[Home] [Inhalt / Table of contents / Table des matières] |
|
[PDF] Metaphor in Adolf Hitler’s Mein KampfFelicity Rash, University of London (f.j.rash@qmul.ac.uk) Abstract This paper illustrates a number of metaphors employed for political purposes using Adolf Hitler's Mein Kampf as its primary source. While Hitler's metaphors were generally conventional and well worn, their density in Mein Kampf is remarkable. In particular container metaphors, metaphors of movement and location and metaphors which deal with the great chain of being are used by Hitler to represent e.g. his own notions of racial hierarchy. One of Hitler's favourite source domains for metaphor was the animal kingdom, and he reserved higher-level animals for depicting Aryans and lower-level creatures for the denigration of Jews. Dieser Artikel exemplifiziert einige politischen Metaphern anhand von Adolf Hitlers Mein Kampf. Obwohl die von Hitler gebrauchten Metaphern meist konventioneller Art waren, und auch von anderen Propagandisten häufig verwendet wurden, ist ihre Zahl und Dichte in Mein Kampf außerordentlich groß. Insbesondere behälter-Metaphern, Metaphern der Bewegung und lokalisierung sowie Metaphern, die sich auf die great chain of being beziehen, spielen bei Hitler eine große Rolle, z.B. hinsichtlich der Darstellung seiner Weltanschauung in Bezug auf die Rassenhierarchie. Die Tierwelt war eine besonders beliebte Quelle seiner Bilder, wobei er Arier als hohe und Juden als niedrige Lebewesen darstellte. 1. IntroductionThe present paper takes Adolf
Hitler's Mein Kampf (henceforth MK) to
illustrate a number of the types of metaphor used for political persuasion. The
corpus was collected during a close reading of the entire text and can be found
in its entirety on <www.qmul.ac.uk/~mlw032>. A first reading of the text
revealed that MK is especially rich in
metaphors which, while not generally novel or unconventional, represent a very
wide variety of source domains. This initial examination confirmed that a
computer search using key words would not be adequate to the task of locating
all of the political meanings represented by metaphorical expressions in MK, in particular the many metaphors of
upward, downward and forward movement and the many metaphors represented by
inflected and derived forms of verbs and nouns. The text was therefore combed
three more times for metaphorical expressions and it is felt that a unique and
serviceable database now exists containing a large proportion of metaphorical
expressions used in MK. A future
computer-assisted search could, of course, help extend it. In the database, as
in this paper, English renderings from Ralph Manheim's translation (henceforth
Mh.) are provided in square brackets for purposes of comparison and for the
benefit of non German-speaking researchers. English glosses which do not match
Manheim's renderings are provided in round brackets. Along with hyperbole,
repetition, irony, imperatives, exclamations, rhetorical questions and
antithesis, all of which are found in abundance in Hitler's language, metaphors
are a core feature of political discourse (on the rhetoric of political
persuasion see, for example, Volmert (1989); on metaphor in political discourse
see Charteris-Black (2004) and Musolff (2004a)). The fact that few, if any, of
Hitler's metaphors were of his own invention may be explained by the fact that
he read widely within the fields of politics and political philosophy. In MK, he acknowledges the influence of authors such as Friedrich
Nietzsche, Heinrich von Treitschke, and Houston Stewart Chamberlain; Chamberlain,
in turn, read Nietzsche, quoted from Schiller, Goethe and Clausewitz, and
praised Wagner, Kant, Treitschke, Bismarck and Luther as founders of the German Weltanschauung (Chamberlain `Deutsche
Weltanschauung', 1917, in Chamberlain 19252). From Chamberlain to
Luther, these authors and others have influenced Hitler's language both directly
and indirectly. 2. The theoretical model
The analysis below adopts the
experientialist framework of metaphor theory developed by George Lakoff, Mark
Turner and Mark Johnson. According to this model, "metaphor" is a
cognitive process, embodied and omnipresent, which underlies everyday, largely
unconscious human thought. Through metaphor we understand one conceptual domain
(the "target domain") in terms of another (the "source domain")
(Lakoff and Turner 1989:112). Within the experientialist model we talk of the
individual domains which are substituted one for the other as "conceptual"
metaphors (for example good is up);
the individual linguistic expressions based on these conceptual mappings are
called "metaphorical expressions". These "figures of thought"
have a broader currency than the largely ornamental "figures of speech"
of the classical rhetorical tradition. Conceptual metaphors operate within the
"schemas" that organize human knowledge (for example, in the
conceptual metaphor life is a
journey, a journey is the source domain and life the target, and the metaphor includes death is the
end of a journey,
death is rest and death is departure
(Kövecses 2002:44)). It is the sensorimotor system which enables human beings
to conceptualize and reason; unconscious metaphorical thought processes,
inextricably linked to our bodily experience, make reasoning possible. Thus, as
a result of our innate capacity for analogy, we understand such metaphors as anger is heat or lust is hunger
without having them explained to us in literal terms. The notion that metaphor is
an unconscious and embodied process allows us to broaden the category to include
linguistic figures and non-linguistic devices which are not traditionally
regarded as metaphors but which clearly function as "figures of thought"
and help us understand one conceptual domain by analogy with another. These
include metonymies, idioms, myths, allegories and personifications. Each of
these realizations plays a role in our cognitive activities and, like
metaphorical expressions, involves some type of substitution — a source entity
provides mental access to a target entity (Kövecses 2002:143). Personification
in particular, classed by Kövecses as a form of ontological metaphor, is very
common in MK (Kövecses 2002:35). This
paper will concentrate on a selection of the figures of thought most central to
Hitler's political message. The conceptual categories examined below exemplify
the way in which metaphor fulfils its pragmatic role within political discourse
of providing evaluations and influencing the opinions of an audience, thus
following Charteris-Black's recommendation that metaphors should not be studied
in isolation from the context in which they are used (Charteris-Black 2004:10). 3. The source domains for Hitler's metaphors in Mein KampfZoltán Kövecses has
surveyed a selection of well-known metaphor dictionaries in order to create an
inventory of commonly used target and source domains for English metaphors. He
lists thirteen major source domains: The Human Body, Health and Illness, Animals,
Plants, Buildings and Construction, Machines and Tools, Games and Sport, Money
and Economic Transactions, Cooking and Food, Heat and Cold, Light and Darkness,
Forces (such as gravitational, magnetic, electrical and mechanical), and
Movement and Direction (Kövecses 2002:16-20). This list of source domains,
predominantly based on the Cobuild
Metaphor Dictionary, parallels my own categorization of source domains for
Hitler's most commonly used metaphors in MK,
a categorization which emerged naturally from my empirical study of the work. In
MK, Hitler makes use in his
metaphorical expressions of each of the thirteen source domains listed by
Kövecses, and some others that commonly appear in political discourse, such as
War, Growth and Location. This paper will concentrate on three types of metaphor
commonly used in political discourse and particularly favoured by Adolf Hitler
in MK. These are the three image
schemata described in detail by Lakoff and Turner (1989) and Lakoff and Johnson
(1999): 1. Container metaphors, 2. metaphors of movement and location, 3. the great
chain of being. These schemata contain all of
the categories presented by Jonathan Charteris-Black as being central to the
language of party political manifestos, namely conflict metaphors, building
metaphors, journey metaphors, plant metaphors and religious metaphors (Charteris-Black
2004:69-79). Further support for this choice of domains is found in Andreas
Musolff's Metaphor and Political Discourse
(2004a), in which he elucidates the mapping of the human body onto
sociopolitical institutions, as with a
state is a body, which may be strong and healthy or
weak and sick (Chapter 5), and the use of journey
metaphors in political discourse (Chapter 3). The choice of the great
chain of being derives
from my reading of MK as a political
tract greatly concerned with Hitler's particular views on racial hierarchy. To
Hitler, the higher-level human beings belonged to the so-called "Aryan"
race, against which he contrasted lower-level non-Aryans, most particularly Jews.
He saw Aryans as innately superior, a state ordained by God and Nature together
(In this chapter I will refer to
political States with an upper-case initial character and a state, i.e. set of
circumstances or a condition, with a lower-case initial s.). Hitler saw biological selection as an Existenzkampf, a Lebenskampf, or a Kampf ums
Dasein (`fight for survival') (MK:
195, 440, 496; Mh.:163, 362, 405) in which the superior, stronger race must
conquer the inferior, weaker races. The metaphor politics is war is also dealt with under the heading
of 'social processes and human interaction' within the great chain, as war is the result of one group
of human beings trying to gain superiority over another, a situation which was
depicted as innate by Clausewitz in 1832. 3.1 Container metaphors Container metaphors are a
type of ontological metaphor in which abstract experiences are interpreted in
terms of physical entities. At the beginning of this paper it was pointed out
that, according to the experientialist model, all basic metaphors are embodied (Lakoff
and Johnson 1999:231). One of the most fundamental of our bodily experiences is
that of the body as a container. Contained by our bodies, our stomachs are
containers for food, our hearts are seen as containers for a variety of emotions,
our brains containers for knowledge and ideas, and so on. By analogy, States,
buildings, ships, rooms and many other items associated with human society are
conceptualized as containers and used as sources for metaphors. True containers,
such as bottles and cooking pots, are also useful sources of metaphors.
Containers may be opened or kept closed, they may leak or, as a result of heat
or pressure building up inside, they may burst or explode. Our experience tells
us that these phenomena are possible, and, unconsciously, our bodily experience
of emotions is mapped on to images of these phenomena. For example, a State
experiencing political difficulties can be seen as sick like a human body; it
can explode into violence like an angry person; people may wish to escape it;
and they may or may not be contained by the State's borders if they wish to
escape. There follows a selection of the container
metaphors used by Hitler in MK. a state is a
container Hitler conceptualized Germany
as a container, filled with desirable and undesirable citizens. In particular he
saw Jews as threatening the purity of the contents of the container-State, as
pouring into (sich ergießen) its
'Wirtschaftsbetriebe und Verwaltungsapparate' [economic concerns and
administrative apparatuses] (MK:644;
Mh.:524). The following quotation clarifies Hitler's understanding that the
vessel of the State must protect its contents or be doomed: "Wir haben schärfstens zu unterscheiden zwischen dem Staat als einem
Gefäß und der Rasse als dem Inhalt. Dieses Gefäß hat nur dann einen Sinn,
wenn es den Inhalt zu erhalten und zu schützen vermag; im anderen Falle ist es
wertlos." (MK:434) [We
must distinguish in the sharpest way between the state as a vessel and the race
as its content. This vessel has meaning only if it can preserve and protect the
content: otherwise it is useless. (Mh.:358)] a state is a
body Closely related to this
container metaphor is a state is a body.
In political discourse, States are commonly referred to as living organisms, and
for Hitler the future German State was to be a folkish organism: 'der nicht einen volksfremden Mechanismus
wirtschaftlicher Belange und Interessen, sondern einen völkischen Organismus
darstellt' [which represents, not an alien mechanism of economic concerns and
interests, but a national organism] (MK:362;
Mh.:299). In MK, Hitler represented
States as bodies kept alive by a healthy blood circulation (Blutlauf). He saw the "hereditary" territories of the
German Reich as its heart, pumping fresh blood into the circulation of political
and cultural life, and Vienna as its brain and will (MK:74, 109; Mh.:63,92). This metaphor
simultaneously belongs to the conceptual metaphor having control is being
at the centre,
as the heart is at the centre of the body and controls the blood circulation
without which life is not possible (on heart-based metaphors in EU debates see
Musolff 2004b:61-70). States possess nerve centres (Nervenzentren) (MK:654; Mh.:531) which are occupied by
the ruling political party. Hitler writes of the Nervenzentren and the Nervenzentrale
of the German State as vital for its functioning, and as something over which
the NS movement should have total control (MK:654,767;
Mh.:531,617). Policies can also be portrayed as bodies, kept upright by a strong
Rückgrat ('backbone'). Hitler
intended that the National Socialists would break both the backbones and necks
of opposing political movements: 'Man besaß ja nun (...) eine
Gebrauchsanweisung, die der bisherigen Gewaltpolitik ein für allemal das Genick
brechen sollte' [we possessed a recipe which was expected to break the neck of
the former policy of violence] (MK:157;
Mh.:131). For Hitler, propaganda, indispensable for the dissemination of
ideology, also had to have a 'firm backbone' (MK:655, Mh.:531). As a living organism, a State
can remain healthy or fall ill, live or die (Musolff 2003:329). Hitler saw the
events leading up to the First World War as the symptoms of an illness that had
to reach a point of crisis before it could be cured. His melodramatic portrayal
of acute disease as preferable to chronic illness reflects his personal dislike
of all that is half-hearted or moderate (Halbheit);
Rücksichtslosigkeit ('ruthlessness'),
the opposite of Halbheit, was required
if a cure were to be effected. Just as mankind had mastered the plague more
easily than tuberculosis, the diseased Volkskörper
('national body') was cured more rapidly by an acute problem which had to be
dealt with immediately (MK:253; Mh.:211f.). The message of MK is that before the First World War the Volkskörper was being eaten at by 'giftige Geschwüre' [poisonous
abscesses], poisoned by an 'immerwährender Giftstrom bis in die äußersten
Blutgefäße dieses einstigen Heldenleibes' [a continuous stream of poison (...)
being driven into the outermost blood-vessels of this once heroic body], and
suffering from 'Lähmungen der gesunden Vernunft, des einfachen
Selbsterhaltungstriebes' [progressively greater paralysis of sound reason and
the simple instinct of self-preservation] (MK:
169; Mh.: 141). One of the obvious reasons for Hitler writing MK was to expose the causes of Germany's
weakness. These included Jews, Marxists, the press, a lack of Tatentschlossenheit among Germans ('readiness
to act'; MK:169; Mh.:141), and
cowardice, which are most frequently expressed metaphorically as Pest ('plague') and Seuche ('epidemic, scourge'). In MK, Jews are portrayed as the chief agents of destruction of the
German nation. Hitler considered Marxists to be under Jewish control and
labelled them a Weltpest ('world
plague') (MK: 85; Mh.:72). Through MK, Hitler tried to convince the German
people that the Jews aimed to cause the nation to bleed to death (verbluten) (MK: 632; Mh.:513f.). Hitler saw himself as the one man who could
recognize and explain the causes of Germany's sickness, and one may assume that
he saw himself as the only man with enough courage to expose and then cure
Germany's ills: "Wer diese Zeit, die innerlich krank und faul ist, heilen will, muß
zunächst den Mut aufbringen, die Ursache dieses Leides klarzulegen." (MK:485) [Anyone who wants to cure this
era, which is inwardly sick and rotten, must first of all summon up all the
courage to make clear the causes of this disease. (Mh.:396)] A small number of vivid
images of birth and death also accompany descriptions of the former Reich and
present day Germany in MK: Hitler
likens the foundation of the former to an 'einzige Geburt und feurige Taufe' [unique
birth and baptism of fire] (MK:246;
Mh.:205) and the state of the latter to a drowning man catching at straws ('dem
Ertrinkenden, der nach jedem Strohhalm greift'; MK:746; Mh.:600). Germany's allies during the First World War are
described as 'faulige staatliche Leichname' [putrid state corpses] (MK:756; Mh.:608). a nation/state is a building The representation of States
and nations as buildings is common in political discourse, and MK contains a wide variety of metaphors taken from the fields of
architecture, building and demolition. Hitler writes of the edifice of State (Staatsgebäude; MK:580; Mh.:470; Staatsbau
(MK:52; Mh.:45) and of the dangers to
which it is exposed, described with verbs such as untergraben and unterhöhlen
(both 'to undermine'; MK:127, 252;
Mh.:106, 210), zertrümmern ('to
shatter'; MK:624; Mh.:507), anfressen ('to corrode'; MK:202, 338; Mh.:168, 280), einreißen ('to tear down'; MK:651; Mh.:237) and zum Einsturz bringen ('to cause to
collapse'; MK:505; Mh.:412). He
describes Germany at the end of the First World War as 'das zertrümmerte Reich'
[the shattered Reich] at the mercy of bolshevism (MK:624; Mh.:507). Like buildings, States can be seen as vessels
containing people of different types, some welcome and some not. They may be
well built and safe, or in a state of disrepair or collapse; they may need
renovation or even demolition in preparation for rebuilding. Revolutions,
according to Hitler, do not require total demolition of the State — only the
rotten parts of the building need to be torn down and rebuilt: "Der
Sinn und Zweck von Revolutionen ist dann nicht der, das ganze Gebäude
einzureißen, sondern schlecht Gefügtes oder Unpassendes zu entfernen und an
der dann wieder freigelegten gesunden Stelle weiter- und anzubauen." (MK:286)
[Thus the
meaning and purpose of revolutions is not to tear down the whole building, but
to remove what is bad or unsuitable and to continue building on the sound spot
that has been laid bare. (Mh.:237)] In MK, Hitler portrays a future German Reich
as a Vaterhaus ('father's house'), a safe place with
its doors open to the right type of person (MK:136; Mh.:114). The homeland is
portrayed as a nest, to be kept safe at all costs: 'Dieser Kampf gegen die
eigene Art, das eigene Nest, die eigene Heimat war ebenso sinnlos wie
unbegreiflich' [This struggle against their own species, their own clan, their
own homeland, was as senseless as it was incomprehensible] (MK:65; Mh.:56). It is each young person's
duty to build up his or her nation, to be a builder (Bauherr) of the future (MK:450; Mh.:369); the genius of youth
must provide the building plans and materials ('Baustoffe und Zukunftspläne')
for Germany's future (MK:21; Mh.:21).
A building has foundations (Fundamente),
which must be deep and fully supportive, and walls (Mauern) which must keep in the right human elements and keep out
those which are undesirable. Hitler portrays the future National Socialist (NS)
State as one which will be protected by a patriotic people: "(...)
nicht Festungswälle werden ihn beschirmen, sondern die lebendige Mauer von
Männern und Frauen, erfüllt von höchster Vaterlandsliebe und fanatischer
Nationalbegeisterung." (MK:473) [(...) no
fortress walls will protect it, but a living wall of men and women filled with
supreme love of their fatherland and fanatical national enthusiasm. (Mh.:387)] The Volk within the State can also be seen as a building, the
foundations of which can be undermined (unterhöhlt)
(MK:252; Mh.:210). Other
building metaphors ideas/knowledge are buildings Metaphorically speaking, an
edifice may be made up of political ideas which must have firm foundations.
According to Hitler, the NS movement was in need of 'ein neues, weltanschaulich
gefestigtes, einheitliches Fundament als Ziel politischen Handelns im Innern' [a
new philosophically established, uniform foundation as the aim of political
activity at home] (MK:735f.; Mh.:593).
Pillars are needed to support a philosophical edifice: in the case of National
Socialism it was race and personality which were to act as the 'Grundpfeiler
ihres ganzen Gebäudes' [pillars of its entire edifice] (MK:499f.; Mh.:408). The popularity of the early Weimar Republic, in
contrast, had only a tottering pillar ('schwankende Säule') to support it (MK:584; Mh.:475). The NS movement would
construct steps to lead the Volk back
up to their former 'Tempel der Freiheit' [temple of freedom] (MK:415; Mh.:343) and Hitler would provide
the building blocks (Bausteine) for NS
doctrine (MK:Preface). Similarly,
knowledge may be expressed metaphorically as a building, and reading provides
people with the knowledge, the tools and building materials, with which to
construct it ('Werkzeug und Baustoffe (...) die der einzelne zu seinem
Lebensberufe nötig hat'; MK:36;
Mh.:33). Related to the concept of
knowledge being a building is that of human
progress is a
building. The following quotation
describes Aryans as the superior race who have laid the foundations of human
creativity and provided the materials to advance humankind: "Von
ihm stammen die Fundamente und Mauern aller menschlichen Schöpfungen, und nur
die äußere Form und Farbe sind bedingt durch die jeweiligen Charakterzüge der
einzelnen Völker. Er liefert die gewaltigen Bausteine und Pläne zu allem
menschlichen Fortschritt (...)" (MK:318)
[From him
originate the foundations and walls of all human creation, and only the outward
form and colour are determined by the changing traits of character of the
various peoples. He provides the mightiest building stones and plans for all
human progress (...) (Mh.:263)] The negative counterpart of
building and progress is demolition and regression. Ideas can be demolished, and
Hitler saw democracy as a system which would lead to the 'Demolierung des
Führergedankens überhaupt' [demolition of any idea of leadership] (MK:87; Mh.:74). Even the strongest
opinion can be conquered, as was public opinion at the end of the First World
War due, according to Hitler, to the influence of Marxists who knew how to
choose the right weapons (Angriffswaffen)
to storm the 'Burg der öffentlichen Meinung' [the fortress of public opinion] (MK:529; Mh.:430). a state is a
ship Following in the pattern of a state
is a container,
ships, as containers, may metaphorize States or political parties (Parteischiff; MK:113;
Mh.:95). Hitler wrote in MK of the Reichsschiff (MK:765; Mh.:615) which could be turned around and steered to ram the
enemy, and of the Jews, who made their "State" sail under the flag of
a "religion" (MK:165;
Mh.:138). He also wrote of the possibility of a nation running aground (zugrunde gehen; MK:253), which Mh. has translated as 'going to the dogs' (Mh.:211).
The NS movement is also portrayed as a ship in MK, one which must not be allowed to "swim with the stream"
(translated by Mh. as 'drifting with the current') or be driven by it (MK:520; Mh.:423). Capitulation is also
described in terms of "trimming one's sails to the wind" (die Segel nach dem Wind stellen), i.e.
following public opinion (MK:521;
Mh.:423). the mind is a
container The head contains the brain
in which reside our intelligence and our minds, and information may be
conceptualized as being poured into our brains. In MK, Hitler uses the verbs einflößen ('to cause to flow in'; MK:265; Mh.:221), einpumpen ('to pump in'; MK:452; Mh.:371), eintrichtern ('to funnel in'; MK:185;
Mh.:154), eindrillen ('to drill in', MK:478; Mh.:390) and einpauken ('to drum in'; MK:466; Mh.:382). The press is frequently
accused of leading people astray by pouring the wrong information into them;
schools are criticized for drumming in knowledge but not the ability to analyze
it, and for neglecting the training of the body in favour of 'das
ausschließliche Einpumpen sogenannter Weisheit' [just the pumping in of
so-called wisdom] (MK:278; Mh.:231).
Jews and Marxists are denounced for funnelling (eintrichtern) nonsense and madness ('Unsinn und Irrwahn') into the
masses (MK:185; Mh.:154). In MK, we also encounter the Volk as one unified container into which
ideas, both good and poisonous, can be poured ('(wie) das Gift kübelweise in
das Volk hineingeschüttet wird' [the poison poured into the people by
bucketfuls], MK:34; Mh.:31). the mind is a
ship In keeping with the metaphor the mind
is a container,
we encounter in MK the notion of the
mind as a ship being overloaded with useless information (Ballast) which weighs it down (MK:454; Mh.:372). Only knowledge which
can be retained and used should be passed on to young people in school or to
members of political movements who throw their principles overboard when it is
expedient for political reasons: 'wobei Einstellungen und Grundsätze je nach
Zweckmäßigkeit wie Sandballast über Bord geworfen werden' [in which
convictions and principles are thrown overboard like sand ballast whenever it
seems expedient] (Mh.:414; Mh.:343). the heart is a
container/room The heart may be portrayed as
a room which can be locked and opened with a key; the key is a metaphor for
security and power (Spalding 1952-2000:2147). If, according to Hitler, one
wishes to convince the masses of the people of the rightness of a certain idea,
one must be able to open their hearts with the right words and with one's own
fanaticism: 'Wer die breite Masse gewinnen will, muß den Schlüssel kennen, der
das Tor zu ihrem Herzen öffnet' [Anyone who wants to win the broad masses must
know the key that opens the door to their heart] (MK:371; Mh.:306f.). The wrong words may be portrayed as poison, for
example that which Hitler accuses the press of pouring from other containers
into the heart of its readers: '(sie) gießen das Gift aus anderen Gefäßen
dennoch in die Herzen ihrer Leser' [from other vessels they nevertheless pour
their poison into the hearts of their readers] (MK:268; Mh.:223). 3.2
Metaphors of location and movement Lakoff and Johnson's
definition of location event-structure metaphors serves as a framework for the
type of metaphor presented in this section. The concepts of cause and event
arise from human biology, i.e. our experience with and knowledge about motion in
space (Lakoff and Johnson 1999:179); causation is seen as involving the
application of force (most commonly volitional human force) to an object,
resulting in motion or other (usually physical) change (Lakoff and Johnson
1999:177). A movement or other type of change is an event. A change of place or
state is conceptualized as a movement from one location to another (Lakoff and
Johnson 1999:183). Furthermore, a location is a bounded region in space with an
interior, an exterior and a boundary or edge: it is thus a type of container. A
state, such as depression or happiness, can be conceptualized as a location/container.
One can remain in a state of
depression and one can come out of it.
Within it, a state can have a vertical dimension, as in the depths of depression or over the moon. There can be a long
distance to travel to escape from the deepest of depressions or to come down
from the heights of happiness. Common conceptual metaphors involving movement
and location are: states are locations;
changes are movements; purposes are destinations;
means are paths;
difficulties are
impediments to motion. 3.2.1 states are locations importance is being at the
centre The metaphorical expressions Kern ('kernel, core, nucleus') and Herz ('heart') are common in MK. The heart (Herz) and nerve centres (Nervenzentren), also seen as having a central position in human and animal bodies, have been discussed under a state is a body above. The racial core of the State, namely the Aryan race, is seen as the 'rassisch wertvollster Kern des Volkes' [the racially most valuable nucleus of the people] (MK:448; Mh.:368). It is, according to Hitler, the originally creative racial nucleus, the 'ursprünglich schöpferischer Rassekern' (MK:319), which will keep the NS State intact and pure. Hitler saw MK as his opportunity to organize and present the central philosophy (Kernideen) of National Socialism (MK:423f.; Mh.:350); a central place with the significance of Mecca or Rome was to become the focal point, the 'zentraler Mittelpunkt', of the new NS State if it were to have the strength to consolidate under one unifying force at its summit (Spitze) (MK:381; Mh.:315). A hollow centre, on the other hand, is generally portrayed in MK in a negative light, such as that of the 'innere Hohlheit dieses Staates' [inner hollowness of the state] (MK:135; Mh.:113), and, referring to folkish fanatics, the 'geistige und gedankliche Hohlheit ihres Handelns und Könnens' [intellectual and mental hollowness of their activities and abilities] (MK:517; Mh.:420). superiority is up / inferiority is down The notion of hierarchy is presented fully in Section 3.3 below as the basis of the great chain of being. The Christian God and other gods may be taken as occupying the highest position. Human beings exist above other animals in the hierarchy of nature, and within the category of "animal" and "human" there are secondary hierarchies. Geographical heights and depths, most notably Gipfel ('summit') and Sumpf ('swamp'), are also used in MK to metaphorize the good and the evil, as in the following description of the Christian Social Party: 'Sie war damals gerade am Gipfel ihres Ruhmes angelangt' [At that time it had just reached the apogee of its glory] (MK:107; Mh.:90). The mentality of the masses is seen as a low-lying swamp 'Sumpf(e) einer niedrigen Gesinnung' [swamp of a base mentality] from which the press could lead it if it wished (MK:355; Mh.:293; cf. also 'im heutigen proletarischen Sumpf verkommen' [to degenerate in the present proletarian morass] MK:79; Mh.:391). 3.2.2 Movement Within the common embodied
metaphor life is a
journey, progress and success are
seen as motion forwards, regression and failure are seen as movement backwards.
Hitler saw his own life in terms of a journey: 'meine (...) zu spät angetretene
irdische Wanderschaft' [my earthly pilgrimage, which (...) had begun too late ]
(MK:173; Mh.:145). This quotation
suggests that he regarded his role on earth as akin to a divine journey in God's
service. His ambition for the NS movement was for it to lead the German people
forward to a new life of freedom and prosperity. Within the conceptual metaphor politics is a
journey, a political strategy can
be seen as having a starting point, a progression and a goal, and Hitler
portrayed the NS movement as having an origin (Ausgangspunkt) and a direction (Leitpunkt) for its journey forwards (MK:381; Mh.:315). progress is movement
forwards/upwards, regression is movement
backwards/downwards In MK, political parties are depicted as
vehicles for conveying the population along a route leading in either the right
or the wrong direction. The right direction, ie. progress, is metaphorized as
movement forwards and/or upwards; the wrong direction is metaphorized as
movement backwards and/or downwards. Hitler describes how the NS movement will
help the German Volk engage its courage and strength to advance ('zum Vormarsch')
along the route which will lead it to new pastures (MK:732; Mh.:590). The 'alter Parteiwagen' [old party cart] (MK:410; Mh.:339) must be halted and the
new movement given 'freie Bahn' [a free path] (MK:551; Mh.:447). The new movement will stop the 'Wagen des
Verhängnisses' [chariot of doom] (MK:409;
Mh.:339) which is drawn by the traditional bourgeois parties. National
Socialists will have a particularly strenuous journey, inevitably involving
combat, but the final destination will be more worthwhile than that reached by
pacifists. It will be the 'Weg der Wirklichkeit' [road of reality], much harder
to follow than the road of the dreamer 'wo der andere die Menschheit gerne
hinträumen möchte' [where our friend would like to bring humanity by dreaming]
(MK:323; Mh.:268). Hitler saw himself
as the heroic leader (Führer, MK:379; Mh.:313) of the NS movement,
which was to be a pioneer (Vorkämpferin)
for Germany (MK:514; Mh.:419); the
movement was guided by reason (Vernunft),
which was in turn personified as a leader (Führerin).
Hitler considered the strength of National Socialism as a momentous Weltanschauung forwards or to the front (voranstellen) (MK:409; Mh.:339). Hitler had little admiration, however, for people
who pushed themselves forwards at the expense of others. Those people who
struggle for prominence, whether social or political, are portrayed as animals
pushing their way to the front of the herd at a feeding-trough: "(...)
dann ist ihr Sinnen und Trachten nur darauf eingestellt, sich, sei es durch
Gewalt oder List, in dem Rudel der Auch-Hungrigen wieder nach vorne zu bringen
(...)" (MK:507f.) [(...) their
thoughts and actions are directed solely, whether by force or trickery, towards
pushing their way back to the front of the hungry herd (...) (Mh.:413f.)] In MK, Hitler portrays himself as the
instigator and leader of the upward movement of Germany under National Socialism.
He refers to the leadership of political groupings as a summit with a united
following 'eine diese Einheit repräsentierenden Spitze' (MK:381; Mh.:315). Verbs such as aufsteigen, emporführen, emporsteigen,
sich emporheben, emporreißen, erheben, sich erheben, erklimmen all convey the notion of upward
movement and may be applied to circumstances, ideas and emotions, as in the
'Emporsteigen der neuen Idee' [the rising new idea] (MK:392; Mh.:323f.; cf. <www.qmul.ac.uk/~mlw032>). Using words
such as Auferstehung and Wiederauferstehung (both meaning 'resurrection'),
Hitler uses religious imagery to portray Germany as a once great nation striving
to rise again after the disaster of the First World War (cf. the reference to a
'Tempel der Freiheit' above). Images of backward movement
symbolizing regression are much less common in MK than those signifying forward movement. One image of backward
movement is, however, aligned with images of racial sinking (Niedersenkung) and progressive sickness
in Hitler's argument that racial mixture results in regression and hinders the
improvement of more valuable races: "Das
Ergebnis jeder Rassenkreuzung ist also, ganz kurz gesagt, immer folgendes: a)
Niedersenkung des Niveaus der höheren Rasse, b) körperlicher und geistiger
Rückgang und damit der Beginn eines, wenn auch langsam, so doch sicher
fortschreitenden Siechtums." (MK:314)
[In short, the results of any mixture of races is therefore always the following:
a) Lowering of the level of the higher race, b) physical and intellectual
regression and hence the beginning of a slowly but surely progressing sickness.
(Mh.:260)] Racial mixture thus ruins the
work of higher breeding that has, according to Hitler, taken place over
thousands of years in accordance with the will of Nature ('ihre (...)
jahrhunderttausendelange Arbeit der Höherzüchtung'; MK:313; Mh.:260). In Hitler's view, Jews could not improve their
stock by mixing with Aryans, but Aryans may improve their own race. If Hitler had been familiar
with the concept of the great chain of being
he would have placed Aryans far above Jews (cf. Section 3.3 below). In terms of
Social Darwinism, with which he would have been more familiar, this is precisely
what he did. For Hitler, the elevation of the Aryan race was possible only as a
result of selective breeding, the exclusion of "lower" races from the
"pure" Aryan blood stock. He likened the breeding of human beings to
the breeding of domestic animals, 'der Höherzüchtung von Hunden, Pferden und
Katzen' [breeding dogs, horses, and cats] (MK:449;
Mh.:368f.). The result of such selective breeding would be for the entire Aryan
race to enjoy the blessing of being the highest of all human cultures, 'des
Segens eines hochgezüchteten Rassengutes' [the blessing of a highly bred racial
stock] (MK:448; Mh.:368). The sinking of racial attributes, the 'allgemeine
Senkung des Rassenniveaus' (MK:443;
Mh.:364) will, according to Hitler, have as its consequence a 'Minderung der
geistigen Elastizität und schöpferischen Fähigkeit' [diminution of spiritual
elasticity and creative ability] (MK:443;
Mh.:364). Such a fate is inevitable if a race does not guard its purity. The
mixing of Aryans with other races, most notably the Jews, is portrayed as a fall
from paradise (Sündenfall) (MK:320; Mh.:265); mankind as a whole will
fall from paradise if people put their own wellbeing before that of others: 'im
Jagen nach dem eigenen Glück stürzen die Menschen aus dem Himmel erst recht in
die Hölle' [in the chase after their own happiness men fall from heaven into a
real hell] (MK:328; Mh.:272). Hitler
also conceived negative forces preventing upward movement as weights which drag
the purer races downwards (hinunterziehen, MK:761;
Mh.:612) and cause a diminution of their endowments (cf. the reference to Bleigewicht below). The following
quotation combines images of inward and downward movement and depicts the
dangers of bolshevism: "Das
deutsche Volk war noch nicht reif, um in den bolschewistischen Blutsumpf
hineingezerrt werden zu können, wie dies in Rußland gelang." (MK:585f.) [The German people was not yet
ripe for being forced into the bloody Bolshevistic morass, as had happened in
Russia. (Mh.:476)] In MK, political decline is also
metaphorized as downward movement, as a Sturz
('fall'), a Niederlage ('defeat', literally 'laying down'), and an Untergang ('destruction', literally 'movement
downwards'). Chapter 10 of Book 1 deals with the causes of Germany's decline
after the First World War, blaming the half-heartedness (Halbheit) and uncertainty (Unsicherheit) of the German population
in all things, both before and during the war, and, of course, the deeds of the
Jews. Germany's fate is portrayed as having only one of two extreme
possibilities: a future or ruin, 'Zukunft oder Untergang' (MK:274; Mh.:228). Other
types of movement In political discourse a
change of direction is a common metaphorization for the change from a positive
to a negative state of affairs, or vice versa, as in the following example from MK: 'Da war es notwendig, mit eiserner
Faust die Bewegung herumzureißen' [it was necessary to shake the movement with
an iron fist] (MK:521; Mh.:423,
although Mh.'s 'shake' makes use of a different metaphor). A change of state
frequently metaphorizes a change for the better in MK. Erwecken ('to wake'; MK:80; Mh.:68) and wach rufen ('to cause to wake'; MK:102; Mh.:85) often refer to political
awakenings, and Wiederaufrüttelung refers to propaganda as a weapon for shaking
awake the nation's spirit: 'Wiederaufrüttelung der eingeschlafenen
Lebensgeister einer Nation' (MK:715;
Mh.:577). The lack of a boundary to
restrict movement can be viewed as a type of freedom to think and feel as one
wishes, or it can be seen as a lack of control and discipline. Both may be
relished or feared. The adjectives uferlos
('boundless' or 'infinite'; MK:513;
Mh.:418), grenzenlos ('boundless'; MK:65; Mh.:56), bodenlos ('bottomless'; MK:142;
Mh.:120) and unumschränkt ('unlimited';
MK:379; Mh.:313) generally refer to
negative emotions or lack of virtues in MK, with boundlessness appearing particularly dangerous: "Wer
hier die Schranken einreißt, gibt eine Bahn frei, deren Anfang man kennt, deren
Ende jedoch sich im Uferlosen verliert." (MK:513) [Once you tear down barriers in this connection, you open a
road, the beginning of which is known, but whose end is lost in the infinite.
(Mh.:418)] If an area has no boundaries
or clear network of roads to guide one, the possibility of getting lost is
ever-present. In Hitler's mind, control of the masses involved preventing them
from getting lost, a process which involved them forfeiting their individual
freedom and succumbing to his will. 3.2.3 lack of movement
is lack of progress While movement upwards/forwards
and downwards/backwards are most commonly regarded as metaphors for progress and
regression respectively, lack of movement necessarily stands for lack of
progress. In MK, Hitler emphasizes the
necessity for the leaders of his movement to be the type of people who will
resist stagnation: "Die
Organisation erfaßt in ihrem Rahmen nur diejenigen, die nicht aus
psychologischen Gründen zum Hemmschuh für eine weitere Verbreitung der Idee zu
werden drohen" (MK:652f.). [(...)
the organisation embraces within its scope only those who do not threaten on
psychological grounds to become a brake on the further dissemination of the idea.
(Mh.:529)] Captivity and illness or
paralysis may metaphorize the prevention of progress, as in the following
quotation: "Im
übrigen wird eine junge sieghafte Idee jede Fessel ablehnen müssen, die ihre
Aktivität im Vorwärtstreiben ihrer Gedanken lähmen könnte" (MK:648). [Moreover, a young victorious
idea will have to reject any fetter which might paralyse its activity in pushing
forward its conceptions. (Mh.:526)] Here the 'idea', namely
National Socialism, will keep Germany moving forwards if it repells Marxism and
the pacifism that Hitler associated with it ('(der) fortschreitenden
pazifistisch-marxistischen Lähmung unseres Volkskörpers'; MK:361; Mh.:298). The actions of surrounding and restraint are
represented in MK by verbs such as umgarnen ('to ensnare'; MK:345; Mh.:286), umklammern ('to grip'; MK:345;
Mh.:286), umspinnen ('to weave a web
around'; MK:357; Mh.:295) and ketten ('to chain'; MK:141; Mh.:118), and nouns such as Umstrickung ('ensnarement'; MK:751;
Mh.:605), Fesseln ('shackles'; MK:752; Mh.:605) and Garn ('thread, netting'; MK:346; Mh.:286). Webs are woven, chains
and shackles attached, usually by Jews in order to restrict the movement, i.e.
the cultural progress, of Aryans. The message of MK is that the NS movement, led by Hitler, will break the shackles
that prevent progress. 3.3 the great
chain of being Within the great
chain, beings are located on a vertical scale with "higher"
beings and properties above "lower" ones. Divine beings are at the top
of the chain, followed by human
beings; humans are followed by animals (for example horses then rats then
reptiles); these are followed by lesser living forms (for example insects then
bacteria). Plants are next in the hierarchy, having their own higher and lower
levels (trees, for example, are higher than algae). Non-living objects follow,
in this case with their physical complexity or their size being used to place
them hierarchically. Properties which characterize forms of being include reason,
instinctual behaviour, biological function and physical attributes (Lakoff and
Turner 1989:167). These, too, may be lower or higher. Where human beings are
concerned, for example, we talk of our "higher faculties" in relation
to our moral sense and rationality. Within the category of "human being"
there is a secondary ordering according to social, financial or cultural
criteria, and according to the power that those in a higher position may exert
of those lower down the hierarchy. I have included the products of human
creativity and social formations within the great chain, as I take these to be evidence of the mental and
physical superiority of human beings over other animals, and because Hitler
personified many non-living entities, bringing machines and other artifacts into
the sphere of the great chain of being.
This section will also analyze metaphors associated with the way in which human
beings interact within and between the societies that they organize for
themselves. Had Hitler been asked to
explain the great chain of being, he would have placed Aryans above
Jews and close to God. This was possible because he considered Jews to be
members of a race first and foremost, with their religion being less significant.
The notion of a great chain of being as a philosophical concept
dating back to neo-Platonism was, of course, not a direct influence on Hitler's
use of metaphorical expressions. Possibly a more important feature of Hitler's Weltanschauung, and therefore his choice
of metaphors, was that he saw Nature as involved in a perpetual struggle between
species and races, in which the weaker would succumb to the stronger. This is
where locational conceptual metaphors, such as importance is up, merge
with the great chain. As the highest, or so Hitler
claimed, of the high-level living beings, the Aryan rose to supremacy because he
could make lower races work for him (MK:323;
Mh.:268). The lower races are depersonified as the Aryans' first technical
instruments ('das erste technische Instrument im Dienste einer werdenden Kultur'
(MK:323f.; Mh.:268). In general in MK it is the Jews that we hear of as
having subjugated or tried to subjugate other races, but it was the Aryans who
first used other human beings as slaves, and Hitler portrays this as an
acceptable type of subjugation. Subjugation of others is apparently excusable if
one belongs to a superior race. 3.3.1
Supernatural beings, Nature and Fate At the top of the great chain are the Christian God, and other
gods and goddesses. Hitler made extensive use of religious metaphors in MK, with his own political aims and the
tenets of National Socialism frequently seen in terms of "holy" work
or messages. Hitler's gods represent forces, both good and bad, such as peace,
truth, war, money and suffering. People may worship false gods, such as the
'Götze Mammon' [idol Mammon] (MK:255f.;
Mh.:213), or they may follow a more virtuous path, even at times of war; war
making peace possible because 'die milde Göttin des Friedens nur an der Seite
des Kriegsgottes wandeln kann' [the gentle Goddess of Peace can walk only by the
side of the God of War] (MK:550;
Mh.:447). Hitler saw his life and the political ambitions of his NS movement as
a holy mission (heilige Mission), thus
putting himself on the highest rung of the human hierarchy, closely followed by
those who shared his views (MK:551,
688; Mh.:447, 557). This mission was primarily concerned with the creation of a
Germanic State populated by pure-blooded Aryans. According to Hitler, Aryans had
a divine right and duty to maintain their superior position in creation: "Nein, es gibt nur ein heiligstes Menschenrecht, und
dieses Recht ist zugleich die heiligste Verpflichtung, nämlich: dafür zu
sorgen, daß das Blut rein erhalten bleibt (...)" (MK:444) [No, there is only one holiest human right, and this right
is at the same time the holiest obligation, to wit: to see to it that the blood
is preserved pure (...) (Mh.:365)] In an act of almost
unfathomable blasphemy, Hitler at one point declared that the Aryans created
paradise for their own use: "Der Arier gab die Reinheit seines Blutes auf und
verlor dafür den Aufenthalt im Paradiese, das er sich selbst geschaffen
hatte." (MK:324) [The Aryan gave
up the purity of his blood and, therefore, lost his sojourn in the paradise
which he had made for himself. (Mh.:268)] Hitler's portrayal of his
life as a Christ-like journey ('irdische Wanderschaft' (MK:173) also verges on blasphemy. The terms Auferstehung, Wiederauferstehung,
Wiedererstehung, Wiedererhebung, Wiedergeburt
(all meaning 'resurrection' or 'rebirth') are similarly used to refer to the
hoped-for freedom of the Vaterland (see:
<www.qmul.ac.uk/~mlw032>). Those willing to sacrifice themselves for the
common good are celebrated in MK in
religious terms as 'aufopferungsbereite Helden' [heroes prepared to make
sacrifices] (MK:114; Mh.:96)
possessing Aufopferungsfähigkeit and Aufopferungswille [the ability and will
of the individual to sacrifice himself] (MK:167;
Mh.:140). The ultimate sacrifice is the gift of one's life: 'das heiligste Opfer
(ist) das Blut, das man für diese Erde vergießt' [and the most sacred
sacrifice the blood that a man sheds for this earth] (MK:755; Mh.:607). Similarly, Weihe
('consecration'; MK:445, 731; Mh.:366,
590) and Entweihung ('desecration'; MK:630; Mh.:512) represent desired or
unwanted political or social outcomes. Hitler further writes in MK of political revelations (Offenbarungen) (MK:72; Mh.:61) and the Feuertaufe
('baptism of fire'; MK:219; Mh.:182)
at the beginning of the First World War; and he refers to the audiences of his
political meetings as andächtig ('pious')
(MK:518; Mh.:421). The thoughts and
deeds of heroes are described as unsterblich ('immortal') (MK:205;
Mh.:170). The negative counterpart to
holy figures is the devil, and in MK
Hitler metaphorizes groups of people that he despises, most commonly the Jews,
as devils (Teufel; MK:340, 752; Mh.:282, 605) and Lucifer (MK:751; Mh.:605), also using adjectives
such as teuflisch ('diabolic'; MK:351; Mh.:290), satanisch ('satanic'; MK:357;
Mh.:295) and infernalisch ('infernal';
MK:520; Mh.:423). In MK, we frequently encounter
personifications of Nature and Fate as though they were divine beings. In
particular, Hitler claimed Nature to hold a view close to one of his own, namely
that she has little love for the products of racial mixture: 'Sie liebt die
Bastarde nur wenig' (MK:441f.;
Mh.:363). Nature is portrayed as favouring the more "highly" bred,
stronger living beings which are the product of a strict delimitation of races
and species. Hitler writes that it is the way of Nature to endorse the
superiority of some animals over others. She watches benignly as the species
fight among themselves, because it is a fight for survival: "Daher entsteht auch hier der Kampf untereinander
weniger infolge innerer Abneigung etwa als vielmehr aus Hunger und Liebe. In
beiden Fällen sieht die Natur ruhig, ja befriedigt zu." (MK:312f.) [Therefore, here too, the
struggle among themselves arises less from inner aversion than from hunger and
love. In both cases, Nature looks on calmly, with satisfaction, in fact.
(Mh.:259)] Fate, in MK, is most notably personified as Hitler's mentor, sending him to
live in Vienna shortly before the death of his mother (MK:18; Mh.:18), directing him to the harsh school of the Vienna
streets (MK:29; Mh.:27), and opening
his eyes to the evils of Social Democracy, also while he was a young man in
Vienna (MK:40; Mh.:36). 3.3.2
Living beings: human beings, their attributes and achievements Human beings are at the top
of the hierarchy of mortal living beings. Like Nietzsche, Hitler believed that
there were human beings who were naturally of a higher-order or lower-order. For
Hitler the distinction between naturally preeminent and inferior human beings
was bound to race, with the so-called "Aryan" race being 'der
Begründer höheren Menschentums überhaupt' [the founder of all higher humanity]
(MK:317; Mh.:263). The Aryan was,
indeed, the 'Urtyp dessen (...), was wir unter dem Worte ,,Mensch” verstehen'
[the prototype of all that we understand by the word 'man'] (MK:317; Mh.:263). The German people are
portrayed in MK as the 'Herren der
Erde' whose genius and courage give them their elevated position as defenders of
the world (MK:739; Mh.:596); they are
a physically, morally and culturally superior Herrenvolk ('master people') (MK:438;
Mh.:360). Naturally, it is the NS movement which will lead the German people as
their master: 'Nicht Knecht soll sie der Masse sein, sondern Herr!' [It must not
become the servant of the masses, but their master!] (MK:520; Mh.:422). Hitler depicted the disintegration of the German
Reich as poison being driven into the Aryan Heldenleib ('heroic body') by its enemies,
especially the Jews (MK:169; Mh.:141). He saw his role as Führer of Germany as a heroic one: 'Nur der Held ist dazu berufen'
[only the hero is cut out for this] (MK:379;
Mh.:313). The nobility of German cultural and spiritual virtues is also stressed,
most frequently with the adjective edel, referring, for example, to the State's responsibility to
encourage all that is noble in the German people, the 'edelsten Bestandteile
unseres Volkstums, ja der ganzen Menschheit' [the most noble elements of our
nationality, indeed of all mankind] (MK:439;
Mh.:361). In MK, a variety of professions, occupations
and roles represent mainly lower-order human characteristics, often, as in the
case of the Drahtzieher ('wire-puller') (MK:706;
Mh.:571), referring specifically to Jews. Many of the lower-order occupations
function as pejorative epithets, such as: Handlanger
('handyman') (MK:716; Mh.:577f.), Lederhändler ('leather-merchant') (MK:88; Mh.:74), Sattlermeister ('saddler') and Handschuhmacher
('glove-makers', i.e. parliamentarians) (MK:762;
Mh.:613), Schildknappe ('squire', i.e.
Jew) (MK:752; Mh.:605), Schneiderlein ('little tailor') (MK:770; Mh.:619), Schutzpolizist ('constable') (MK:741;
Mh.:597), Sterngucker ('stargazer'), Parteiastrologe ('party astrologer') (MK: 410; Mh.: 339). Lower-ranking people
are referred to with common men's names, representing the "ordinary chap",
as with Johannes (MK:398; Mh.:329), Hänschen (MK:544;
translated by Mh.: 442 as 'little rank-and-filers'), Hinz and Peter (MK:88; translated by Mh.:75 as 'Tom',
'Dick' and 'Harry'). Higher professions are seen as a part of a 'höhere
Bestimmung' [high calling] (MK:36;
Mh.:33) and the white race as a 'kulturell hochbegnadetes Volk' [people highly
endowed with culture] when contrasted with negro peoples (MK:436; Mh.:359). Hitler also personifies
professions and human roles, emotions and capacities in MK. He portrays the NS movement as
occupying a higher-order role, having a duty as a Vorkämpferin ('pioneer') and Repräsentantin ('representative') of its
philosophy (MK:514, Mh.:419). It is
the victor (Siegerin) over other
folkish groups (MK:575; Mh.:467).
Hitler's intention as expressed in MK
was that the NS philosophy would never be the servant (Dienerin) of individual federated States but would be mistress (Herrin, translated by Mh.: as 'master')
of the entire German nation (MK: 648;
Mh.:526). Social Democracy is ironically referred to as a Menschheitsfreundin ('friend of humanity'; MK:53; Mh.:46), and civilisation is personified as the enemy (Feindin) of a truly high standard of
thinking and living ('wahrer Geistes- und Lebenshöhe'; MK:282; Mh.:234). The German government is portrayed negatively as a
beggar ('Bettlerin gegenüber der jeweiligen Majorität' [a beggar confronting
the momentary majority], MK:95;
Mh.:80). Reason is personified as the best and only possible guide for the NS
movement ('alleinige Führerin'; MK:753;
Mh.:606), and Wille ('will') as a
helper in the achievement of Hitler's personal goals. In MK, Hitler writes that his will to defend and champion his nation
('der Wille zum Widerstand') was strengthened during his early days in Vienna by
hunger and hardship: hardship is personified as the 'Göttin der Not' [Goddess
of Suffering] and Wille is personified
as victorious over her: 'endlich blieb der Wille Sieger' [in the end this will
was victorious] (MK:20; Mh.:19). The human
anatomy The body is an especially
significant source of metaphors for political discourse as a whole and for
Hitler in particular (cf. Musolff 2004a, Chapter 5; and Section 3.1 above a state
is a body).
Within the human body there is a hierarchy of anatomical features, although it
is likely that producers of discourse have their own favourites. In MK, the Körper ('body') stands for the German
people and is frequently compounded as Volkskörper ('the body of the people') and Körperschaft ('great comprehensive body') (MK:536; Mh.:435). Hitler represents the State as a living organism (Organismus) and the Reich as a body with a heart (Herz; MK:74; Mh.:63), a bloodstream (Kreislauf;
MK:74; Mh.:63) and a pulse (Pulsschlag; MK:23; Mh.:22); a State has to have a healthy heart, i.e. a
prosperous capital city, in order to survive (MK:109; Mh.:92). In MK, human
blood is the life-blood of the nation and this can act as a metonymy to
represent the lives of German heroes who died for their nation (MK:219; Mh.:182): "Teuerstes
Blut gab sich da freudig hin im Glauben, dem Vaterlande so seine Unabhängigkeit
und Freiheit zu bewahren." (MK:219)
[The most precious blood there sacrificed itself joyfully, in the faith that it
was preserving the independence and freedom of the fatherland. (Mh.:82)] A nation and a Volkskörper can be drained of its blood (Ausblutung, verbluten, Weißbluten; MK:581, 632, 633; Mh.:473, 513, 514), most notably by blood-sucking
creatures that represent Jews (MK:339;
Mh.:281), or its blood can be poisoned (Blutvergiftung)
(MK:169, 268, 270, 316; Mh.:141, 262,
225, 224). Intermarriage between Jews and Aryans was considered to be the
ultimate Blutschande ('racial
desecration'), and Hitler recommended that schools should sift out the most
promising "blood" to be of use to the population as a whole; the
higher-order intellectual classes would then be renewed by an influx of blood
from below ('durch frische Blutzufuhr von unten', MK:481f.; Mh.:393). The heart, which pumps blood around the body, is
discussed along with the nerves under a
state is a body above (Section 3.1). The heart also
represents the emotions of individuals. It was vital to Hitler that his message,
particularly that of the significance of racial purity, should be burnt into the
hearts, i.e. the emotions, and minds of young people in particular: 'instinkt-
und verstandesmäßig in Herz und Gehirn' [into the instinct and intellect, the
heart and brain] (MK:475.; Mh.:389). The anatomical importance of
the neck and the backbone, both of which hold up the body of the State and both
of which can be broken, is discussed in Section 3.1 above (a state is a
body). Hands, arms, feet and legs
follow in importance. Hands are particularly significant of the higher-order
status of human beings, as no animals are able to make such delicate use of
their fingers. Hands and arms are metaphorized in MK in both positive and negative roles: hands may help and protect,
but they may also hurt and threaten; arms may enclose a person in a loving or
protective way, or in a manner which stifles or imprisons. Marxism, for example,
is portrayed in MK as the 'Umarmung
dieser giftigen Seuche' [embrace of this venomous plague] (MK:184f.; Mh.:154). Hands can become
tools of treachery: the tactics of Marxism are metaphorized in MK as one hand reaching out to offer
friendship while the other reaches for a dagger: 'Während sie die kaiserliche
Hand noch in der ihren hielten, suchte die andere schon nach dem Dolche' [While
they still held the imperial hand in theirs, their other hand was reaching for
the dagger] (MK:225; Mh.:187). The
hand is more menacing when it is shaped into a fist (Faust), when it tends to be brutal (roh, brutal) rather than gentle. Then it can function as a metonymy
for physical force. In the following quotation, this force represents the Jewish
practices which Hitler considered corrupt: 'Kein Volk entfernt diese Faust
anders von seiner Gurgel als durch das Schwert' [No nation can remove this hand
from its throat except by the sword] (MK:738; Mh.:595). Sickness
and health The ideal state for the human
body is one of health. As seen in Section 3.1 above, a State and its Volk may be metaphorized as healthy or
sick. Hitler saw it as his responsibility to recognize each infecting agent (Erreger) and find a cure (MK:171; Mh.:143). In MK, Jews, and to a lesser extent Marxists
and other groups despised by Hitler, are portrayed as plague-like sicknesses (Pest, Pestilenz, Verpestung, Seuche)
which might infect the German State and its people (MK:191, 62, 630, 185; Mh.:159, 54, 512,
154). Hitler was obsessed with the fear that the entire German Volk was sick and in need of a cure. In
one passage he accuses the cinema, the theatre and the press, all supposedly
under Jewish control, of infecting the German people: "Das
war Pestilenz, geistige Pestilenz, schlimmer als der schwarze Tod von einst, mit
der man da das Volk infizierte." (MK:62)
[This was pestilence, spiritual pestilence, worse than the Black Death of olden
times, and the people was being infected with it! (Mh.:54)] The active voice of the
German, with its use of man, may be a
veiled reference to the fact that in the Middle Ages it was the Jews who were
accused of spreading the plague. After the plague, Hitler's favoured metaphors
involved leprosy (MK:446; Mh.:366),
paralysis (MK:361; Mh.:298), blindness
(MK:633; Mh.:514), and tumours (Geschwulst, Krebs; MK:29, 61, 49;
Mh.:27, 53, 43). Paralysis is seen as especially terrifying if it is
progressive, as was, in Hitler's opinion, Marxism (cf. the reference to
paralysis in Section 3.2.3 above). A people's physical movement and mental or
spiritual progress may also be inhibited by general decrepitude and old age,
metaphorized by Hitler using expressions such as Altersschwäche ('senility'; MK:237;
Mh.:198), erstarren ('to become rigid';
MK:532; Mh.:432), Verknöcherung ('calcification'; MK:319; Mh.:264) and Verkalken ('calcification'; MK:396; Mh.:327). The following quotation
refers to the politicians of the old Reich who were too blind to see the political and social decrepitude
around them: "Wie
mit Blindheit geschlagen wandelten sie an der Seite eines Leichnams und glaubten
in den Anzeichen der Verwesung gar noch Merkmale ,,neuen Lebens” zu
entdecken."(MK:14) [As though
stricken with blindness, they lived by the side of a corpse, and in the symptoms
of rottenness saw only the signs of 'new' life. (Mh.:15)] According to Hitler, cancers,
tumours and abscesses could eat at society but might also be cured by
right-minded politicians and movements (MK:49;
Mh.:43). The very worst type of deformity, however, namely racial mixture, could
only be prevented, never cured: it was necessary to raise 'Ebenbilder des Herrn' [images of the
Lord] and not 'Mißgeburten zwischen Mensch und Affe' [monstrosities halfway
between man and ape] (MK:445;
Mh.:366). In particular, Jews are portrayed in MK as wilful poisoners of the German race and the fabric of German
society. They are seen as 'internationale Vergifter' [international poisoners] (MK:372; Mh.:307) and Volksvergifter (MK:185; Mh.:155), and they are accused of poisoning Aryan blood
through intermarriage (Blut(s)vergiftung; MK:270, 316; Mh.: 225, 262). Their
ultimate goal is the 'blutige(n) Ausrottung der ihm verhaßten Gegner' [bloodily
exterminating his hated foes] (MK:751;
Mh.:604). Similarly, Marxists are mentioned as poisoners of the world with the
'Leichengift marxistischer Vorstellungen' [the deadly poison of Marxist ideas] (MK:361; Mh.:298), and the press and the
arts are depicted as pouring poison by the bucketful (kübelweise) into the German Volk
(MK:34; Mh.:31). Of course it is desirable to
cure illnesses, and this was one of Hitler's chief aims. In MK we find frequent references to the healing (Heilung, Gesundung, Gesesung) of Germany and the Volk (e.g. MK:246f.; Mh.:206). Hitler believed propaganda to be one of the best
medicines for all ills (MK:216f.;
Mh.:180). The main precondition for German political health was a robust
instinct for self-preservation (Selbsterhaltungstrieb; MK:366; Mh.:302). Cures for social and
political wounds involved drastic action, such as cauterization or closure, or,
for smaller wounds, simply time: "Überlassen
wir dann ruhig die Heilung unserer kleineren Wunden den mildernden Wirkungen der
Zeit, wenn wir die größte auszubrennen und zu schließen vermögen." (MK:757) [Then if we can cauterise and
close the biggest wound, we can calmly leave the cure of our slighter wounds to
the soothing effects of time. (Mh.:609)] A human being's final illness
leads to death and and decay. One of Hitler's best-known and most offensive
metaphors is his portrayal of the Jews as a 'Ferment der Dekomposition' (he
claims this to be a quotation from Mommsen, MK:498, 743; Mh.:406, 598). In MK, the adjective faul ('foul, rotten') is commonly applied
to the bourgeois world (MK:409;
Mh.:339), states of peace, particularly those which are artificially cultivated
(MK:773; Mh.:621), and the corpses of
States other than Germany ('die fauligen staatlichen Leichname') (MK:756; Mh.:608). Hitler portrays the era
itself as 'krank und faul' [sick and rotten] (MK:485; Mh.:397) and in need of one particular person to make clear
the causes of its disease. In his recommendations for State education, Hitler
claims that a good mind can only exist in a healthy body, for 'ein verfaulter
Körper wird durch einen strahlenden Geist nicht im geringsten ästhetischer
gemacht' [A decayed body is not made the least more aesthetic by a brilliant
mind] (MK:453; Mh.:371). Inner
rottenness ('innere Fäulnis') is listed with other character faults (especially
cowardice) as unworthy and un-Germanic (MK:250;
Mh.:209). The Second Reich is portrayed as having shown signs of Verwesung ('rottenness', MK:14; Mh.:15) and Verfall ('decay', MK:282;
Mh.:234), and the world is described as verkommend
('decomposing', MK:420; Mh.:347).
Finally, the pseudo-scientific term entarten
refers to the adverse results of intermarriage (MK:275; Mh.:229; cf. Schmitz-Berning:181f.), and ausarten to a possible negative
development of Marxism (MK:589;
Mh.:479). Human
society and culture Within the great chain,
human kith and kin relationship systems, and rituals such as baptism, marriage
and burial, are seen as specifically human characteristics and therefore of a
higher order. Within the family, parents are the progenitors of future
generations and tend to take on the role of protectors and rule-makers. Hitler
metaphorizes mothers and fathers in a conventional manner in MK, with a country being either a mother
or a father. The more important parent is usually the father, and Hitler refers
to the German Reich as the Vaterhaus (MK:136; Mh.:114; cf. Musolff 2004a:13-19 on family scenarios). The complex nature of human courtship and
coupling are seen as a type of higher-order behaviour which sets humans above
animals. Hitler saw his attempts to win the hearts of the German population for
National Socialism as wooing (werben,
Bewerbung) (see App.3, Section A.2.11.2). Failed attempts to recruit
soldiers to defend the '„antimilitaristische” Republik' ['anti-militaristic'
Republic] during its infancy are portrayed as 'vergebliche Liebesmühe' [love's
labour lost] (MK:584; Mh.:475). Liebeswerbung and Buhlen (both meaning 'courting') are also used in a negative sense,
described with the adjective jämmerlich
('miserable'), to refer to the political methods of Social Democracy (MK:39f.; Mh.:36). The institution of
marriage may metaphorize either positive or negative situations in MK. On one occasion it is portrayed as an
'intimate coupling' ('innige Vermählung') of nationalism and social justice (MK:474f.; Mh.:388); elsewhere it
represents political corruption: 'für einen Ministerstuhl gingen sie wohl auch
die Ehe mit dem Teufel ein' [for a minister's chair they would even enter into
marriage with the devil] (MK:294;
Mh.:244). The human means of dealing
with death involves rituals, such as funerals and burials, and this marks them
as superior to other animals. Metaphors associated with funerals tend to
describe disagreeable institutions and situations in MK: the Reichstag is condemned as the
'Totengräber der deutschen Nation' [gravedigger of the German nation] (MK:297; Mh.:246) and the bourgeois
political parties are derided for wanting to attend Germany's Leichenschmaus [funeral feast] (MK:774; Mh.:622). Supporters of a federal
Germany are portrayed as having dug their own graves: "Indem
der föderative Gedanke solcherart belastet wurde, schaufelten ihm seine eigenen
Anhänger das Grab." (MK:627) [By
thus compromising the federative idea, its own supporters were digging its
grave. (Mh.:510)] Human
attributes, capacities and ideals The human ability to smell,
taste and hear is shared with other animals, but humans are able to express
their opinions about the things that they sense in this way, and this places
them above animals on the great chain. Unpleasant tastes and smells were
especially useful to a politician like Hitler, who disliked so many different
categories of opponent. The Jews were accused of having invented an aesthetic Kulturparfüm [cultural perfume] (MK:196; Mh.:163) and of having a smell of
foreignness about them ('den Geruch des allzu Fremden'; MK:346; Mh.:286). Hitler also referred to Jews as sulphurous 'die
Schwefeleien der Juden' [the drivel of the Jews] (MK:336; Mh.:278). Religion was seen as having had an unpleasant
taste (Beigeschmack) in Germany before
the First World War (MK:294; Mh.:244),
and the press was said to have poured drops of wormwood (Wermuttropfen) on German enthusiasm at
the beginning of the War (MK:183;
Mh.:153). The human preference for
cleanliness over dirtiness may be used to metaphorize approval or disapproval.
Hitler accused the Jews, democracy, parliamentarians and the arts of dirtiness.
In MK, Jews were declaimed as having
moral stains 'moralische Schmutzflecken' (MK:61;
Mh.:53) and for pouring dirt over other, "cleaner" people from the
'Schmutzkübel niedrigster Verleumdungen und Ehrabschneidungen' [garbage pails
full of the vilest slanders and defamations] (MK:93; Mh.:79). They were also accused in MK of besmirching their own history (MK:65; Mh.:56). Jews were further accused of a damaging involvement
in German democracy: 'Nur der Jude kann eine Einrichtung preisen, die schmutzig
und unwahr ist wie er selber' [Only the Jew can praise an institution which is
as dirty and false as he himself] (MK:99;
Mh.:83). Quoting from Goethe's Faust,
Hitler called democracy a ,,Spottgeburt aus Dreck und Feuer” [monstrosity of
excrement and fire] (MK:85; Mh.:72),
and he denounced bourgeois politicians for wallowing in the 'Korruptionsschlamm
der Republik' [muck of republican corruption] (MK:592; Mh.:481). The term Abschaum
generally refers to revolutionaries, whom Hitler believed were controlled by
Jews (MK:583; Mh.:474). A rare mention
of cleanliness takes the form of an ironic reference to the 'sprichwörtliche
Sauberkeit der deutschen Verwaltung' [proverbial incorruptibility of the German
administration] (MK:305; Mh.:253). Social
processes and human interaction politics is war Within the metaphorical
category of politics is war,
nations can be seen as composed of armies led by their political "commanders",
the ideas and policies of these nations are their weapons, and their political
goal is victory (Kövecses 2002:62). Discussions of the metaphorization of
politics as war commonly refer to Clausewitz's famous statement, with which
Hitler must have been familiar: 'Der Krieg ist eine bloße Fortsetzung der
Politik mit anderen Mitteln' [war is simply the continuation of politics by
other means] (Clausewitz, Vom Kriege,
Book 1, Section 24). When he wrote MK,
Hitler already saw his own political struggle in terms of a fight (Kampf). Wars between political leaders, between cultures, and
between the holders of philosophical, social and religious points of view are
rendered in MK as Lügenfeldzug, Pressefeldzug ('campaign of lies' and 'press campaign', MK:356; Mh.:294) and Redeschlacht ('battle of words', MK:245; Mh.:205). The `"battles"
are fought with various types of metaphorical weapon: (geistige) Waffe ('(spiritual or
intellectual) weapon', MK:115;
Mh.:97), Schwert ('sword', MK:406; Mh.:336), Speer ('spear', MK:168;
Mh.:140), and Dolch ('dagger', MK:225; Mh.:187). Propaganda was a major
weapon for Hitler, and in MK he
stressed the importance of formulating a declaration of war against the existing
social and political order: 'die Formulierung einer Kriegserklärung gegen eine
bestehende Ordnung' (MK:508; Mh.:414).
National Socialism would be the 'junge sieghafte Idee' [young victorious idea] (MK:648; Mh.:526) which would ensure a
happy future for Germany and her people. A gigantic battle, a Riesenkampf (MK:409; Mh.:339:), would be necessary to
give life and strength to the new Weltanschauung
of National Socialism, and Hitler's political warriors would need 'fanatische(n)
Kampfesmut' [fanatical courage to fight] (MK:414; Mh.:343). It should be noted here that in MK it is not always clear whether Hitler
is anticipating a literal or a metaphorical fight. In MK, Germany is frequently portrayed as a
victim (Opfer), with the Jews putting
to sleep (einschläfern) (MK:346; Mh.:286 has 'lull') or dissolving
(auflösen) her people, indeed the Jew
is portrayed as the 'Auflöser der menschlichen Kultur' [a dissolver of human
culture] in a more general sense (MK:498; Mh.:406). Hitler also showed Jews and Marxists as the
imprisoners and enslavers of Germany and other nations, especially Russia; this
is the 'internationale Völkerversklavung' [international enslavement of peoples]
which he blames chiefly on the Jews (MK:738;
Mh.:595). In MK, Jews are shown as
forcing Germany into the 'Sklavenlos einer dauernden Unterjochung' [slave's lot
of permanent subjugation] (MK:358;
Mh.:296); the Weimar Republic is portrayed as a Sklavenkolonie ('slave colony') (MK:640; Mh.:520) suffering under the terms of 'Entwaffnungs- und
Versklavungsedikte' [edicts of disarmament (...) edicts of enslavement, i.e. the
Treaty of Versailles and the Dawes Plan] (MK:639, 762; Mh.:520, 612). Hitler promises, however, that he will
fight personally for Germany, a battle which he sees as God's work: 'Indem ich
mich des Juden erwehre, kämpfe ich für das Werk des Herrn' [by defending
myself against the Jew, I am fighting for the work of the Lord] (MK:70; Mh.:60). politics is a
game Akin to war is competition,
as are sport and gambling. Raymond Gibbs demonstrates how sporting metaphors may
be used to describe politics as a rule-governed contest between two opponents,
that is within a two-party political system seen as fielding opposing teams (Gibbs
1994:140). In MK, Hitler portrays
unpredictable aspects of politics as a game of dice (Würfel), in many ways out of human
control (MK:710; Mh.:574). Other types
of game depend upon human intelligence or strength for a positive outcome.
Hitler likens Europe to a chessboard ('dem allgemeinen europäischen
Schachbrett'; MK:716; Mh.:578) upon
which Germany would have to win the right to play. Hitler belittles the efforts
of his political opponents and of the bourgeoisie by likening them to players of
card-games or members of insignificant clubs such as a 'literarischer Teeklub' [literary
tea-club] (MK:378; Mh.:312), a
'spießbürgerliche Kegelgesellschaft' [shopkeepers' bowling society] (MK:378; Mh.:312), a 'gähnender
Kartenspielklub' [yawning bridge club] (MK:538;
Mh.:437) or a 'bürgerlicher Träträklub' (MK:392; not in Mh.). He also uses two
bull-fighting metaphors as negative epithets: 'bürgerliche
Verleumdungstoreadore' [bourgeois meeting-hall toreadors] (MK:548; Mh.:445) and 'die Matadoren der
Revolution' [matadors of the revolution] (MK:584;
Mh.:475). Science
and technologies According to Cornelia
Schmitz-Berning, Hitler used next to no metaphors from the field of technology
in MK (Berning 1962:111). Human beings
were, however, frequently depersonified in MK
as mechanisms under the control of other humans. Nouns referring to human beings
as non-human entities include various compounds with Maschine, Mechanismus and Instrument
as one of their elements, e.g. 'jüdische Welteroberungsmaschine' [Jewish
machine for world conquest] (MK:528;
Mh.:429) and 'Massenerziehungsmaschine' [machine for educating the masses, i.e.
the press] (MK:93). Machines and other
instruments and products used in technology were mostly used in a pejorative
sense in MK. The State, for example,
is described as a 'Monstrum von menschlichem Mechanismus' [monstrosity of human
mechanism] (MK:425f.; Mh.:351). A
particularly odious example is that of the Jewish Schleudermaschine ('centrifuge') which is
portrayed as splashing filth over humanity (MK:62; Mh.:54; Mh.: adds to the image by translating Schleudermaschine as 'garbage separator'). A variety of scientific and
mechanical processes are used as metaphors in MK. Human beings can be sifted (Siebung; MK:493; Mh.:402) according to their
capacities and knowledge, and political views can be hammered ((hin)einhämmern; MK: 206,529; Mh.:171, 430), drilled (eindrillen; MK:478;
Mh.:390), funnelled (eintrichtern; MK:185; Mh.:154) or pumped into them (einpumpen; MK:452; Mh.:371); people can be pinned down (festnageln; MK:759;
Mh.:610) and their destinies forged together (aneinanderschmieden; MK:697;
Mh.:564); popular opinion can be kneaded (kneten;
MK:723; Mh.:583); a Volksseele ('soul of the people') can
boil (kochen; MK:775; Mh.:622), and an audience can be electrified (elektrisieren; MK:391; Mh.:323). Races, social and political groups and coalitions
can be brewed (zusammenbrauen; MK:444; Mh.:365) or fused together in a
number of ways (zusammenkleistern,
zusammenschmelzen, zusammenschweißen; MK:91,
543, 551; Mh.:77, 441, 416), and ideas can be moulded and re-moulded (umgießen; MK:424; Mh.:350). The scientific technologies
of genetics and breeding, usually performed by human beings upon animals and
plants, furnish a vocabulary to describe the possible improvement of the Aryan
race, the racial ideology for which Hitler and the National Socialists are well
known (Berning 1963:99; Schmitz-Berning 1998:708). It must be noted here, that
Hitler made no recommendations for improving the Jewish "race" and
that his main goal was to prevent Jews from contaminating Aryan blood through
marriage. In MK, Hitler recommends
that a pure breeding stock could be taken from the peasant classes as the basis
for a strong, healthy race ('Ein fester Stock kleiner und mittlerer Bauern'; MK:151; Mh.:126). This could then be bred
selectively to improve its inherent physical and mental qualities (Höherzüchtung; MK:449; Mh.:369; cf. progress
is movement upwards above). Genetics is also an
important aspect of agriculture and horticulture, and in MK Hitler writes of the Propagierung ('propagation') of a
successful political party (MK:656;
Mh.:532) and of the possibility of grafting (aufpfropfen) the "leader principle"
onto the State organism (Staatsorganismus; MK:673;
Mh.:546). Horticultural and
agricultural sciences involved the planting and reaping of plants and crops, and
the care of food-producing animals. A variety of emotions and beliefs can be
planted into people's hearts and minds (MK:524;
Mh.:425f.). Similarly an idea can be sown into a person or a society and later
be reaped: 'Die heutige Gegenwart erntet nur, was die letzte Vergangenheit
gesät hat' [The present time is only harvesting what the immediate past has
sown] (MK:292; Mh.:242). Once plants
are sown they have to be cared for, as does society, and Hitler uses a common
image of "weeding out" any unwelcome growth, such as criminals:
'brutal und rücksichtslos die wilden Schößlinge herauszuschneiden, das
Unkraut auszujäten' [brutally and ruthlessly to prune off the wild shoots and
tear out the weeds] (MK:30; Mh.:28).
The verb überwuchern ('to choke out,
run riot') is also used to metaphorize unwelcome situations (MK:114f., 168; Mh.:96, 140). Growth which is too rapid is as
undesirable as weeds, and Hitler considers a hot-house (Treibhaus) a dangerous place, describing the public life of his day
as akin to a 'Treibhaus sexueller Vorstellungen und Reize' [hothouse for sexual
ideas and stimulations] (MK:278;
Mh.:231). Slow and steady growth is necessary if a plant is to remain healthy
and Hitler likens unsuccessful political movements to hot-house plants (Treibhauspflanzen): "Sie
schießen empor, allein ihnen fehlt die Kraft, Jahrhunderten zu trotzen und
schweren Stürmen zu widerstehen." (MK:385)
[They shoot up, but they lack the strength to defy the centuries and withstand
heavy storms] (Mh.:318)] Fields which bear crops must
also be fertilized and occasionally left to lie fallow. Hitler uses both of
these images, although his use of the terms Dünger and Mist ('fertilizer, manure') are
pejorative, referring to non-Germans or non-Aryans whom he accuses of using
these selfishly rather than for the common good: "(...)
ja, manchmal ist seine Wohltat wirklich nur mit dem Dünger zu vergleichen, der
auch nicht aus Liebe zum Feld auf dieses gestreut wird, sondern aus Voraussicht
für das spätere eigene Wohl." (MK:344)
[(...) sometimes, indeed, his charity is really comparable to fertiliser, which
is not strewn on the field for love of the field, but with a view to the
farmer's own future benefit. (Mh.:285)] The plough is an important
symbol for Hitler, standing as a metonymy for "farming'' and the "farmers''
who will be responsible for building a new Germany once new lebensraum has been won by the sword (MK:743; Mh.:598f.; cf. Scholle
('the sod') as a metonymy for 'agriculture', MK:25; Mh.:24). The Futterkrippe or Futtertrog
(both meaning 'feeding-trough') is perhaps Hitler's most striking metaphor from
the field of animal husbandry. The feeding-trough is portrayed in MK as the place where politicians feed,
and Hitler's picture of a herd of hungry animals vying to secure for themselves
the most beneficial feeding place leads one to imagine the politicians as pigs (MK:507f.; Mh.:413f.). The selective
breeding of animals, likened to a desired selective breeding of human beings, is
discusses under progress is movement
upwards above (Section 3.2.2).
Other, more conventional metaphors associated with animal husbandry include: 'parliamentary
cattle-trading' (Kuhhandel; MK:414; Mh.:343); the blinkers (Scheuklappen) worn by Hitler during his
petit-bourgeois upbringing (MK:22;
Mh.:22); the "pigsty" (Saustall)
over which Kurt Eisner presided for a short while in Bavaria in 1918 (MK:235; Mh.:196); and a description of
Marxists who 'couldn't keep it to themselves when they hatched out such a plan,
and as a rule they began to cackle even before the egg was laid' [konnten nicht
dicht halten, wenn sie so etwas ausgebrütet hatten, und zwar pflegten sie
meistens schon zu gackern, ehe noch das Ei gelegt war], MK:545; Mh.:442). 3.3.3 Living beings: zoological metaphors Non-human living creatures follow human beings within the
hierarchy of the great chain. Within it, monkeys and apes are
seen as closest to human beings; in evolutionary terms they are considered to be
our closest relatives. This has led to racists using them as metaphorical
sources for the portrayal of certain groups of human being as sub-human. In MK, Hitler portrays Jews as 'Mißgeburten
zwischen Mensch und Affe' [monstrosities halfway between man and ape] (MK:445; Mh.:366). He condemns it as
criminal lunacy ('ein verbrecherischer Wahnsinn') to drill 'Hottentotten und
Zulukaffern' to take on high-level professions: 'einen geborenen Halbaffen so
lange zu dressieren, bis man glaubt, aus ihm einen Advokat gemacht zu haben' [to
keep drilling a born half-ape until people think they have made a lawyer out of
him] (MK:479; Mh.:391). In adversarial
discourse, many other animal metaphors are employed for the dehumanization of
human beings. Donkeys are portrayed as stubborn, lazy and stupid, sheep as
patient and stupid, foxes as sly, bees as hard-working, dogs as eager to please
their masters, geese as noisy, and so on. Humans are liable to be likened to all
of these animals if their behaviour is seen as in any way similar. Hitler used a
wide variety of mostly conventional animal images for the purposes of
dehumanization. His favoured targets for pejorative epithets using lower-order
animals as source domains were politicians, the bourgeoisie, Marxists and Jews,
the latter being represented most frequently by lower-order living beings such
as snakes, spiders, leeches, parasites and bacteria. Unscrupulous people in
general, and politicians in particular, are frequently portrayed as hyenas,
wolves and jackals, which are generally considered less likeable than, for
example, sheep and cattle. The former hunt in packs (Rudel) and the latter in a herd or flock
(Herde); pack animals are generally
carnivorous and considered more dangerous than herd animals. Hitler portrays the
herd and the herd instinct (Herdeninstinkt,
Herdentrieb) as potentially good or bad in MK (MK:437, 330; Mh.:360,
273). It can be beneficial to live in a herd if one can make the most of the
mutual support and protection that it provides, but a herd is easy to control
and subjugate, a fact relied upon, in Hitler's opinion, by the Jews who
preferred their opponents to be a 'morsche, unterjochungsfähige Herde' [rickety
herd capable of being subjugated] (MK:353;
Mh.:292). The "herd animal" is also derided in MK as a generally lower-level being, such as the 'Hammelherde von
Hohlköpfen' [herd of sheep and blockheads] (MK:86; Mh.:73), and the 'große stupide
Hammelherde unseres schafsgeduldigen Volkes' [the great stupid sheep's herd of
patient lamblike people] (MK:685;
Mh.:555). Hitler also metaphorizes animal behaviour in MK. Cowards and pacifists, for example,
are portrayed as whining and whimpering like dogs (Winseln und Flennen; MK:438; Mh.:360) and yapping (Gekläff; MK:757; Mh.:609). The enemies of Germany are subjected to 'dem
haßerfüllten Gebell der Feinde' [the hateful yapping of the enemies] (MK:757; Mh.:609). Certain animals fill human
beings with particular revulsion, most notably rats and snakes. Hitler found
both of these very useful as metaphors. He portrayed Jews as 'eine sich blutig
bekämpfende Rotte von Ratten' [a horde of rats, fighting bloodily among
themselves] (MK:331; Mh.:274) and
political opponents as rats eating the small amount of knowledge that the masses
have learnt at school: 'Die Ratten der politischen Vergiftung unseres Volkes
fressen auch dieses wenige aus dem Herzen und der Erinnerung der breiten Masse
heraus' [The rats that politically poison our nation gnaw even this little from
the heart and memory of the broad masses] (MK:32;
Mh.:29). Snake metaphors are reserved chiefly for Jews in MK, but are also used to refer to other enemies of the German Volk, such as Marxists and the press.
Hitler's snakes are generally poisonous (Viper,
Kreuzotter, Natter, all of which are designations for vipers; MK:266, 773; Mh.:222, 621), but he refers
to bolshevism as the 'Umstrickung dieser internationalen Schlange' [the snares
of this international serpent] (MK:751;
Mh.:605). The Jews are similarly metaphorized as octopuses which ensnare the
entire earth (MK:703; Mh.:568). Ungeziefer, a general term for 'vermin',
also metaphorizes Jews (MK:186;
Mh.:155). Other animals are praised in MK for their innate superiority, such as
the greyhound (Windhund), a creature
to be admired for its speed. Men with true military virtues should be: 'Flink
wie Windhunde, zäh wie Leder und hart wie Kruppstahl' [swift as greyhounds,
tough as leather, and hard as Krupp steel] (MK:392; Mh.:324). Hitler was to use this
well-known series of similes in later speeches (Domarus I, 533). He also
employed an interesting array of ornithological metaphors in MK. Revolutionaries are portrayed as
sharp-clawed vultures (Revolutionsgeier;
MK:589; Mh.:479), and parliamentary
swindlers are less honest than magpies, who have no conception of property
rights (MK:707; Mh.:571). People who
try to base new political movements on ideas stolen from their comrades are
likened to sparrows: "Genau
wie Sperlinge, die, scheinbar gänzlich uninteressiert, in Wirklichkeit aber
dennoch, aufs äußerste gespannt, einen glücklichen Genossen, der ein
Stückchen Brot gefunden hat, dauernd beobachten, um plötzlich in einem
unbedachten Augenblick zu räubern, so auch diese Menschen." (MK:574) [These people are just like sparrows who, apparently
uninterested, but in reality more attentive, keep watching a more fortunate
comrade who has found a piece of bread, in hopes of suddenly robbing him in an
unguarded moment. (Mh.:467)] The sounds made by birds can
metaphorize both human behaviour (e.g. pointless talk) and attributes (e.g.
stupidity). Hitler likens the behaviour of parliamentarians to the gabbling of
geese (schnattern; MK:57, 245; Mh.:50, 205) and protesters'
shouts to the cackling of hens (Gegacker)
when a fox invades their coop (MK:708;
Mh.:572). As we descend further through
the hierarchy of the great chain of being
we notice among the images used a higher proportion of metaphors referring to
Jews. Blood-sucking creatures, parasites and microscopic organisms appear
in a number of forms, and are obviously intended to provoke revulsion in the
reader. Cornelia Schmitz-Berning suggests that Herder first used the term Parasit to refer to Jews in 1787 (Schmitz-Berning
1998:460), and Hitler readily adopted images of parasitism, claiming that the
Jewish parasite with no home of its own had to be destroyed if its host were to
survive. The likening of the Jew to a maggot is one of the most disgusting
images in MK: "Sowie
man nur vorsichtig in eine solche Geschwulst hineinschnitt, fand man, wie die
Made im faulenden Leibe, oft ganz geblendet vom plötzlichem Lichte, ein
Jüdlein." (MK:61) [If you cut
even cautiously into such an abscess, you found, like a maggot in a rotting body,
often dazzling with sudden light — a kike! (Mh.:53)]; cf. 'internationale
Völkermade' (MK: 623; Mh.:506). The terms Schmarotzer ('parasite' or 'sponger') and Bazillus ('bacillus', a type of bacterium discovered by Robert Koch)
similarly refer to Jews as parasitic in nature, as illustrated by the following
quotation: "Er
ist und bleibt der typische Parasit, ein Schmarotzer, der wie ein schädlicher
Bazillus sich immer mehr ausbreitet, sowie nur ein günstiger Nährboden dazu
einlädt." (MK:334) [He is and
remains the typical parasite, a sponger who like a noxious bacillus keeps
spreading as soon as a favourable medium invites him. (Mh.:277)] Hitler also referred to Jews
with the Germanic term for a bacterium, namely Spaltpilz, which is translated by Mh. as
'mushroom': 'zwischen allem aber als ewiger Spaltpilz der Menschheit — Juden
und wieder Juden' [and everywhere, the eternal mushroom of humanity — Jews and
more Jews] (MK:135; Mh.:113). 3.3.4
Botanical metaphors Plants follow the lowest
animal species in the great chain of being
and, like animals, they have their own internal hierarchy with larger more
complex organisms, such as trees, generally viewed as superior to herbs or
grasses, and these superior to fungi or plankton. The organic growth of plants
is an unstoppable force in nature. The conceptual metaphor progress is growth
represents our sense of analogy between plant growth and development within
human society. In MK, Hitler uses
plants to metaphorize the State, the NS movement and ideas in general. A seed
may grow into a beneficial or a harmful plant. Hitler writes of the 'Erhaltung
dieser Keimzelle des Reiches' [the preservation of this nuclear cell of the
Empire, i.e.] (MK:74; Mh.:63), but
also of the destructive 'Keimzellen des Entdeutschungsprozesses' [germ-cells of
the de-Germanisation process] (MK:119;
Mh.:100), and of seeds which fail to germinate (im Keime ersticken; MK:213;
Mh.:177). In MK, Hitler advises that
ideas or actions which are considered wrong are best destroyed before they have
a chance to germinate (MK:546;
Mh.:443), and it is here, as elsewhere in this section, that we encounter a grey
area between botany and horticulture. An unhealthy state of affairs is best
rectified at root level, before harmful growth is allowed to continue. Hitler
suggests that the Austrian parliament should have been destroyed from within
before the First World War by an 'Angriff an der Wurzel des Übels' [attacking
the root of the evil] (MK:112;
Mh.:94). Race is conventionally metaphorized as "roots" in German as
in English. If it is not to succumb to its enemies, a nation such as Germany
must take care of its racial roots, 'die ihm von der Natur gegebenen und in
seinem Blute wurzelnden Eigenschaften seines Wesens' [the Nature-given qualities
of its being which root in its blood] (MK:359; Mh.:297). The youth of the German
nation are often metaphorized as young shoots (Sproß, Sprößling, Reis) in MK (MK:754,
451, 646; Mh.:607, 370, 523). It is particularly important to care for young
people as they develop, for, according to Hitler, it is while they are young
that they enjoy a certain youthful genius ('Genialität der Jugend') which will
eventually blossom and bear valuable fruit: 'die in unerschöpflicher
Fruchtbarkeit Gedanken und Ideen ausschüttet' [which pours out thoughts and
ideas with inexhaustible fertility] (MK:21;
Mh.:21). Hitler saw the NS movement as capable of leading the German Reich to a
new blossoming, 'zu neuer Blüte' (MK:753);
it would bring to fruition a superior culture supported by the German State:
'die Frucht eines durch die lebendige staatliche Zusammenfassung gesicherten
kulturschöpferischen Volkstums' [the fruit of a culture-creating nationality
safeguarded by a living integration through the state] (MK:435f.; Mh.:359). A stem or trunk of a
plant is also important as a provider of support as it grows, as with the
'Grundstamm der alten Bewegung' [basic core of the old movement] (MK:657; Mh.:532). Mistletoe, a parasitic plant,
is conceived in MK as weakening its
host. Hitler likens the rulers of Russia to mistletoe in order to illustrate the
impossibility of any treaty with them: "Wenn
der Mensch glaubt, mit Parasiten vertragliche Bindungen eingehen zu können, so
ähnelt dies dem Versuche eines Baumes, zu eigenem Vorteil mit einer Mistel ein
Abkommen zu schließen." (MK:750)
[If a man believes that he can enter into profitable connections with parasites,
he is like a tree trying to conclude for its own profit an agreement with
mistletoe. (Mh.:604)] 3.3.5
Non-living entities Inert entities, such as
metals and rocks, are lower in the great
chain than intelligent, sentient
beings. They vary according to their strength, resilience, flexibility and size,
and their usefulness to human beings and animals. People may be dehumanized as
non-specific, presumably inert, elements and materials: 'antinationale Elemente'
[anti-national elements] (MK:684;
Mh.:554), 'rassische Elemente' [racial elements] (MK:430; Mh.:355), 'revolutionäre Kampfelemente' [revolutionary
fighting elements] (MK:580; Mh.:472);
'Führermaterial' [leader material] (MK:383;
Mh.:317), 'Sklavenmaterial' [slaves] (MK:41;
Mh.:37), 'Menschenmaterial' [human material] (MK:424; Mh.:350), and the 'Material niederer Völker' [the material
provided by lower peoples] (MK:433;
Mh.:357). In political discourse,
strong, hard materials are generally considered most valuable and are common
sources of metaphors for positive human character traits and behaviour. Hitler
favoured certain metals and minerals to express both good and extreme qualities
in people (their behaviour, emotions and beliefs), and in political and social
groups. Granite (Granit), iron (Eisen), steel (Stahl) and the general term 'rock' (Fels) represent strength, hardiness, a firm will and health. The
foundations of a State, writes Hitler, should be as graniten ('as hard as granite') as the basis of his own convictions
(MK:362, 170; Mh.:299, 142). The
principles of a political movement should likewise be as firm as granite (MK:512; Mh.:417), and the NS movement
should be guided by an iron fist ('eiserne Faust'; MK:24; Mh.:24). Extreme stupidity is like granite, but so is honesty
('granitene Redlichkeit'), as was the case with Ernst Pöhner, who, according to
Hitler, took personal risks in order to save Germany (MK:403; Mh.:334). Logic could be like
iron (MK:763; Mh.:613), and Hitler
praised his own father's diligence as iron-like (MK:5; Mh.:7). Sport and gymnastics could train young people's bodies
and therefore their wills to an 'eiserne Abhärtung' [hardness of iron] (MK:277; Mh.:230); a resilient, steel-like
(stählern) body was similarly
desirable among the young (MK:278;
Mh.:231). The human will was healthy if it was like steel (MK:715; Mh.:577), and Germany's many wars had made the Volk as hard as steel ('ein stahlharter,
gesunder Volkskörper') (MK:773;
Mh.:621). Bronze and rocks are favoured metaphors in similar contexts, with the
two combining in an ideal political party as an 'eherner Fels einheitlicher
glaubens- und willensmäßiger Verbundenheit' [brazen cliff of solid unity in
faith and will] (MK:419; Mh.:346).
Lead, on the other hand, is generally shown as weighing down something good and
preventing favourable change; spinelessness (Charakterlosigkeit), for example, can
act like a lead weight on the Volk: 'Sie kann zum furchtbaren Bleigewicht werden, das ein Volk
dann kaum mehr abzuschütteln vermag' [It can become a terrible lead weight, a
weight which a nation is not likely to shake off] (MK:761; Mh. 612). 4.
Conclusion Due to constraints of space,
this paper has dealt with only a portion of the metaphors used by Hitler in MK. It has, however, attempted to include
metaphors which most clearly illustrate his political philosophy. Hitler
presented images of the Aryan race as higher in the racial hierarchy than other
races and made extensive use of the deeply grounded conceptual metaphor of the great
chain of being.
Jews in particular were portrayed as lower-level beings: insects, parasites,
vermin and bacteria. Within the related orientational metaphors, superiority is up and progress is movement
upwards, the Aryan was judged to be the founder of all higher
humanity (MK:317; Mh.:263) and the NS
movement to have the highest obligation to protect the Aryan race and to lead it
to a better life (MK:32; Mh.:590).
Major source domains not examined in this article include darkness and light,
heat and cold, fire and water, meteorology, the arts, commerce and the law. The majority of Hitler's
metaphors show little originality and most are immediately understandable: as
well as being well-worn in political rhetoric, many are used for everyday
purposes by ordinary people (for example life
is a journey).
In MK, Hitler showed a preference for certain groups of metaphor. His
personifications, for example of Nature and Fate, and of human roles, capacities
and emotions, are varied and possibly his most unusual and individual
metaphorizations. He also favoured building metaphors, and while none of these
were novel, he ventured into less well-worn territory with some of them (mankind is a
building, the volk is a
building, human progress is a building,
an era is
a building). Hitler also often used
domestic and wild animals as sources for his similes and metaphors. Most of his
animal metaphors were very conventional (such as Schafsgeduld, Hornvieh, Hasenfuß, MK:41, 46, 261; Mh.:37, 41, 217), and some may be classed as dead
metaphors (such as jem. beim Ohr nehmen
('to take someone by the ears, like a donkey', MK:183; Mh.:153). Other animal metaphors are more obscure, one of
his best-known inventions being his demand that military men should be 'Flink
wie Windhunde, zäh wie Leder und hart wie Kruppstahl' [swift as greyhounds,
tough as leather, and hard as Krupp steel] (MK:392; Mh.:324; Domarus I, 533). Sadly,
Hitler's most repulsive metaphors are his most imaginative, and his most
imaginative and distinctive images are of Jews (slime, maggots, bacteria). Such
metaphors underpin his stylistic strategy, evident in his rhetoric generally and
his metaphors in particular, of portraying Aryans and Jews, positive and
negative human characteristics, dictatorship and democracy as representing
opposite extremes on a scale of good and evil. References Primary Sources Hitler, Adolf
(194211): Mein Kampf,
München. Hitler, Adolf
(1992): Mein Kampf, translated by
Ralph Manheim with an introduction by D. Cameron Watt, London. Secondary Sources Berning, Cornelia (1960-1963): ,,Die Sprache der Nationalsozialisten", in: Zeitschrift für deutsche Wortforschung XVI:71-118, 178-188; XVII:83-121, 171-182; XVIII: 108-118, 160-172; XIX: 92-112. Chamberlain, Houston Stewart (19252), 'Deutsche Weltanschauung' (first published in 1917). In: Rasse und Persönlichkeit. Aufsätze von Houston Stewart Chamberlain, München, F. Bruckmann: 7-34. Charteris-Black, Jonathan (2004): Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis, Basingstoke. Clausewitz, Claus von (1832): Vom Kriege, http://gutenberg.spiegel.de/clausewz/krieg /buch01.htm (6.9.2005). Collins Cobuild Metaphor Dictionary (1987), ed. J. Sinclair, London. Domarus, Max (ed.) (1962-63): Hitler. Reden und Proklamationen 1932-1945, 2 vols, Neustadt a.d. Aisch. Friederich, Wolf (1966): Moderne deutsche Idiomatik. Systemisches Wörterbuch mit Definitionen und Beispielen, München. Gibbs, Raymond W. (1994): The Poetics of the Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding, Cambridge. Kövecses, Zoltàn (2002): Metaphor. A Practical Introduction, Oxford. Lakoff, George (1987): Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind, Chicago and London. Lakoff, George and Mark Turner (1989): More then Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor, Chicago and London. Lakoff, George and Mark Johnson (1999): Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought, New York. Lincoln, Bruce (1999): Theorizing the Myth. Narrative, Ideology, and Scholarship, Chicago and London. Musolff, Andreas (2003): ,,Ideological functions of metaphor: The conceptual metaphors of health and illness in public discourse", in: Cognitive Models of Language and Thought (= Cognitive Linguistics Research, 24), Berlin and New York, 327-352. Musolff, Andreas (2004a): Metaphor and Political Discourse: Analogical Reasoning in Debates about Europe, New York. Musolff, Andreas (2004b): ,,Metaphor and conceptual evolution", in: metaphorik.de 7, 55-75, http://www.metaphorik.de/07/musolff.pdf (10.7.2005). Musolff, Andreas (2005): ,,Genetic information as part of the "Great Chain of Being"", in: metaphorik.de 8, 52-70, http://www.metaphorik.de/08/musolff.pdf (23.9.2005). Schmitz-Berning, Cornelia (1998): Vokabular des Nationalsozialsmus, Berlin and New York.. Spalding, Keith (1952-2000): An Historical Dictionary of German Figurative Usage, Oxford. Volmert, Johannes (1989): ,,Politische Rhetorik des Nationalsozialismus", in: Ehlich, Konrad (ed.): Sprache im Faschismus, Frankfurt am Main, 137-161. [PDF] |
|
[Home] [Inhalt / Table of contents / Table des matières] ISSN 1618-2006 |