Ausgabenauswahl

metaphorik.de 18/2010

Lexikalisierte Metaphern als Herausforderung im Fremdsprachenunterricht

Corinna Koch

Abstract

In the process of learning foreign languages, learners are confronted with a high number of metaphors. Especially lexicalized metaphors of everyday speech that have not been known to the learners before cause problems as for the learners they are, at first, innovative metaphors again. Even if the same conceptual metaphor exists in their mother tongue, the actual realization of it can be very different in the foreign language and may therefore demand a lot of cognitive processing from the learners. In order to decode metaphors, one often needs cultural knowledge, which the learners have to acquire consciously. Hence, one cannot deny that metaphors represent a challenge for foreign language learners. By using a productive approach, however, the difficulties can be transformed into advantages. The work with metaphors enables learners, for example, to derive the meaning of new metaphorical expressions on their own, to reveal cultural differences and to protect themselves against manipulative language use.

Fremdsprachenlernende werden im Laufe ihres Lernprozesses mit einer großen Anzahl von Metaphern konfrontiert. Lexikalisierte Metaphern der fremdsprachlichen Alltagssprache, die die Lernenden noch nicht aus anderen Sprachen kennen, bereiten besondere Probleme, da sie für die Lernenden zunächst wieder innovative Metaphern sind. Selbst wenn die gleiche konzeptuelle in ihrer Muttersprache existiert, kann deren Ausprägung in der Fremdsprache deutlich abweichen und somit den Lernenden viel kognitive Arbeit abverlangen. Um Metaphern zu entschlüsseln, ist häufig kulturelles Wissen notwendig, das die Lernenden erst bewusst erwerben müssen. Es kann folglich nicht geleugnet werden, dass Metaphern eine Herausforderung für Fremdsprachenlernende darstellen. Durch einen produktiven Umgang können die Schwierigkeiten jedoch in Vorteile umgewandelt werden. So ermöglicht die Arbeit mit Metaphern den Lernenden beispielsweise, sich neue metaphorische Ausdrücke selbstständig zu erschließen, kulturelle Unterschiede aufzudecken sowie sich vor manipulativem Sprachgebrauch zu schützen.
 

Ausgabe: 

Jahrgang: 

Seite 33

group_fulltext

metaphorik.de RSS feed abonnieren