stil- und Epochenbegriff und zeichnete dann, im Sinne des letzteren, Entwicklungen in der Theorie und Praxis der (Liebes-)Metaphorik zwischen Petrarca und Lohenstein, jeweils in Korrelation zur literarhistorischen Position, nach. Im Zentrum der anschließenden Diskussion stand die Bestimmung des Manierismus-Begriffes sowie die Frage nach der Epochentypik der beschriebenen metapherngeschichtlichen Linie.
Prof. Dr. Dirk von Petersdorff (Jena) führte die begonnene literarhistorische Reihe fort und befasste sich in seinem Beitrag Epochale Metaphern der Romantik mit der typischen Verwendung des Tropus in literarischen Texten der Epoche. Ausgehend vom philosophischen Diskurs des ‚Absoluten‘ um 1800 entwickelt sich bei den Frühromantikern in Auseinandersetzung mit Kant und Fichte eine Metapherntheorie und -praxis, in der das sprachliche Bild durch transgressive und transitorische Verweise stets aus dem Dargestellten hinausweisen soll. Im Laufe der Epoche diffundiert diese anspruchsvolle Konzeption mehr und mehr auch in den Populardiskurs, ohne dabei aber der diagnostizierten Strukturen verlustig zu gehen. Dies demonstrierte von Petersdorff intermedial anhand des Liedes An der Saale hellem Strande von Franz Kugler.
Nach der Diskussion dieses Beitrages, in der besonders die Verbindung von philosophischem und populärem Diskurs zur Debatte stand, nahm sich Prof. Dr. Monika Ritzer (Leipzig) in ihrem Vortrag Von Klüften, Brücken und Wegen. Zur Binnenkonstruktion von Epochenmetaphorik am Beispiel der restaurationszeitlichen Kluft- und der realistischen Weg-Metaphorik die bildlogische Eigendynamik von epochalen Metaphern in den Blick. Nach grundlegenden Überlegungen zur Historizität von Epochenmetaphorik sowie zum Übergang von der Rhetorik zur Poetik der Metapher im späten 18.
114

Bericht – Report – Rapport

Jahrhundert, dokumentierte Ritzer zunächst am Bildfeld von Kluft und (Welt-
)Riß die kommunikative Funktion einer scheinbar gegensätzliche literarische Lager (Grillparzer, Heine) übergreifenden Epochenmetaphorik in der Restaurationszeit, im korrespondierenden Bildfeld von Brücke und Weg dann die interepochale Ausdifferenzierung spezifisch realistischer Intentionen, wobei der Vergleich bildlogischer Gestaltung innerhalb des Realismus (Keller, Meyer) Kontinuität und Veränderung deutlich machte. Die Diskussion griff vor allem Ritzers abschließende Frage nach einer ‚Kulturgeschichte als Metapherngeschichte’ auf.
Auch Prof. Dr. Moritz Baßler (Münster) interessierte sich für die Strukturen, die der Metaphernverwendung im späten 19. Jahrhundert zu Grunde liegen. In seinem Vortrag Realistische Metaphern – Metaphern des Realismus zitierte er am Beispiel von Theodor Storms Immensee zunächst eine konventionelle Bestimmung realistischer Bildlichkeit (in Anschluss an Roman Jakobsons Konzept von ‚Metapher‘ und ‚Metonymie‘), um diese Konzeption dann am Beispiel von Wilhelm Raabes Novelle Die Innerste zu problematisieren und schließlich als unterkomplex zu verwerfen: Zwar postuliere auch die realistische Programmatik das metonymische Modell; doch seien die literarischen Texte als Reflexionen solcher poetologischen Annahmen zu verstehen, nicht als bloße Einlösungen, indem sie das Scheitern realistischer Poetik inszenierten. Baßlers These, Schreiben im Realismus sei gerade dadurch gekennzeichnet, dass in der Praxis kein literarischer Code gefunden werden könne, der den in der Theorie erhobenen Anspruch auf adäquate Darstellung von Wirklichkeit decken könne, blieb in der Diskussion nicht unwidersprochen, etwa durch Verweis auf latent allegorische Szenarien bei Keller oder die typische Sinnbild-Technik Fontanes, bei der eine metonymische und eine symbolische Deutung der kardinalen Motive stets kongruierten.
Prof. Dr. Horst Thomé (Stuttgart) wandte sich in seinem Vortrag Epochale Metaphern an der Schnittstelle von Psychologie und Literatur im späten 19. Jahrhundert der Wissenschafts-, statt Literaturgeschichte desselben Zeitraums zu, genauer den Metaphern der Psychologie für das seelischen Geschehen. Während in anderen Wissenschaften Metaphern dazu fungieren, gegebene Sachverhalte gedanklich einzuholen, konstituieren sie – so Thomés Diagnose –
in der Psychologie überhaupt erst ihren genuinen Gegenstandsbereich. Nach
115

metaphorik.de 21/2011

dem Ende der Vermögenspsychologie des 18. Jahrhunderts dominiert dabei ein Modell, das von Herbart über Wundt bis zu Freud I und II jeweils verschieden metaphorisch aktualisiert wird: Metaphern für das Lokal, den Beobachterstandpunkt und die Prozessdynamik der ‚Psyche‘. Dabei wurde vor allem eines deutlich: Selbst wenn die Akteure stets die Vorstellungen ihrer Vordenker als metaphorisch entlarven und die eigenen dagegen abgrenzen wollten, funktioniert keines der Modelle, zumindest so lange Psychologie sich als verstehende Wissenschaft begreift, ganz ohne Metaphern.
Nachdem im Plenum diese gegenstandskonstituierenden Eigenschaften der Metapher diskutiert und das von Thomé skizzierte Verlaufsprofil der wissenschaftlichen Epochen versuchsweise mit dem literarischer in Verbindung gesetzt wurde, referierte Prof. Dr. Barbara Neymeyr (Freiburg) zum Thema Wahrheit als ‚bewegliches Heer von Metaphern‘. Strategien der Metaphorisierung bei Nietzsche und Hofmannsthal und machte damit ein weiteres Mal die besondere Stellung des späten 19. Jahrhunderts für die Theoretisierung der Metapher deutlich. Konzentriert auf den frühen Nietzsche und dies ergänzend durch Seitenblicke auf Hofmannsthal, analysierte Neymeyr nicht nur die Metaphernreflexion, sondern zugleich die Metaphern selbst, die dabei zum Einsatz kommen und den theoretischen Diskurs unterschwellig prägen: Netz, Wasser, Kolumbarium etc. Die anschließende Diskussion entzündete sich vor allem an der Frage, ob ein geteilter Quellbereich – hier exemplarisch: das ‚Netz‘ – darauf schließen lässt, dass die verschiedenen Okkurrenzen in der Epoche auch tatsächlich eine übergreifende epochale Metapher formieren.
Der Vortrag Der Körper, das Gehirn und die Seele. Über den Wandel der Körper- Seele-Metaphorik von Prof. Dr. Ludwig Stockinger (Leipzig) knüpfte noch einmal an die Diskussionen zur Hirn- und Seelenmetaphorik an, diesmal aber mit Akzent auf dem 18. Jahrhundert und der Gegenwart. Nachdem Stockinger im ersten Teil in Anschluss an Blumenberg und Konersmann die historische Metaphorologie auf eine Weise reformulierte, dass sie auch für die Literaturgeschichtsschreibung nutzbar werden könne, absolvierte er einen großen Parcours von Sulzer, Gottsched, d’Holbach, Kant, Sulzer, Novalis bis hin zur Seelenmetaphorik bei den Hirnforschern der Gegenwart und ihren Kritikern. Dabei zeichnete er nicht nur die Entwicklung der Metaphern und
die in ihnen implizierten Modelle der Leib-Seele-Interaktion nach, sondern
116

Bericht – Report – Rapport

konstatierte für die Goethezeit einen Wandel des Metaphernbewusstseins in der wachsenden Überzeugung, dass Metaphern epistemische Leerstellen füllten. Nebenprodukt der Einsicht in die Metaphorizität des Bildes vom Menschen und seiner Seele war die parallele Rehabilitation der Metapher als Prinzip von ästhetischen und kognitivem Eigenwert.
Die beiden Vorträge am dritten und letzten Tag des Symposions setzten die am Vortrag eingeschlagene chronologische Reihe fort und befassten sich nun mit Falluntersuchungen zum 20. Jahrhundert. Dr. Katrin Max (Würzburg) untersuchte in ihrem Vortrag Liegekur und Bakterienrausch. Die gesteigerte Libido der Tuberkulösen als epochenübergreifende Metapher die erstaunliche Konstanz bestimmter, oft atavistischer Metaphorisierungen der Lungenschwindsucht in wissenschaftlichen und literarischen Texten und Filmen: im Rahmen der überkommenen Temperamentenlehre (Fontane), eines mikrobiologisch verursachten Rauschgeschehens (Klabund, T. Mann), in Rahmen einer Theorie der Verdrängung (Hoster) sowie politischer Deutungen (Warneke). Oft stellen sich die Korrelationen, wie sich auch in der Diskussion zeigte, des wissen- schaftlichen Wissens über die Krankheit und der literarischen Metaphorisierungen als nur oberflächlicher Befund heraus, da die künstlerischen Krankheitsbilder au fond an ältere und vorwissenschaftliche Wissensformen anschließen.
Den Abschluss der Vortragsreihe bildete der Beitrag von PD Dr. Thomas Borgard (Bern, Schweiz) ‚It’s the economy, stupid’ – Zur kulturellen Dominanz und Riskanz ökonomischer Metaphernkomplexe in der Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts. Er stellte dar, wie der ökonomische Diskurs über die zunehmende Generierung von Leitmetaphern führend wurde (Kosten / Nutzen u.a.) und hiervon ausgehend sozial dominante Denk- und Handlungsmodelle (System, Management u.a.) ausprägen konnte. An Beispielen aus der Literatur des späten 19. und frühen 20. Jahrhundert wurde das Ausmaß der Infiltration mit ökonomischer Metaphorik deutlich, vor allem aber auch die Adaption und Transformation von metaphorisch kommunizierten Kategorien der Ökonomie.
Die Schlussdiskussion zielte – wie einem solch eminent interdisziplinären Vorhaben mit all seinen hinreichend bekannten Übersetzungsproblemen und - risiken gemäß – weniger auf eine umfassende Synthese als auf die Feststellung von Synergien, die durch die Schärfung der eigenen, an das Phänomen
117

metaphorik.de 21/2011

herangetragenen Fragen in der Konfrontation mit anderen disziplinären Erkenntnisinteressen und Methoden gewonnen werden konnten. Im einzelnen variierte das fachliche Resultat daher je nach disziplinärer Zugehörigkeit: Die veranstaltenden Literaturwissenschaftler sahen sich aufgefordert, ihre zuweilen noch stark dem rhetorischen Diskurs verhafteten Begrifflichkeiten an den Modellen der Linguistik und auch der Philosophie zu präzisieren. Ange- sprochen wurden etwa die Frage nach dem in sich metaphorischen Status der Rede von der ‚Bildlichkeit‘ und ‚Anschaulichkeit‘ der Metapher, die in Literaturwissenschaft üblich und eingeführt, unter einer erkenntnistheoretischen und kognitiven Perspektive allerdings anfechtbar und als Abgrenzungskriterium von begrifflicher Rede nicht geeignet scheint. Desweiteren wurde von Seiten der Linguistik die Frage an die Lite- raturwissenschaft gestellt, wie denn epochaler Metapherngebrauch erkannt, isoliert und als typisch charakterisiert werden könne und wie sich dabei die
‚größeren‘ Metaphernkomplexe auf die ‚kleineren‘ Metaphernokkurrenzen in
Texten beziehen ließen.
Umgekehrt sahen sich die Linguisten in den Studien der Literaturwissenschaftler mit einer diachronen Dimension des Phänomens konfrontiert, bei der eine Korpusanalyse an ihre qualitativen und quantitativen Grenzen gelangt – etwa, weil Epochenkontexte zu umfassend sind, weil sie nur unter der Annahme einer kollektiven und eigenlogischen Dynamik angemessen beschrieben werden können (die nicht mehr primär vom einzelnen Sprachnutzer und seinem Sprachgebrauch ausgeht) und schließlich, weil in literarischen Texten als in der Regel fiktionalen Gebilden Quell- und Zielbereich oft nur schwer oder gar nicht eindeutig zu
identifizieren sind.
118